Что означает пословица снявши голову по волосам не плачут
Значение поговорки — Снявши голову, по волосам не плачут
«Снявши голову, по волосам не плачут«
«Снявши голову» — обезглавив, лишив головы.
Смысл : лишившись чего-то большого, важного, бессмысленно сожалеть о мелочах. Говорится, когда поздно и бесполезно сожалеть о чём-либо утраченном.
Примеры из литературы:
1) Эраст Антипович отвечал, что снявши голову, по волосам не плачут, что теперь поздно сокрушаться (М. Вовчок, «Глухой городок»);
2) — Вы разбили мне жизнь… отняли у меня женщину, которую я любил больше жизни. Нет, я не перенесу этого удара! Юноша с тоской поглядел на него.. — Сами вы виноваты, Николай Андреич! — вздохнул он. — Снявши голову, по волосам не плачут. Вспомните, что вы женились на Анне только из-за денег (А. Чехов, «От нечего делать»).
«Совет да любовь«
«Совет» — согласие, дружба.
Смысл : пожелание молодожёнам жить в мире, согласии, любить друг друга. Говорится как пожелание счастья молодым супругам.
Пример из литературы:
Ну, мать, я свою молодую забираю с собой. Она там на всю артель готовить харчи будет. Что ж, — отвечаю, — если совет да любовь, так в добрый час. Ты, я вижу, нигде не пропадёшь (Н. Рыленков, «Сказка моего детства»).
«Соловья баснями не кормят«
«Басни» — пустые разговоры, рассказы.
Смысл : разговорами не накормишь того, кто хочет есть, ему надо предложить еду. Говорят хозяева дома, когда они, прекращая беседу, приглашают гостя к столу.
Примеры из литературы:
1) — Да что это я болтаю: соловья баснями не кормят! Василиса! Василиса! Что ж мы сидим: скорей вели собирать на стол, до обеда долго, он позавтракает (И. Гончаров, «Обрыв»);
2) — Соловья, Маруся, баснями не кормят! — прервал жену Фирсов, — Приглашай гостя к столу (А. Степанов, «Семья Звонарёвых»);
3) — Ну ладно, соловья баснями не кормят. Он заказал закуску, водку и сразу же возобновил разговор о пьесе (В. Саянов, «Страна родная»).
«Старого воробья на мякине не проведешь«
«Проведёшь» — обмануть, перехитрить.
«Мякина» — отходы, получаемые при обработке зерна.
Смысл : опытного, знающего человека не удастся обмануть, он разгадает обман. Говорится с удовлетворением и похвалой о человеке, который благодаря своему опыту сумеет разгадать хитрость или обман.
Примеры из литературы:
1) Григорий Шелихов, — старого воробья на мякине не проведёшь, — разгадал неладное, не дался в обман (В. Григорьев, «Григорий Шелихов»);
2) — Ну, это ты брось, Анисим. Старого воробья на мякине не проведёшь. Я, брат, и так всё вижу (И. Шухов, «Ненависть»);
3) Как говорится, сомнительные идейки преподносятся в весьма изящной упаковке. Это нас с Петром Ивановичем, старых воробьев, на мякине не проведёшь, а вы, студенты, народ увлекающийся, горячий, доверчивый (Б. Никольский, «Жду и надеюсь»).
«Старость не радость«
Говорится с сожалением (а иногда в шутку), когда вспоминают свой возраст, болезни, слабость. Часто употребляется в шутку и молодыми людьми.
Примеры из литературы:
1) — Придёт время — состаримся все. — Да уж о-ох. говорится: старость не радость (Н. Успенский, «Летний день»);
2) (Матрёна) Хорошо дело молодое, а на старости лет кто пожалеет. Старость — не радость (Л. Толстой, Власть тьмы»);
3) — Так это вы? — Я! Старость не радость, Костя… — Это ведь только так говорится. Ваша старость — радость (А. Авдеенко, «В поте лица своего…»).
Снявши голову по волосам не плачут
(значение) — не стоит горевать о небольших неприятностях, когда стряслось большое горе. Этим дело не поправишь (русская пословица).
«Сняв голову, по волосам не плачут».
«Снявши голову по волосам не плачут в смысле, что если стряслась большая беда и посетило крупное горе, то уже излишне тосковать о мелочных неприятностях. Впервые будто бы применил это народное изречение, в свое утешение, Петр Великий, убедившись, фактом измены Мазепы, в невинности казненного им доносчика на гетмана полтавского полковника Искры. Царь скорбел и раскаивался, и, когда убедился в справедливости доносов Кочубея и Искры, приказал Мазепу проклинать. Митрополит киевский с двумя архиереями первым исполнил это повеление в Глухове. Затем в Московском Успенском соборе Стефан Яворский, в сослужении архиереев и в присутствии высших чинов, трижды возгласил: «изменник Мазепа за клятвопреступление и за измену великому государю буди анафема!» Прочие архиереи пропели трижды «буди проклят!» «.
✍ Примеры
«Сами вы виноваты, Николай Андреич! — вздохнул он. — Снявши голову, по волосам не плачут. Вспомните, что вы женились на Анне только из-за денег. потом всю жизнь вы не понимали ее, тиранили. относились небрежно к самым чистым, благородным порывам ее сердца.»
«Э! попусту брехать-то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру»
Снявши голову по волосам не плачут
Пословица про толк и бестолковость:
Снявши голову, по волосам не плачут.
Смысл пословицы
Совершив что-либо непоправимое, бессмысленно думать о причинах случившегося.
Толкование пословицы
Своеобразное объяснение, почему бесполезно и бессмысленно сожалеть о каких то мелочах, когда произошло что то непоправимое. Эту пословицу часто припоминают тому, кто явился виновником серьёзной неприятности, а теперь пытается получить прощение. О таких говорят: «Сначала сбрешет, а потом затылок чешет». Сходные выражения есть во многих языках.
Похожие пословицы и выражения
Пословицы отмеченные звёздочкой содержит подробное описание, раскрывающее их значение и смысл.
Смотрите все пословицы про толк и бестолковость
Скачать пословицу
Вы можете скачать изображение с текстом пословицы, поделиться им с друзьями в социальных сетях либо использовать в презентациях. Для скачивания, нажмите на картинке.
Задать вопрос
Свои вопросы, предложения и замечания присылайте через предложенную ниже форму.
Благодаря Вашим отзывам и оценкам, мы постараемся сделать проект «Игра слов» ещё лучше.
Что значит пословица «Снявши голову, по волосам не плачут»?
Эта пословица учит отделять главное от второстепенного, расставлять приоритеты. Следствия уже не играют никакой роли, теряют всякий смысл, когда устраняется причина, их породившая. Обращать внимание нужно на причину, первоисточник, решающее значение имеют только они.
У такой пословицы трактование такое, человеку надо понять что же для него главное и держаться этого главного, а второстепенное и так приложится. Надо следить за поступками и не воспринимать бонусы и блага которые вам не нужны за основное и желаемое и гнаться за ним, и при этом забывать о главном.
Эта пословица означает, что когда какое-то событие произошло, уже ничего не исправишь. Бывает, мы сами совершили какой-то поступок, а потом жалеем о том, что сделали. Но как говорится уже поздно. Смысл жалеть о волосах, если головы уже нет.
Пословица о снятой голове и оплаканным волосам означает: «Не думай о безделице, когда основное уже безвозвратно потеряно». Мелочи становятся бессмысленными, когда самое важное ушло в никуда и не вернётся.
Выражение, как кажется на первый взгляд, довольно пессимистично. Оно как будто пронизано какой-то бедой, от которого нет никакого спасения. Но это не так. Пословица настраивает человека на деловое отношение к жизни. Как не довести себя до таких бесполезных сожалений и гореваний? Очень просто: нужно с самого начала, образно говоря, не о волосах печься, а о голове. Тогда она и не будет снесена с плеч буйных. Тогда и волосы тоже целёхонькими останутся. К этому и призывает народная мудрость.
Эта пословица учит масштабности мышления, учит видеть всю картину целиком, а только ее фрагменты. Бессмысленно жалеть о мелочах если утрачено главное.
Если человек промотал всю свою жизнь, что толку ему горевать о том что он упустил один подарок судьбы сегодня.
Осень хвастается своими запасами. Сколько всего собрано, убрано, припасено, заготовлено. И все в такой красочной форме, с представлением этих запасов на зиму. Кажется осень покорила своим представлением о собраном урожае. Но не следует забывать, что за осенью наступает зима. И не всегда она теплой бывает. Так что порой и не хватает того, что припасено. Вот тогда по справедливости и люди, и домашний скот доедают те остатки, которые и не доложила осень. Так оно и получается в жизни. Так что пословица верная.
Если же усложнять и запутывать, стараться получить выгоду и делать все сложным, то и останетесь одиноким, никто не будет рядом с вами. Тут нет места естественности и любви, а царствует гордыня и расчет.
И ещё несколько мудрых пословиц на эту тематику:
Русская поговорка «Без пословицы не проживешь» передает огромную важность употребления пословиц и означает, что говорящий очень часто использует их использует. В этой поговорке смысл пословиц, как житейской мудрости приравнивается к постоянной жизненной необходимости. Для говорящего невозможно прожить без пословицы.
Что означает пословица снявши голову по волосам не плачут
1. Снявши голову, по волосам не плачут.
Означает, что после того, как случилось что-либо постыдное или достойное сожаления, не нужно сожалеть о последующих менее значительных событиях того же рода; при большом горе нечего говорить о второстепенной неудаче.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What’s the English for it?
(It’s an) Easy pie if you’re learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Care is no cure.
= (It’s) No use crying over spilled milk.
букв. Забота не есть лечение.
= Нет пользы (или) прока плакать над пролитым молоком.
2. Снявши голову, по волосам не плачут.
If you sell the cow, you sell her milk, too.
= If you take off your head, you don’t weep for your hair.
букв. Если ты продаешь корову, ты также продаешь и её молоко.
= Если ты снимаешь голову, не плачь по своим волосам.
3. Снявши голову, по волосам не плачут.
A constant grief is never welcome.
= Why cry over the hair at all, when the head will roll?
букв. Постоянное горе никогда не приветствуется.
= Зачем плакать по волосам вообще, когда голова покатится. (т.е. когда голову отрубят)
We were pretty disappointed to have lost the championship game, but there’s no use crying over spilled milk. We just have to train harder for next season!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Мы были очень разочарованы тем, что проиграли матч чемпионата, но снявши голову, по волосам не плачут. Нам нужно просто упорнее тренироваться к следующему сезону!
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Снявши голову по волосам не плачут по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено