Что означает парле ву франсе

Что означает парле ву франсе

Я (не) говорю по-французски.

же (не) парль (па) франсэ’

Я понимаю по-французски, но не могу говорить.

Je comprends le francais, mais je ne peux pas parler.

же компра’н франсэ’, мэ же не пё па парле’

Я немного говорю по- английски.

Je parle un peu anglais.

же парль энпё англэ’

Я учу французский (английский) язык.

J’apprends le francais (l’anglais).

жапран лё франсэ’ (лянгле’)

Je (ne) vous comprends (pas).

же (не) ву компра’н (па’)

Je (ne) vous ai (pas) compris.

же (не) вузэ (па’) компри’

Говорите, пожалуй­ста, медленнее.

Parlez plus lentement, s’il vous plait.

парле’ плю лантёма’н, силь ву пле’

рэпэте’, силь ву пле’

Что означает это слово?

Que veut dire ce mot?

Как это называется по-французски?

Comment cela s’appelle-t-il en francais?

кома’н сля сапэль ти’ль ан франсэ’?

Напишите, пожалуйста, это слово по-французски.

Ecrivez ce mot en francais, s’il vous plait.

экриве’ сё мо’ ан франсэ’, силь ву пле’

Вы говорите слишком быстро.

Vous parlez trop vite.

Что он (она) говорит?

Qu’est-ce qu’il dit?
(qu’est-qu’elle dit)?

кэскиль ди’? ( кэскэль ди’?)

Нам (не) нужен переводчик.

Nous avons (nous n’avons pas) besoin dun interprete.

нузаво’н (ну навон па’) бёзуэ’н дён энтерпре’т

Источник

парле-франсе

Полезное

Смотреть что такое «парле-франсе» в других словарях:

Шульгин, Александр Валерьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шульгин. В Википедии есть статьи о других людях с именем Шульгин, Александр. Александр Шульгин … Википедия

Шульгин Александр Валерьевич — Александр Валерьевич Шульгин (р. 25 августа 1964, Иркутск) продюсер, автор тестов, композитор. Содержание 1 Творчество 2 Дискография 2.1 Альбом «Анна» (20 декабря 1995) … Википедия

жаргон — I. ЖАРГОН I а, м. jargon. 1. Плохо усвоенный иностранный язык. Я хотел бы иметь и доктора и компаниона, с кем бы иногда на безлюдьи и побеседовать, но что он отнюдь неспособен, не говоря никаким языком, кроме Немецкого жаргона. 1789. Васильчиков… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Список серий «Ералаша» (1980-е годы) — Аннотированный список серий детского киножурнала «Ералаш», созданных с 1980 года по 1989 год. За это десятилетие были выпущены 55 серий (с 23 по 77). Содержание 1 1980 год 2 1981 год 3 1982 год 4 … Википедия

парлакать — I. ПАРЛАКАТЬ См. Парлекать. II. ПАРЛЕКАТЬ, ПАРЛАКАТЬ, ПАРЛЕКАТЬ parler. шутл. Говорить по французски. Верно и французскому языку учились? Как же с? А у меня Флоренька порядочно парлекает. Прошу с ней иногда говорить по французски. БДЧ 1853 120 6… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

парлекать — ПАРЛЕКАТЬ, ПАРЛАКАТЬ, ПАРЛЕКАТЬ parler. шутл. Говорить по французски. Верно и французскому языку учились? Как же с? А у меня Флоренька порядочно парлекает. Прошу с ней иногда говорить по французски. БДЧ 1853 120 6 178. И наши православные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

парлякать — I. ПАРЛЕКАТЬ, ПАРЛАКАТЬ, ПАРЛЕКАТЬ parler. шутл. Говорить по французски. Верно и французскому языку учились? Как же с? А у меня Флоренька порядочно парлекает. Прошу с ней иногда говорить по французски. БДЧ 1853 120 6 178. И наши православные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

СПИКАТЬ — говорить по английски. К обязанностям спикера отношения не имеет. Зато в Одессе многие спикали с незапамятных времен. Даже явно не страдавшие даром красноречия, разговаривая на родном языке. Не удивительно, стоило моряку или портовику написать в… … Большой полутолковый словарь одесского языка

Источник

Новое в блогах

Африка. Аллези!

Парле ву франсе?

Хотите знать, какой иностранный язык проще всего изучить русскому человеку? Я говорю – проще, а не нужнее. Нужнее – конечно, английский. А проще – французский. Собственно говоря, вы им уже почти владеете, сами того не подозревая. Что вы помните из немецкого, даже если вы именно немецкий изучали в школе? А? Да 95 человек из ста тут же гордо ответят: «Анна унд Марта баден», и маленькая полочка в их мозгу, на которой хранились познания в немецком, после выдачи этой содержательной фразы опустеет.

А теперь попробуйте поскрести по сусекам в поисках ваших французских познаний. Ну и что, что не проходили? Давайте, давайте! Не бойтесь!

Может, у вас остались сомнения? Отбросьте их, и вспомните «кафе», «ресторан», «шифоньер», «саквояж», «пенсне», пушкинские «панталоны, фрак, жилет», «вестибюль», «одеколон», «пудру», «омлет», «конфитюр», «коньяк», «лимонад», «туалет», наконец!

Хватит! Собирайте «багаж», садитесь в «купе» «вагона», отправляйтесь в Париж и смело вступайте в разговоры с французами: это вам не «Анна унд Марта Баден», это – прочное знание и владение лексикой по самым разнообразным вопросам!

В гости к братьям-африканцам

Оставалось одно – срочно найти преподавателя французского. Сказано – сделано. Все полтора месяца найденная по рекомендации друзей школьная учительница пыталась загрузить в мою голову, занятую сдачей дел и сборами в дальнюю дорогу, французские слова и фразы, заставляла петь Марсельезу и популярные детские песенки.

Таможенник, как мне показалось, меня прекрасно понял. Во всяком случае, он сумку открывать не заставил и показал рукой: проходи. Я ощутил прилив гордости за мое прекрасное владение средствами не только французского языка, но и мастерством пантомимы. Впрочем, возможно стражник решил, что я везу мясорубку. На автомат Калашникова моя пантомима явно не тянула.

В чем проблема?!

Первое мое впечатление, связанное с языковой проблемой непосредственно на работе в ремонтных мастерских, можно было выразить словами – проблемы не существует. Наши специалисты и алжирские рабочие прекрасно обходились двумя выражениями: «са ва» и «са ва па» (буду для удобства читателя писать все в русской транскрипции).

Механик разглядывает потеки, затем вытаскивает щуп, смотрит уровень масла и говорит:

— Это еще не са ва па. Это еще са ва!

— Са ва? – удивленно переспрашивает алжирец.

Алжирец садится за баранку.

Так или примерно так ведутся 50% переговоров, и стороны прекрасно друг друга понимают. А остальные 50%? Разберемся.

Шуе-шуе

В большом обиходе арабское «Шуе-шуе» (немного, потихоньку):

— Мухаммед, как жизнь? Са ва?

Из молодых алжирцев французский понимают считанные единицы. Я взялся как-то отчитывать нашего мойщика автомобилей за то, что на площадке для мойки грязно.

— Нужно убирать здесь каждый день! – втолковывал я ему по-французски. – Шак жур (каждый день)!

Наши переводчики

Более сложные переговоры с рабочими ведутся с помощью наших переводчиков. Их трое: алжирец Абделуахаб, учившийся у нас в Ташкентском авиационном училище, таджик Афган и узбек Шамсуддин. Абделуахаб говорит по-арабски, на алжирском диалекте, по-французски и по-русски. Афгон владеет, кроме своего родного таджикского и русского – литературным арабским, который алжирские рабочие не понимают. Однако за год он освоил и алжирский диалект настолько, что может объясняться при переводах. Шамсуддин же, повидимому, блестяще владеет узбекским и неплохо – русским. Когда он обращается к арабам (я подозреваю, на своем безукоризненном узбекском), у них изумленно вытягиваются лица. К услугам Шамсуддина мы обращаемся лишь в отсутствии двух других переводчиков.

Однажды ко мне пришел мой разнорабочий-алжирец, весь перепачканный солидолом и посыпанный опилками. Он что-то горестно лопотал на алжирском наречии с минимальными вкраплениями французских слов. Кроме «шеф» и «камарад» я ничего не понял.

Другой раз мой механик попросил Шамсуддина перевести, о чем просит один из водителей. Шамсуддин долго слушал, потом сказал, что у этого водителя кто-то умер, и он, очевидно, завтра не выйдет на работу.

— А зачем он мне отдает ресиписье (документ на машину)? – спросил механик.

— Что у тебя случилось? – спросил механик по-русски.

— А, все ясно: у него просто кончился срок действия ресиписье. Надо продлить. Завтра сделаем.

Непривычная жестикуляция

Мы до того привыкаем к нашим жестам, что нам и в голову не приходит, что у других народов они могут быть иными. Правда, каждый, покопавшись в памяти, вспомнит, что, например, болгары кивают в знак отрицания и «отрицательно» крутят головой в знак согласия.

Если алжирцу что-то не нравится, он подставляет концы пальцев (ладонь повернута к шее) – к подбородку, и делает пальцами движение вперед: пальцы срываются с подбородка. Когда впервые видишь этот жест, то кажется, что араб рассказывает, как его тошнило. На самом деле оказывается, что ему не нравится, например, как работает стартер.

Так учить ли язык?

Камарад мор.

Конечно, общаться нашим специалистам с арабами приходилось не только на работе. По выходным почти все отправлялись за покупками на рынки и в магазины

Резюме (тоже французское слово!)

Источник

Что означает парле ву франсе

Что означает парле ву франсе. Смотреть фото Что означает парле ву франсе. Смотреть картинку Что означает парле ву франсе. Картинка про Что означает парле ву франсе. Фото Что означает парле ву франсеЗдравствуйте, или, как говорят французы, бонжур!

Уроки французского языка онлайн

Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы посетили этот сайт: «Мерси«. Очень хочется добавить «бо» – по аналогии с русским спасибо. «Месибо» навевает на меня воспоминания о французском шарме, очаровании и легком флёре радио «Nostalgie», на котором я имел счастье работать четыре года. Однако, уверяю Вас, французы говорят «мерси», когда хотят выразить благодарность. Или же, как галантные мушкетёры, «Мерси боку» (merci beaucoup).

Можно продолжить, и к этому добавить «такова сэ ля ви, как говорят у них», “професьон дё фуа», «я не могу дормир в потёмках», «ву компрёнэ»… Ну, если цитаты из фильмов не убедили Вас, так, даже если у Вас нет собаки, то, во-первых, ее не отравит сосед, а, во-вторых, вы в курсе, что такое «апорт».

Итак, если я Вам не доказал, что Вы обладаете обширными знаниями в области французского языка, то Вы всё равно можете приступить к его изучению, благодаря нашим урокам. При минимуме усилий и регулярности занятий Вы сможете пополнить свои знания, уверяю Вас.

Известная всем фраза «Жё нё манжё па си жур» (je ne mange pas six jours) уже дает богатый материал для укрепления Ваших знаний в области французского языка.

Итак, что у нас было ещё во фразе Кисы Воробьянинова?

Источник

Добро пожаловать в Монреаль. Парле ву франсе?

Два часа пути перенесли из англоязычного Онтарио во франкоязычный Квебек. Дело в том, что самый европейский город Канады — Монреаль говорит на языке Вольтера. Как так получилось? История довольно длинная.
В 1535 году бретонский мореплаватель Жак Картье высадился на берегу реки Св. Лаврентия. Семьдесят лет спустя французский путешественник и гидрограф Самуэль де Шамплен прибыл в Новую Францию с целью создать торговый пост. В 1642 году в рамках проекта по созданию французской колониальной империи была заложена крепость Ville Marie. Вилле Мари стала центром французской экспансии в Новом Свете. Однако правление французов закончилось, когда в 1760 году крепость пала под натиском британской армии.
Хотя Канада до сих пор остаётся доминионом Британской империи, французский язык является вторым государственным и основным языком провинции Квебек, а Монреаль считается вторым по численности франкоязычным городом в мире после Парижа.

Что означает парле ву франсе. Смотреть фото Что означает парле ву франсе. Смотреть картинку Что означает парле ву франсе. Картинка про Что означает парле ву франсе. Фото Что означает парле ву франсе

Гостиницу искали опять под дождём, но благодаря навигатору довольно быстро оказались у нужной двери. Вообще в этой поездке дожди как будто преследовали нас, не мешая однако осуществлению задуманных планов. Так и теперь — заселились, вышли на улицу. О непогоде напоминали только небольшие лужицы на асфальте, да мокрая трава на Марсовом поле. Марсово поле (Champ-de-Mars) когда-то было местом военных парадов. Зелёные лужайки пересекают следы крепостных укреплений города, разрушенных в 1812 году.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *