Что общего между финляндией и удмуртией
А) развита добыча нефти и нефтепереработка б) коренные жители говорят на языках уральской семьи в) население исповедует православие 4) преобладают плодородные почвы.
Відповіді на питання такі : А) і Б).
Определите страну ближнего зарубежья, население которой говорит на языке уральской семьи, ивыберите единственный вид топливных ресурсов, там добываемый :1) нефть2) природный газ3) каменный уголь4) бур?
Определите страну ближнего зарубежья, население которой говорит на языке уральской семьи, и
выберите единственный вид топливных ресурсов, там добываемый :
В его общей численности преобладает сельское население.
В этом районе ведется добыча железной руды?
В этом районе ведется добыча железной руды.
В районе нет ни одного города – миллионника.
Благодаря плодородным почвам отраслью специализации является сельское хозяйство.
Здесь недавно начата добыча алмаз.
Доля в общей добычи нефти в россии?
Доля в общей добычи нефти в россии.
Две страны, расположены на разных континентах, население говорит на одном языке, обе специализируются на добыче и экспорте нефти и привлекают для этого иностранных рабочих из других соседних стран ; о?
Укажите название этих стран ; язык, на котором говорит население ; религию ; какая из этих стран имеет высокий уровень урбанизации.
Б) мордва В) чуваши Г) удмурты.
Олимпиада по географии. Школьный этап. 10-11 классы. 2014 год
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Всероссийская олимпиада школьников по географии 2014 – 2015 уч. год.
Школьный этап. г. Нефтеюганск. Продолжительность – 60 минут.
Просим Вас записи ответов отразить в БЛАНКЕ ОТВЕТОВ (прилагается к заданиям)
1. Сельское хозяйство какого региона России специализируется на выращивании риса?
А. Приханкайская низменность
Б. Мещёрская низменность
В. Барабинская низменность
Г. Окско-Донская равнина
2. Найдите ошибки в административном составе Российской Федерации:
А. 21 республика Г. 10 краев
Б. 1 автономная область Д. 83 субъекта
В. 4 автономных округа Е. 2 города-субъекта
3. Установите соответствие « порт – море»:
1. Находка А- Балтийское
2. Мурманск Б-Японское
3. Калининград В- Баренцево
4. Какая река служит основным транспортным путём для доставки грузов в крупнейший по площади регион России?
5. Что общего между Финляндией и Удмуртией?
А. Развита добыча нефти и нефтепереработка
Б. Коренные жители говорят на языках уральской семьи
В. Население исповедует православие
Г. Преобладают плодородные почвы
6. Соотношение между городскими и сельскими жителями в России (в %):
Какие страны имеют в качестве одного из государственных языков русский?
А. Киргизия Д. Армения
Б. Молдавия Е. Монголия
В. Эстония Ж. Абхазия
Г. Белоруссия З. Украина
7. Зимний максимум осадков характерен для климата:
А. умеренного морского
Б. субтропического средиземноморского
8. В каком из перечисленных морей наиболее высока среднегодовая температура воды?
Какие районы России перспективны для использования энергии приливов, солнечной и ветровой энергии. Имеются ли в нашей стране электростанции, использующие эту энергию? Почему люди стали обращать большое внимание на использование выше названных нетрадиционных источников энергии?
2. Выпиши страны с монархической формой правления:
Испания, Ирландия, Италия, Исландия, Иордания, Ирак, Иран, Индонезия.
3. Определите по кратким описаниям названия экономических районов России (ответ запишите в таблице на листе ответов..
Природный амфитеатр, положительный естественный прирост населения в национально-территориальных образованиях, развитый АПК
Выражена континентальность климата, развитая электроэнергетика, добывающая промышленность, Байкал
Самый маленький, граничит с 5-ю государствами, беден природными ресурсами, включат в свой состав эксклав
Природная и экономическая граница, богатые природные ресурсы, сложная экологическая ситуация, высокая доля промышленности в структуре экономики
Волга, «ГАЗ», лесные ресурсы на северо-востоке района, целлюлозно-бумажная промышленность
Уголь, нефть и газ на шельфе, лес, черная и цветная металлургия, Череповец
Топливная база России, Ермак, сильная заболоченность в
центральной части района (Васюганские болота)
КМА, решетчатая структура расселения, плодородные земли, атомная энергетика
Геозадачи – 20 баллов
Ответы и критерии оценивания заданий по география.
10 класс 2014 – 2015 уч.год.
При оценивании ответов на олимпиадные задания за каждый полный верный ответ – 1 балл по решению учителя.
1. Для ПЭС – Баренцево, Белое и Охотское море (1 балл), для солнечных – Прикаспийская низменность (1 балл), для ветровых – побережья морей, особенно Балтийского моря. (1 балл )(Возможно название субъектов России).
2. Испания, Иордания 2 балла
3. Экономические районы:
1.Северный Кавказ (Европейский Юг)
6.Северный (Европейский Север)
8.Центрально-Черноземный 8 баллов
для определения разности высот между точками
Для определения влажности воздуха
Для измерения освещённости
для взятия пробы воды с заданной глубины естественного водоёма с целью исследования её физического и химического свойств, а также содержащихся в ней органических и неорганических включений
для обнаружения и регистрации всех типов сейсмических волн
При оценивании ответов на олимпиадные задания за каждый полный верный ответ – 1 балл по решению учителя.
29.09.2014г. Код участника_______________
школьный этап, география, 2014-2015 учебный год, г. Нефтеюганск
Итого баллов:____________________ Проверили __________________
Всероссийская олимпиада школьников по географии 2014 – 2015 уч. год.
Школьный этап. г. Нефтеюганск. Продолжительность – 60 минут.
Просим Вас записи ответов отразить в БЛАНКЕ ОТВЕТОВ (прилагается к заданиям)
1. Сельское хозяйство какого региона России специализируется на выращивании риса?
А. Приханкайская низменность
Б. Мещёрская низменность
В. Барабинская низменность
Г. Окско-Донская равнина
2. Установите соответствие между странами и международными организациями, в
которые они входят :
А. АТЭС 1. Катар, ОАЭ, Иран
Б. СНГ 2. Канада, Испания, Норвегия
В. ОПЕК 3. США, Россия, Австралия
Г. НАТО 4. Белоруссия, Украина, Казахстан
3. В предложенном списке выберите вариант, где перечислены только столицы азиатских государств:
А. Доха, Сеул, Ханой, Пекин, Триполи
Б. Катманду, Тхимпху, Нейпьидо, Абу-Даби, Бангкок
В. Токио, Исламабад, Тирана, Багдад, Нью-Дели
Г. Канберра, Джакарта, Пхеньян, Эр-Рияд, Тегеран
4. Миграция населения это:
А. преобладание рождаемости над смертностью
Б. уменьшение населения территории за счет его отъезда в другие регионы
В. передвижение населения по территории из одного места в другое
Г. увеличение численности населения
5. Найдите ошибки в административном составе Российской Федерации:
Б) 1 автономная область
В) 4 автономных округа
Е) 2 города-субъекта
6. Какие страны имеют в качестве одного из государственных языков русский?
А. Киргизия Д. Армения
Б. Молдавия Е. Монголия
В. Эстония Ж. Абхазия
Г. Белоруссия З. Украина
7. Выберите страны, в которых лесная и деревообрабатывающая промышленность является отраслью международной специализации
1. Установите соответствие между следующими странами и отраслями международной специализации (запишите пары в таблице Бланка ответов):
выращивание какао бобов
2. Определите страну по её краткому описанию.
Эта африканская страна по форме правления является монархией. Она расположена на северо-западе материка, в Западном полушарии, и имеет выход к Атлантическому океану. Большую часть её территории занимают горы. В стране разведаны месторождения фосфоритов, железных руд, каменного угля и нефти. Страна является крупным производителем фосфоритов, цитрусовых. Религией большинства верующего населения является ислам.
Большинство крупных рек на территории России принадлежат к бассейну Северного Ледовитого океана. Объясните, каким образом это связано с особенностями рельефа страны.
На территории Южной Америки находится пустыня Атакама, которая известна всему миру своей сухостью. Уточните местоположение на материке и назовите три основные причины, определившие формирование в Южной Америке пустыни Атакама.
Ответы и критерии оценивания заданий по география.
11 класс 2014 – 2015 уч.год.
1. Кувейт – нефтяная промышленность
Швейцария – часовая промышленность
Республика Корея – судостроение
Экваториальная Гвинея – какао бобы
3. Почти все горные системы сосредоточены на юге и востоке страны (1 балл), а равнины и низменности – на севере (1 балл). Территория страны имеет общий наклон к северу (1 балл).
4. Атакама находится на побережье Тихого океана тропического пояса (1 балл), где:
1) выпадает мало осадков в следствии высокого давления (1 балл);
2) вдоль берега протекает холодное течение. Холодный воздух, поступая на сушу,
прогревается и осадков не дает (1 балл);
3) горы Анды задерживают влажные ветры с востока (1 балл).
Геозадачи – 15 баллов
При оценивании ответов на олимпиадные задания за каждый полный верный ответ –
1 балл по решению учит еля.
Максимальное количество баллов – 38.
29. 09. 2014г. Код участника_______________
школьный этап, география, 2014-2015 учебный год, г. Нефтеюганск
2. Страна __________________________________________________________
3. Потому, что________________________________________________________________
4. Пустыня Атакама__________________________________________________________
Итого баллов:____________________ Проверили __________________
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс профессиональной переподготовки
География: теория и методика преподавания в образовательной организации
Курс повышения квалификации
Педагогика и методика преподавания географии в условиях реализации ФГОС
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДA-048056
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Апробацию новых учебников по ОБЖ завершат к середине 2022 года
Время чтения: 1 минута
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Минпросвещения планирует выделить «Профессионалитет» в отдельный уровень образования
Время чтения: 2 минуты
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
МГУ откроет первую в России магистерскую программу по биоэтике
Время чтения: 2 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Что общего между Финляндией и Удмуртией (см)?
Что общего между Финляндией и Удмуртией?
А. Развита добыча нефти и нефтепереработка
Б. Коренные жители говорят на языках уральской семьи
В. Население исповедует православие
Г. Преобладают плодородные почвы.
Почему Вы выбрали этот вариант ответа?
Прародиной этой языковой семьи является территория Южного Урала, а время зарождения предположительно с 5 до 3 тысячелетия до нашей эры. Кроме удмуртов сюда же относят народности карелов и коми.
Ответ на строке Б: коренные жители говорят на языках уральской семьи
Верный ответ Б. Общее между этими народами то, что они говорят на языках, относящихся к одной языковой семье.
Палеоневролог В. С. Савельев, знающий о работе мозга, так, как мало кто кто-либо другой в России знает, в одной из публичных лекций сделал довольно глупое замечание, которое якобы иллюстрировало один из его тезисов о природной лени человека, движимой всё тем же мозгом. Дескать, ну какими недалёкими были предки эпохи античности, ковырялись на небольшом кусочке пространства, бились за него бесконечными войнами, когда вокруг целый мир. Я не палеоневролог и не доктор всяческих наук, но, слушая эту лекцию на Ютубе, захотела попасть в зал и задать уважаемому профессору «вопрос блондинки»: он карту местности хоть раз видел?
Любому учёному, рассматривающему движение человеческих масс в пространстве, нужно учитывать естественные преграды, ландшафт местности, образ жизни и развитие технологий на момент изучаемых событий.
Согласитесь, перед нами совершенно два разных вида перемещения по местности.
Послы Финляндии, Венгрии, Эстонии — о взаимодействии наших стран
В Удмуртии, с трёхдневным визитом, побывали Чрезвычайный и Полномочный Посол Финляндской Республики в РФ Матти Антонен, Чрезвычайный и Полномочный Посол Эстонской Республики в РФ Симму Тийк и Чрезвычайный и Полномочный Посол Венгерской Республики в РФ Дьердь Гилиан.
Все они стали гостями эфира «Моей Удмуртии».
Фёдор Миннигараев: Какова цель Вашего приезда?
Фёдор Миннигараев: Как можно охарактеризовать сегодняшние отношения между Удмуртией и Венгрией?
Дьердь Гилиан: Я бы сказал, что это только начало нашего сотрудничества, потому что очень мало знают в Венгрии про Удмуртию и в Удмуртии про Венгрию. Интерес ещё недостаточно возбуждён. Мы не знаем, какие могут быть виды сотрудничества, может быть, на уровне населения, или на уровне фирм, или на уровне культурных связей. То, что работает — это, в основном, культурные связи.
Нам надо много новых каналов открыть для взаимодействия и дать простор для помощи. Мы, с венгерской стороны, можем по трём направлениям поддержать Удмуртию и удмуртский народ и наше дальнейшее сотрудничество строить. Первое — на внешне-политическом уровне, вопрос о малочисленных народах, в том числе, финно-угорских народах, мы бы это поддержали на уровне Евросоюза, на уровне других международных организаций, потому что, кто, если не родственники, могут помочь. Второе — деловая и экономическая плоскости, поддержка развития экономики Удмуртии, ну и конечно, развитие обоюдное развитие отношений между Венгрией и Удмуртией. Третья плоскость — культурная и «гуманная», куда я отношу не только образование и не только культурный обмен, но и туризм, единоличные связи между населением. По этим трём направлениям нужно идти вперёд, нужно построить наши планы не только с вашим руководством, но и с вашими общественными организациями и организациями удмуртского народа.
Фёдор Миннигараев: За последние два десятилетия финно-угорские понятия — «финно-угорский мир», «финно-угорские содружества» — стали привычными, стали не только символом единения финно-угорских народов, то есть силой позитивной, которая направлена на решение проблем. Не кажется ли Вам, что здесь иногда где-то хотят перевести эти проблемы в политическую плоскость и часто перегибают палку?
Дьердь Гилиан: Если мы возьмём Венгрию, тогда я однозначно могу сказать, что понятие «финно-угорский» всегда возбуждает позитивное чувство — симпатию. Уже в начальной школе в Венгрии школьникам рассказывают, что финно-угорская семья — это наши родственники, поддержка отношений с ними — это наш долг. Другое дело, можем ли мы организовать коллективное сотрудничество общение или нет? Как раз над этим нужно работать. Чтобы мы всё могли организовать и дать побольше материальных средств на это. Что касается второй половины Вашего вопроса, я не чувствую, что это так.
Фёдор Миннигараев: Вы хорошо говорите по-русски, а удмуртский Вы знаете?
Дьердь Гилиан: Пока, конечно, не знаю.
Фёдор Миннигараев: Пару примеров соответствий могу привести, например, «вир» и «вер» — это кровь, «виз» и «вум» — это вода.
Мы совсем недавно отмечали День Победы, многие европейские страны, скажем так, переписывают историю, особенно историю Великой Отечественной войны, как Вы относитесь к этому?
Дьердь Гилиан: Моё отношение к этому однозначно — в Венгрии все говорят и все одного мнения, что нас освободила от немецкого фашизма Красная Армия. В Венгрии есть около 500 населённых пунктов, где находятся захоронения и памятники, население носит туда цветы. Это не пожелания властей, это сами люди и муниципалитет выделяют деньги. Плюс я ещё могу сказать, что когда было 65-летие освобождения Будапешта, это был большой праздник, там были различные мероприятия, и 9-го мая тоже было возложение венков в центр Будапешта, на площади Свободы, советским солдатам, которые боролись и отдали свои жизни за свободу венгров.
Фёдор Миннигараев: Вы были в УдГУ. Студенты факультета филологии изучают венгерский язык, теперь там открылся венгерский кабинет, я знаю, что в Венгрии студенты изучают удмуртский язык, культурные связи в плане образования у нас тесно налажены, а в экономическом плане планируются какие-то проекты?
Дьердь Гилиан: Я ещё тогда говорил про культурные связи. Мы, за свои деньги, создали финно-угорский институт. Я горжусь тем, что в рамках этой программы уже создана история самих регионов и финно-угров, которые проживают на территории Российской Федерации, причём на двух языках — на удмуртском и русском и плюс будут издавать на английском, они будут продолжать эту серию. Есть и другая серия, которая будет публиковать классику финно-угорских народов, причём на национальном языке, плюс на русском и на английском. Институт создал программу вместе с партнёрами, чтобы создавать терминологию на национальном языке, чтобы это могли использовать в школах, а позже и в профессора университетах. Такая терминология будет опорой в формировании общеобразовательной культуры, это очень важная стратегическая программа. Конечно это не на один год, а на десятилетие, если мы это сообща можем осуществить, то это как раз даст стратегию обновления и развития языка. А что касается экономики, то с венгерской стороны уже более 15-ти лет активно работаем не только с Москвой, но и с Питером, Екатеринбургом. Мы наладили связи уже с 20-ю регионами.
Фёдор Миннигараев: Какие это связи?
Дьердь Гилиан: Экономические и культурные, включая такие регионы как Башкирия, Татарстан, Пермский край и другие. Относительно неразвиты наши связи с Удмуртией в экономическом плане. Поэтому мы, конечно, стимулируем наших предпринимателей и фирмы, чтобы они обращали внимание на Удмуртию и, конечно, мы даём этому поддержку. У нас есть два очень мощных финансовых института — «Экс зим банк», который даёт экспортные кредиты, и страховая компания, которая страхует эти кредиты. Я надеюсь, что скоро появятся первые реконструкции наших фирм, и я знаю, что идут очень обнадёживающие переговоры по реконструкции, построению объектов здравоохранения, спортивных сооружений.
Фёдор Миннигараев: То есть, вы считаете, что эти связи перспективны?
Дьердь Гилиан: Это безусловно так. Мы уже более 15-ти лет проводим эту линию. Конечно, всё и сразу невозможно было сделать. А сейчас уже мы приходим к тому, чтобы плотно работать с Удмуртией.
Константин Ижболдин: Есть что-то на ваш взгляд интересное из проектов на нашей телерадиокомпании?
Симму Тийк (Эстония): Самое приятное, что нас удивило, это то, что ваши детские передачи идут с субтитрами, и пользуются огромной популярностью у детей из русскоговорящих семей. По сравнению с печатной прессой, всё-таки размер вещания на удмуртском языке, и на радио и на телевидении, значительный.
Константин Ижболдин: По сравнению с другими регионами?
Симму Тийк (Эстония): По сравнению с печатной прессой! Это особенно радует, потому что это 21-век и люди всё больше склоняются смотреть телевидение.
Мате Антонин (Финляндия): … и слушать радио. Слушать радиопередачи через Интернет, это очень важно для удмуртов, которые проживают вдалеке от своей этнической родины.
Симму Тийк (Эстония): Даже если они живут не в России, а, допустим, в Эстонии и в Австралии. Они могут слышать ваше радио посредством Интернета.
Можно даже сделать некоторые передачи доступные в Интернет-формате, например!
Константин Ижболдин: Мы это уже обсуждаем!
Думаю, о целях визита расскажут сами послы.
Матти Антонен (Финляндия): Есть такая традиция, что послы Финляндии, Венгрии и Эстонии посещают финно-угорские регионы России. В этом году мы приехали в Ижевск. После прилёта была насыщенная и интересная программа. Была встреча и с представителями интеллигенции, с представителями власти, с главой республики, с главой Парламента республики. Также мы посетили Воткинск.
Константин Ижболдин: Какие впечатления у вас об удмуртской земле? Что бросилось в глаза?
Симму Тийк (Эстония): Очень приятно было уже из окна самолета наблюдать. Поля, пастбища, посевы, деревни. Ухоженные поля, лучше, чем в других регионах, значит, есть жизнь в деревне, есть работа.
Константин Ижболдин: А от города какие впечатления?
Симму Тийк (Эстония): Если сравнивать с 83-годом, когда я был последний раз здесь, даже не сравнить!
Константин Ижболдин: Тогда вы были в качестве кого?
Симму Тийк (Эстония): Библиотечного работника! (Смеется). Город очень похорошел. Дом Дружбы народов, музей им. Калашникова, много красивых мест. Видно, что все делается с размахом, с сердцем, и для людей.
Константин Ижболдин: Какие российско-финские проекты реализуются совместные? Может, что-то в планах?
Матти Антонен (Финляндия): Есть финляндское общество М. Кастрена, которое работает с различными организациями, университетами. У нас интерес к России очень большой, потому что Россия для нас важный партнёр по экономическим вопросам, по линии культуры, языка. В совместной деятельности большую роль играют финно-угорские регионы. Как вы знаете финно-угорский мир не такой большой. Стараемся наладить как можно больше контактов, чтобы продолжать работать в разных регионах и в том числе в Удмуртии.
Константин Ижболдин: Насколько я знаю, наши студенты ездят в Эстонию, ну, по крайней мере, в тот же университет города Тарту, студенческий обмен налажен?
Матти Антонен (Финляндия): У нас была встреча в вашем университете, в котором работают двое молодых финских парней, они и в будущем будут работать как учителя финского языка. Это конкретный пример. У нас есть интерес к удмуртскому языку, у вас есть интерес к финскому языку.
Константин Ижболдин: Как в этом плане налажен контакт с Эстонией?
Симму Тийк (Эстония): Эстония значительно меньше Финляндии. У нас работа по многим программам идет очень давно, ещё с советских времен. И в какой то мере сегодня это продолжение той работы. Роль государства в этом — способствовать. Но всем занимаются у нас общественные организации и фонды. Есть фонд «Шумбрат, финно-угрия», который очень серьезно занимается такими программами. Есть эстонская программа родственных народов, в университете Тарту. По всем направлениям идет обмен, традиционный обмен по всем областям. Это важно для нас самих, это же наши корни. Многие вещи здесь можно сохранить лучше, чем даже у нас. И в современном мире чтобы справится со всеми изменениями, с сумасшедшим темпом жизни, всю жизнь нужно учиться. Чтобы не потерять голову, есть только единственный способ — это опираться на свои корни, держаться за них, иначе успеха не добиться. Так что это «улица с двухсторонним движением».
Симму Тийк (Эстония): Представители ЕС, это, как правило, всегда и наши представители тоже. Какой может быть ЕС без Финляндии и Эстонии (Смеется)?
Константин Ижболдин: Я именно про Союз и говорю!
Матти Антонен (Финляндия): Там есть новая команда ЕС со стороны Финляндии. Новый Президент, новый министр иностранных дел, глава Еврокомиссии. Теперь это постоянная команда, которая на протяжении 5-ти последующих лет будет принимать участие в работе ЕС. Раньше была немного другая система, там был Председатель, теперь будет постоянный Президент ЕС, думаю, это конкретизирует европейско-российские отношения, улучшит координацию среди европейских стран. Думаю, что это положительно скажется на отношениях наших стран.
Симму Тийк (Эстония): Это пример того, что реформы и реорганизации возможны не только в России, но и даже в ЕС (Смеются).
Константин Ижболдин: Тем не менее, финансовый кризис показал, что Еврозона не монолитна, к сожалению! Государство разного уровня, разного экономического достатка, разных возможностей, потенциал, например, Греция! Кризис Греции показал, что мировой кризис — он глобальный! Разделяет и крепкие союзы! Как себя ощущают в рамках ЕС ваши государства?
Матти Антонен (Финляндия): Не думаю, что это был глобальный кризис. Индия и Китая справились довольно хорошо с ним. Там никакого спада не было. Это был, скорее, американо-европейско-российский кризис.
Константин Ижболдин: Там было приостановление экономического роста, скорее…
Матти Антонен (Финляндия): Да! Мы страдали. Америка, Европа и Россия. Если посмотрим, как идут дела в ЕС, в основном, это кризис был в сфере государства, государственного финансирования. У нас в этом секторе дела идут хорошо. Это как в Германии довольно устойчивый государственный бюджет, у нас довольно консервативный подход. Есть другие страны Европы, где не было консервативного подхода. Думаю, ЕС довольно крепкий. Думаем, какой уровень жизни в Европе, уровень технологий какой, какая конкурентная способность? Германия — второй по величине экспортер промышленных товаров в мире. Там очень высокая зарплата, конкурентноспособная страна. У Европы довольно хорошие возможности. Бывают временные кризисы, но я верю, что у Европы и России очень хорошее будущее.
Симму Тийк (Эстония): Все новости и слухи о скорой смерти Евро несколько преувеличены. Если вам нужно свидетельство, так это то, что Эстония намеревается вступить в зону Евро с 1 января. Если бы мы сомневались в перспективе здорового Евро, то мы сделали бы что-нибудь другое! Но мы как подобает родственникам с той же консервативной в финансовом отношении, не большей чем Финляндия. Сделали то, что и Россия, набрали хорошие резервы в хорошие годы, до сих пор у нас сохранились.
Константин Ижболдин: То есть у вас стабилизационный фонд?
Симму Тийк (Эстония): Да, да! И с наступлением кризиса и бюджет урезали и внешний долг у нас самый маленький в ЕС. Вот говорим, что в Китае особо кризиса не было. У китайцев слова «кризис» и «шанс» очень близкие по значению слова. Есть русская пословица «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Я глубоко уверен, что этот кризис наступил вовремя и очень поможет ЕС сделать рывок вперед в организации своей экономики и финансов.
Константин Ижболдин: Не так давно на встрече двух премьер-министров Финляндии и России был затронут вопрос о гражданстве больной российской женщины. Как считаете, он будет решён без ущерба её здоровью?
Мате Антонин (Финляндия): Это касается не только больной российской бабушки. Больше это принципиальный вопрос, потому что есть женщина из Египта. Идёт довольно бурная дискуссия в Финляндии о судьбе этих людей. Ну, конечно, власть или бюрократия может работать в рамках закона. Посмотрим в дальнейшем, как будет решён этот вопрос.
Константин Ижболдин: Вопрос не закрыт пока?
Матти Антонен (Финляндия): Вопрос закрыт, потому что чиновники могут действовать только по закону. И если закон позволяет другое действие, то потом все решается.
Константин Ижболдин: В последнее время наблюдается все больше попыток пересмотреть итоги Второй мировой войны. Как Вы сами оцениваете события тех лет? Потому что в год 65-летия Победы над фашизмом для нас это действительно очень важно. И на будущее это важно.
Матти Антонен (Финляндия): Могу сказать по поводу Финляндии. Как вы знаете, для Финляндии1939-1944 годы были самые проблематичные. Нападение Советского Союза на Финляндию в 1939 году, начало так называемой зимней войны – финской войны, которая была довольно кратковременная, но потери с обеих сторон были очень значительные. Все закончилось в 1940-м году мирным договором, где Советский Союз получил около 10% территории Финляндии, и около10-15% нашего населения стали беженцами в собственной стране. Позже Советский Союз получил 10% территории Финляндии без населения. Они не хотели жить в сталинском Советском Союзе. С 1941 по сентябрь 1944 года были трагичны для обеих сторон. После этого был подписан мирный договор. С нашей стороны никакой переоценки истории, думаю, не будет. Финны однозначно оценивают события той давности, как исторический факт. Нужно смотреть, что произошло после этого. Потому что получилось строить нормальные рабочие отношения с Советским Союзом. В рамках этих отношений было достигнуто очень много полезного, и эти хорошие отношения продолжаются до сих пор. Для нас было очень важно, что руководство новой России отметило, что именно Советский Союз был инициатором столкновений с Финляндией. Мы это очень высоко ценим.
Симму Тийк (Эстония): 9 мая 1945 года был, наверное, самым счастливым днём в истории, и для Эстонии тоже. Потому что закончился один из наиболее трагических периодов ХХ-го века. Закончилась война, которая для эстонцев несла за собой жертвы. Многие учёные говорят о том, что до сих пор Эстония не восстановила потери в войне. По случаю празднования 65-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне и Президент Эстонии был в Москве, отмечал этот день в России. Что касается истории, историю нужно знать. Чем больше мы учим своих детей истории, чем больше мы дадим им фактов, как оно было на самом деле, тем оно будет лучше. Мы все вместе должны продвигаться вперед, чтобы лучше понимать историю во всей её полноте.
Константин Ижболдин: Какие экономические перспективы, какие планы дальнейшего взаимодействия возможны не только в сфере образования и культуры, но и в сфере экономики? Можно об этом говорить на перспективу, или мы пока ограничиваемся только культурным обменом?
Матти Антонен (Финляндия): Думаю, что есть экономические перспективы. Если сравнивать Финляндию, где население 5 миллионов человек и Россию, где проживает около 140 миллионов человек, то мы находимся в разных «весовых классах». Это значит, что финское присутствие в экономике России всегда будет довольно ограниченным. Конечно, для экономических деятелей Финляндии, для наших предпринимателей это самые близкие и привлекательные регионы — Питер и Москва. Потому что там самый большой рынок и большие интересы. Но постепенно расширяется присутствие в России.
Константин Ижболдин: Ваши пожелания жителям Удмуртии.
Симму Тийк (Эстония): Верьте в свои силы и в свою удачу!