Что означает кнопка warm up
Кнопка для быстрого прогрева авто — как работает и где находится
Наступили первые холода, а это значит, что для всех автолюбителей вновь становится актуальным ежедневный ритуал прогревания авто, тогда как некоторым приходится прибегать к этой процедуре не только ранним утром, но и по несколько раз в сутки. И далеко не все из них знают, что на борту каждого авто имеется чудо-кнопка, обеспечивающая обогрев салона в кратчайшие сроки.
Что это за кнопка
Как показывает практика, даже самые опытные водители могут «плавать» в вопросах бортового оборудования, не понимая предназначения отдельных клавиш на консоли. Одной из них является кнопка, отвечающая за регуляцию воздуха внутри салона, которая может быть расположена в разных местах консольной зоны, в зависимости от марки авто. А ведь именно она способствует максимально быстрому прогреву, действуя довольно хитрым способом.
Происходит открытие электро-пневматического клапана и параллельное выдвижение заслонки, автоматически блокирующей поступление воздуха в салон извне, благодаря чему работа печки становится гораздо эффективнее.
Естественно, такой прием позволяет экономить не только время на обогрев, но и топливо, ведь одно дело, когда приходится простаивать с включенным двигателем 5-10 минут и совсем другое, когда этот срок увеличивается в 2,а то и в 3 раза.
Так что же это за кнопка и как ее найти? Задача на самом деле элементарная и абсолютное большинство водителей неоднократно обращали на нее внимание, другое дело, что ввиду разных обстоятельств не у всех из них доходили руки до того, чтобы разобраться с ее предназначением.
Так, существует три варианта дизайна клавиши воздушной рециркуляции:
Вне зависимости от внешнего оформления все три типа кнопок обогрева несут в себе абсолютно одинаковую функциональную нагрузку, поэтому водители могут смело пользоваться любой из них.
За сколько прогреется машина
При закрытии доступа холодного потока с улицы в автомобильный салон, обеспечивается максимально эффективная циркуляция нагреваемого печкой воздуха, благодаря чему автомобиль полностью прогревается за 5-15 минут в зависимости от того, какая температура за его бортом.
Если же не использовать заслонку, пользуясь обычным вентилятором, то обогрев замедлится, так как вырабатываемый теплый воздух будет частично заменяться поступающим снаружи холодным.
Тем не менее оба метода имеют свои достоинства и недостатки, ведь использование внутреннего обогрева способствует образованию конденсата и уже через 15 минут эксплуатации этого режима при максимальном печном обогреве водитель рискует оказаться в полностью запотевшей машине. В этом случае придется открывать окна, чтобы проветрить салон, после чего все вернется на круги своя и температура опустится до первоначальных показателей.
Есть еще один вариант, который предусматривает одновременное включение режима рециркуляции и системы кондиционирования, сушащей воздух и вытягивающей лишнюю влагу, однако тогда ни о никакой экономии не может быть и речи.
Вывод один – прогревать машину стандартным способом, используя волшебную стрелочку в экстренных случаях не дольше 15 минут.
кнопка PWR HEAT или POWER HEATER на дизельных TOYOTA
В последнее время меня часто спрашивают владельцы дизельных Toyota:
а что делает кнопка PWR HEAT?
самому описывать долго. да вот нашел расписано толково и доступно. Делюсь со своими читателями. может кому пригодится.
Порой назначение кнопки «PWR HEAT» ставит в тупик обладателей свежих тойотовских машин. Попробуем разобраться…
POWER HEATER — это дополнительный отопитель, работающий от приводного вязкостного нагревателя и предназначенный для увеличения эффективности штатной «печки».
Вязкостный нагреватель устанавливается на модели c дизельными двигателями 1HD-FTE и 1KD-FTV в вариантах для регионов с холодным климатом — такие как, Land Cruiser HDJ101, KDJ95, KDJ125, HiLux Surf KDN185, KDN215.
1. Вязкостный нагреватель
Тепло генерируется в нагревателе, когда ротор перемешивает находящуюся в нем силиконовую жидкость. Ротор приводится через шкив ремнем от коленчатого вала — наподобие обычного привода компрессора кондиционера. От силиконового масла тепло передается в охлаждающую жидкость, поступающую в контур отопителя (печки).
1 — электромагнитная муфта, 2 — корпус, 3 — охлаждающая жидкость, 4 — силиконовая жидкость, 5 — ротор, 6 — уплотнитель.
Вязкостный нагреватель включается при помощи кнопки «PWR HEAT» или «POWER HEATER» на приборной панели.
По сигналу электронного блока управления двигателем через усилитель активируется электромагнитная муфта нагревателя.
Управление вязкостным нагревателем осуществляется через усилитель, плотно «завязанный» на ЭБУ двигателя.
1 — усилитель, 2 — электромагнитная муфта (вязкостного нагревателя), 3 — ЭБУ двигателя, 4 — индикатор «POWER HEATER», 5 — выключатель, 6 — реле электромагнитной муфты компрессора кондиционера, 7 — электромагнитная муфта (компрессора кондиционера).
3. Электронный блок управления двигателем
Блок управления контролирует частоту вращения коленчатого вала и температуру охлаждающей жидкости и включает/выключает нагреватель, подавая на усилитель сигнал ON/OFF. В систему заложено несколько основных принципов:
— При запуске двигателя (когда частота вращения ниже 550 об/мин) на усилитель поступает сигнал OFF.
— Во время работы двигателя, при частоте вращения свыше 2500 об/мин нагреватель отключается, а после ее уменьшения до 2000 об/мин — включается вновь.
— При температуре охлаждающей жидкости выше 74°С нагреватель отключается и включается при падении температуры до 69°С.
— При ускорении (со скорости менее 40 км/ч), если педаль акселератора нажата на 45% и более, усилитель отключается на 6 секунд.
— Если скорость автомобиля менее 3 км/ч, и селектор находится в положениях «N» или «P», то блок управления принудительно повышает частоту вращения холостого хода до 1200 об/мин.
Евгений, Москва
© Легион-Автодата
В чем разница между warm-up и lead-in
Warm-up и lead-in — это стадии урока, знакомые многим преподавателям. Их подробно расписывают в своих планах те, кто проходит Кембриджские курсы по методикам CELTA или CELT. О них задают вопросы в тесте TKT. Но даже, если вы пока не знакомы с этими экзаменами, в ваших уроках тоже есть и warm-up, и lead-in. В сегодняшней статье разберемся, какая все же между ними разница, и зачем нужна каждая из этих стадий.
Что общего?
И warm-up, и lead-in используются в самом начале занятия. Их цель — настроить студентов на урок, подготовить их к общению на английском, заинтересовать или взбодрить их. Обе стадии не должны занимать много времени. Обычно на каждую отводится не более 3-5 минут. Еще их объединяет то, что лучше не выбирать одни и те же задания из урока в урок. Чем разнообразнее warm-ups и lead-ins, тем с большим любопытством ваши ученики будут ждать каждого нового занятия. Несмотря на то, что в качестве warm-up и lead-in иногда может использоваться одно и то же задание, между этими стадиями урока все же есть разница.
В чем разница?
Warm-ups могут преследовать различные цели. Например, мы можем использовать их, чтобы повторить материал, пройденный на прошлом уроке, освежить в памяти необходимую лексику, а то и просто развлечься и взбодриться. Классический warm-up не должен быть связан с темой вашего текущего занятия. Он лишь должен настроить студентов на урок и помочь им переключиться на английский. Поэтому для этой стадии урока так хорошо подходят различные игры, а также задания, развивающие creative thinking.
Если вы преподаете группам, то идеальный warm-up предполагает mingling activities или работу в парах, а не взаимодействие формата ‘учитель — ученик’. Полезно, если во время этой части урока студенты пообщаются с как можно большим количеством людей.
В качестве warm-up можно использовать:
Lead-ins используются преимущественно для того, чтобы ‘подвести’ студентов к теме занятия чуть более увлекательно, чем просто сказав им ‘Today we are going to talk about food’. Lead-in всегда должен быть связан с темой занятия. Мы используем его, чтобы активировать знания студентов о теме или развить так называемые predicting skills —умение строить догадки и предположения, основываясь на имеющейся информации. Lead-in — это то самое ‘первое впечатление’: если он достаточно увлекателен, то есть шанс, что студенты заинтересуются даже той темой, которая может им не особо нравиться.
Самые распространенные lead-ins — это:
Больше идей для lead-ins можно увидеть вот в этой статье, а посмотреть про warm-ups — здесь или вот тут. Не забывайте делиться в комментариях вашими любимыми заданиями для каждой из этих стадий!
Warm Up: идеи и упражнения для разминки
Warm Up на уроке английского или разминка – начальная часть урока ( 3-7 минут), которая помогает переключить студента с родного языка на изучаемый и настроить учащегося на позитивный лад.
Зачем нужна разминка?
Многие учителя пренебрегают проведением речевой разминки, опасаясь, что в этом случае не хватит времени на изучение основного материала урока.
Представьте: студент только что пришел с работы или даже еще находится в офисе, he has a lot on his mind, а вы пытаетесь заставить его вспомнить какие-то времена или слова, которые вы изучали в прошлый раз. Урок будет похож на несмазанную телегу, которая разгонится в лучшем случае только к середине пути. Любой спортсмен скажет, что переход к упражнениям без достаточного разогрева может привести к серьезным травмам и сведет на нет всю пользу занятия, и здесь учителя английского языка полностью солидарны.
Для студентов уровня Beginner и Low-Elementary разминка является дополнительным инструментом внешней мотивации и ситуацией успеха. Студент говорит даже на таком низком уровне владения языком, именно сейчас каждая минута говорения для него на вес золота!
Кроме того warm up, это не что иное, как small talk, который принят в западных странах и является признаком хорошего тона. Умение вести непринужденную беседу при встрече, окажется весьма кстати, особенно если ученик планирует путешествовать или переехать в другую страну.
О чем говорить?
Три самые удачные, на наш взгляд, темы:
Содержание разминки зависит от уровня студента. Неуместно спрашивать студента-бегиннера «What did you do today?» на третьем занятии. Ни прошедшее время, ни лексика, связанная с daily activities ему пока незнакомы. Вместо того, чтобы разговориться, он только замкнется.
На этапе разминки очень важно проявлять искренний интерес, к тому, что говорит студент — задавать дополнительные уточняющие вопросы, эмоционально реагировать. Если учитель молча выслушает и перейдет к основному этапу урока, в следующий раз ученику вряд ли захочется чем-то поделиться.
Is it cold outside?
Побеседовать о погоде вполне возможно даже на низких уровнях, поскольку глагол be уже изучен, и запомнить 4-5 нужных прилагательных не составит труда. Если студент хочет разнообразить стандартный «погодный» диалог, можно направить его по этой или по этой ссылкам.
Иногда общительные студенты на вопрос «How are you?» спешат поделиться последними новостями и впечатлениями, но чаще всего к нам приходят люди с языковым барьером и страхом говорить. Лучше, если учитель сам заранее подготовит вопросы и тему для разминки. Нужно учитывать и интересы студента. Домохозяйке, интересующейся кулинарией, скорей всего будет неинтересно обсуждать результаты последних выборов, и IT-специалист не захочет говорить о последних новостях из мира моды.
Breaking news
Кстати, о новостях. Студенты уровня Pre-Intermediate и Intermediate вполне могут читать новости на английском, можно порекомендовать им издания:
Встречаем по одежке
Еще один прием, позволяющий с ходу провести warm up – комментарий, связанный с внешним видом студента, который закручивается в Small Talk. Например,
You look great today! Is it a new shirt? Where did you buy it? Is it your favorite shop? Do you like shopping?
You look tired. Did you have a lot of work? How much do you work a day? Do you get on well with your boss?
I like your new haircut. How often do you go to the hairdresser’s? Do you have your favorite place? Why do you like it? Would you like to change your hair color?
You look so fresh! Did you have a good rest? How do you usually relax? Do you prefer active or passive rest?
warm-up
1 warm
2 warm
in warm blood сгоряча́; в сердца́х
to follow a warm scent идти́ по горя́чему сле́ду
warm work напряжённая или опа́сная рабо́та
to make things warm for smb. досажда́ть кому́-л,; сде́лать чьё-л. положе́ние невыноси́мым
British warm коро́ткая зи́мняя шине́ль
to warm to one’s work жи́во заинтересова́ться свое́й рабо́той
to warm up to smth. прояви́ть заинтересо́ванность в чём-л.
to warm the bench спорт. отси́живаться на скамье́ для запасны́х игроко́в; быть в резе́рве
3 warm up
4 WARM
5 warm-up
6 warm up
7 warm
8 warm to
9 warm-up
10 warm
11 warm to
She warmed to him after she saw him help a stray dog out of the river.
12 warm
13 warm up
14 warm-up
15 warm
16 warm
охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу to get
разгорячиться to get
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах to make things
(for smb.) досаждать( кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.)
разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце
греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up)
жаркий;
warm countries жаркие страны
разг. зажиточный, богатый;
хорошо устроенный
разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах
охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
теплый, сохраняющий тепло
теплый;
согретый, подогретый to make things
(for smb.) досаждать (кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.)
жаркий;
warm countries жаркие страны warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце
up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве to
to one’s role входить в роль;
to warm to one’s subject увлечься проблемой to
to one’s role входить в роль;
to warm to one’s subject увлечься проблемой to
to one’s work живо заинтересоваться своей работой
up воодушевлять(ся) ;
разжигать;
to warm up (to smth.) проявить заинтересованность (в чем-л.)
up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах
17 warm
18 warm
19 warm
warm temper — горячий нрав, вспыльчивость
to be warm in office — прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
my heart warms to him — я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
to warm the bench — сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
20 warm
A warm south wind was melting the snow. — Тёплый южный ветер растапливал снег.
The walls were painted a pale warm pink. — Стены были окрашены в мягкий розовый цвет.
warm balsam — согревающий бальзам; бальзам, способствующий согреванию
fond warm kiss — нежный, сердечный поцелуй
warm welcome / reception — сердечный приём
They gave us a warm reception. — Они тепло встретили нас.
The argument grew warm. — Спор становился горячим.
in warm blood — сгоряча; в сердцах
I began to be a little warm with him. — Я начал на него немного сердиться.
He is about the warmest man in our part of the country. (R. Haggard) — Он один из самых богатых людей в этой части страны.
He’s warm. He’s precious warm. He’s close. — Он рядом с целью. Ещё теплее. Нашёл!
A pleasant warm is felt near the sea. — Приятное тепло ощущается рядом с морем.
Let’s have some coffee to warm us. — Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы согреться?
The sun warmed up the seat nicely. — Солнце приятно нагрело сиденье.
Let me warm up the soup for you, it won’t take a minute. — Давай я подогрею тебе суп, это займет не больше минуты.
The room was warmed by a brazier. — Благодаря жаровне, в комнате было тепло.
At first he seemed a little strange, but recently I’ve been warming to him more. — Сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться.
I was just warming to the task. — Мне только-только начало нравиться задание.
As he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement. — Когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением.
His heart warmed over Baretti as they walked along together. (D. C. Murray) — Его сердце смягчилось по отношению к Баретти, когда они гуляли вместе.
He took out his strap and warmed him. — Он вытащил ремень и огрел его.
См. также в других словарях:
warm — wärm … Kölsch Dialekt Lexikon
Warm.fm — Warm FM Création mai 2004 Langue Français Pays Belgique … Wikipédia en Français
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warm-up — auch: Warm|up 〈[wɔ:mʌ̣p] n. 15〉 oV Warming up 1. 〈Sp.〉 1.1 Phase kurz vor einem Autorennen, die zum Warmlaufenlassen der Motoren dient 1.2 Phase des Warmlaufens bei Sprintern, Fußballern u. a. 2. 〈TV〉 einleitender Teil eines Werbespots od. einer… … Universal-Lexikon
warm up —
warm up —
warm-up — warm up1 n 1.) a set of gentle exercises you do to prepare your body for dancing, sport etc →warm up at ↑warm2 2.) warm ups AmE informal clothes that you wear when you are doing exercises to prepare your body for playing a sport or dancing… … Dictionary of contemporary English
Warm — is normally used as a subjective measure of temperature, commonly used to describe a comfortable temperature. It is strongly associated with hot, and its antonym is cool. For the AM radio station, see WARM AM.For example, warm water is often… … Wikipedia