Что означает предлог at в английском
Предлог AT в английском языке: время, место, период времени, занятие
Предлог AT используется, когда речь идет о времени, месте, а также о занятиях. Перевести его как-то однозначно на русский язык нельзя – нужно запомнить случаи, в которых он используется, а также некоторые устойчивые выражения.
Предлог AT и время
Вот несколько случаев, когда нужно использовать предлог at, говоря о времени.
Используйте at, говоря о точном времени.
I wake up at 7 a.m. every morning. – Я просыпаюсь в 7 утра каждое утро.
We arrive at 12.30 p.m. – Мы приезжаем в 12.30 дня.
Кстати, если хотите сказать что просыпаетесь «примерно в семь», добавьте “around” или «about» после предлога:
Пройдите тест на уровень английского:
I wake up at around/about 7 a.m. – Я просыпаюсь примерно в 7 утра.
Мы используем предлог at, говоря о возрасте. Но не когда говорим, сколько нам лет, а когда говорим, что что-то случилось, когда нам было столько-то лет.
He started smoking at 16. – Он начал курить в 16 лет.
At 25, she left her job. – В 25 лет она ушла с работы.
То же самое можно сказать более длинно, с помощью придаточного на “when”:
Предлог at используют со словами night, daytime, that time, то есть, говоря о промежутке времени.
Don’t go to the graveyard at night/nightime. – Не ходи ночью на кладбище.
You could take better pictures at daytime. – В дневное время ты мог бы сделать снимки получше.
At that time, everything was better. – В то время все было лучше.
Замечу, что можно сказать at night или at nighttime, если речь идет про ночное время, но дневное время – это at daytime, вариант «at day» будет значить «в такой-то день», как если бы речь шла о дне под определенным номером, например:
We only made progress at day twenty. – «Нам удалось достичь прогресса лишь на двадцатый день (в день номер двадцать).
Предлог AT для обозначения места
Предлог at используется для обозначения места, где кто-то или что-то находится, в этом значении его легко перепутать с предлогом in, который тоже может указывать на местонахождение чего-то или кого-то.
Вот, в чем разница. Допустим, мы говорим о местонахождении человека.
- Мы используем IN, когда человек находится внутри чего-то, например, библиотеки
Он именно внутри, а не, к примеру, на крыше.
Jerry is in the library. – Джерри в библиотеке (в самом здании).
- Мы используем AT, когда указываем на место, некую точку в пространстве, где находится человек.
Можно представить себе это как точку, маркер на карте.
Jerry is at the library. – Джерри в библиотеке (его местоположение – библиотека).
Он где-то на территории, которую мы понимаем как «библиотека». Возможно, даже не внутри, а сидит на ступеньках, ведущих в библиотеку. Или вообще на крыше – это неважно, важно, что его локация – библиотека.
По сути, оба предложения передают более-менее одну и ту же информацию, но вариант с in подчеркивает, что Джерри находится внутри здания. Обычно нет необходимости это подчеркивать.
Предлог at также используется, когда кто-то находится, как мы сказали бы по-русски «за чем-то», но не позади, а, например, «за столом», «за стойкой», то есть стоит или сидит рядом.
Don’t talk about business at the table. – Не разговаривайте о делах за столом.
Who was at the front desk? – Кто был за стойкой в приемной (на ресепшене)?
Someone sat at your computer. – Кто-то сидел за твоим компьютером.
AT или AT THE — разница
Предлог at часто используется со зданиями, которые ассоциируются с определенными занятиями, например, school, college (учебные заведения). При этом встречаются варианты, где перед существительным нет артикля (at school), и где есть артикль (at the school).
Разница вот в чем. Говоря о подобных местах, мы часто подразумеваем не столько место, сколько занятие. К примеру, по-русски мы можем сказать: «Я был в школе» — имея в виду, как само здание, так и занятие – мол, был на учебе. А можем сказать: «Я был на учебе» — здесь мы уже больше сдвигаем акцент в сторону занятия, а не места.
В английском языке, вариант с артиклем используют, когда речь идет о здании:
He got his injury at the school. – Он получил травму в школе (имеется в виду здание, место).
Вариант без артикля – это, скорее, занятие, а не само место:
I was so bored at school. — Мне было так скучно в школе (на уроках, на учебе).
Предлог AT и занятия
Предлог at используется в выражениях вроде at school, at work, когда речь идет, скорее, о занятии, а не о месте:
I didn’t like being at school. – Мне не нравилось в школе (на учебе).
He never drinks at work. – Он никогда не выпивает на работе (за работой).
Он также используются в сочетаниях вроде good at, bad at, когда мы говорим, что кто-то плох или хорошо в каком-то занятии:
Gina is very good at poker. – Джина хорошо играет в покер.
I’m bad at math. – Я не разбираюсь в математике (плох в математике).
Можно использовать и другие прилагательные:
My friend is brilliant at videogames! – Мой друг блестяще играет в видеоигры!
I’m terrible at keeping secrets. – Я ужасно храню секреты.
Мои карточки со словами и выражениями
Предлоги AT, IN, ON в английском языке и разница между ними
Предлоги at, in, on – одни из самых употребительных в английском языке, они используются преимущественно, когда речь идет о месте или времени.
Предлоги AT, IN, ON – говорим о месте
Разберем сначала основную разницу между at, in, on, когда речь идет о месте.
- ПредлогIN – предмет находится внутри чего-то, например, внутри здания, комнаты, помещения, некой большей территории.
There are no chairs in this room. – В этой комнате нет стульев.
I lost my phone somewhere in the library. – Я потерял свой телефон где-то в библиотеке.
- ПредлогON – предмет находится на чем-то, на поверхности чего-то, поверх чего-то.
The newspapers are on the table. – Газеты на столе.
I am on the roof. – Я на крыше.
- ПредлогAT – мы говорим о месте, где находится предмет, о некой точке в пространстве, можно представить ее как маркер на карте.
I am at the library. – Я в библиотеке (мое местоположение – библиотека).
She is at the school now. – Она сейчас в школе (ее местоположение – школа).
Причем, когда мы говорим “at the library”, мы может подразумевать не только «внутри здания библиотеки», но и вообще где-то на его территории, возможно, рядом со зданием.
Значение предлога on довольно сильно отличается от at и in, но предлоги места at и in часто путают. Разберем подробнее разницу между ними, когда речь идет о месте. Сравните предложения:
Пройдите тест на уровень английского:
I’m waiting for you at the post office.
I’m waiting for you in the post office.
Оба можно перевести на русский язык как «Я жду тебя на почте». Но в первом случае будет подразумеваться почта как локация, как точка на карте, во втором случае – как место, внутри которого я нахожусь. В конкретном разговоре выбор между in/at в данном случае может не играть никакой роли, быть несущественным.
Предлоги места AT, IN, ON – другие случаи
Выше мы разобрали главное различие между тем, как эти предлоги используются, когда речь идет о месте. Однако есть и другие случаи употребления этих предлогов.
Предлог AT используется в таких случаях:
- Со словами desk, table, computer, то есть когда мы сидим «за чем-то».
I am sitting at my desk. – Я сижу за своим столом.
Sit at the table, please. – Сядьте за стол, пожалуйста.
- Со словами school, college, university (учебные заведения).
Если использовать артикль the, то мы говорим о самом месте. Если не использовать артикль, то мы говорим, скорее, о занятии («я был на учебе»), а не здании.
It’s so boring at school. – В школе так скучно (имеется в виду занятие, учеба).
Drop me off at the school, please. – Высадите меня у школы, пожалуйста (место).
- С названиями компаний, места работы, когда мы говорим о компании не как о физическом месте, а как об организации, коллективе, возможно, даже бренде.
I know a guy who works at Google. – Я знаю парня, который работает в «Гугле».
Здесь имеется в виду компания, а не конкретное место. Если речь идет о месте, используется in, но об этом чуть ниже.
He lived at 221b, Baker Street. – Он жил в квартире 221б, на Бейкер стрит.
- C местами, где предоставляются услуги, например, парикмахерская, кабинет/офис врача, также с магазинами, кафе.
I’ll text you later, I’m at the vet’s now. – Я напишу тебе позже, я сейчас у ветеринара.
I forgot my bag at the coffee shop. – Я забыл свою сумку в кофейне.
Предлог ON используется в таких случаях:
Уже упоминалось выше, но это главное значение этого предлога.
The phone is on the table. – Телефон на столе.
I live on the second floor. – Я живу на втором этаже.
- Со словами train, boat, ship, plane, когда подразумевается, что мы находимся в этом транспортном средстве.
I was on the plane, I didn’t get you text. – Я был в самолете, я не получил твое сообщение.
I can’t speak now, I’m on the train. – Я не могу сейчас говорить, я в поезде.
Напомню, что когда мы говорим о способе поезди, то есть говорим что, скажем, «едем поездом» или «путешествуем самолетом», используется предлог by:
We travel by train/plane/car. – Мы путешествуем на поезде/самолете/машине.
Мы говорим at school, но при этом on campus:
Most students live on campus. – Многие студенты живут в кампусе.
Есть даже прилагательное “on-campus” – находящийся на кампусе, например:
We need at least two on-campus medical facilities. – Нам нужно, как минимум, два медучреждения, находящихся в кампусе.
- В выражении «on the Internet» или «on + название сайта».
Интернет – это не совсем место, но думаю, что это выражение тоже можно отнести к этой категории.
Look what I found on the Internet. – Смотри, что я нашел в Интернете.
You can find her on Instagram. – Ты можешь найти ее в Инстаграме.
Предлог IN используется в таких случаях:
I’m in that tall building next to our office. – Я в этом высоком здании рядом с нашим офисом.
- Когда мы говорим о компании, месте работы, при этом мы имеем в виду само физическое место, а не, скажем, «Майкрософт» как организацию
I work in a newly opened coffee shop. – Я работаю в недавно открывшейся кофейне.
Здесь имеется в виду определенное место.
- В выражении inclass – на уроке.
Запомните, что мы говорим at school – в школе, на учебе, но при этом in class – на уроке.
No phones in class! – Никаких телефонов на уроке!
You do well in class. – Ты хорошо справляешься на уроках.
Предлоги AT, IN, ON – говорим о времени
В русском языке мы используем один и тот же предлог «в», говоря: «в 9 часов», «в понедельник», «в 2010 году». В английском языке в этих случаях используются разные предлоги: at, in и on. Давайте разберем, как их использовать.
Предлог времени AT
Начнем со случаев, когда используется предлог at
То есть, когда мы говорим «во столько-то часов».
Let’s meet up at 5 o’clock. – Давайте встретимся в 5 часов.
The movie begins at 7.15. – Фильм начинается в 7.15.
Если хотите назвать приблизительное время, можно добавить about или around между предлогом и временем:
I’ll come back at about 8 p.m. – Я вернусь где-то в 8 вечера.
- С периодом времени, например, временем суток: at night – ночью, at daytime – днем.
Периоды времени – это не только время суток, к ним можно также отнести время за обедом, праздник, но об этом ниже.
Don’t go out at night. – Не ходи никуда по ночам.
You can’t see some animals at daytime. – Некоторых животных нельзя увидеть в дневное время.
Примечание 1: мы можем сказать at night, at nighttime – ночью, но «днем» — это только at daytime. Выражение “at day” имеет другое значение.
“At day” значит в день такой-то, напрашивается продолжение в виде номера дня. Пример: “We are at day five of the experiment” – «Мы на пятом дне эксперимента».
Примечание 2: выражения at night, at nighttime, at daytime значат «ночью» или «днем» вообще, то есть не конкретно этой ночью, а просто по ночам или в дневное время. Говоря о сегодняшней ночи/дне, мы используем слова “tonight/today”.
I couldn’t sleep at night. – Я не мог спать по ночам (в ночное время).
I couldn’t sleep tonight. – Я не мог спать сегодня ночью (не спалось именно этой ночью).
Следующий случай тоже относится к периодам времени.
- С названиями приемов пищи: breakfast, lunch, dinner.
Имеется в виду период времени, который проводится за приемом пищи. По-русски мы говорим «за завтраком/обедом/ужином».
We talked about the wedding at breakfast. – Мы поговорили о свадьбе за завтраком.
Don’t talk about your health at lunch. – Не говори о своем здоровье за обедом.
- С названиями праздников, в выражении at weekends, at the weekend (в брит. англ.)
Данные случаи – это тоже периоды времени, относящиеся к праздникам, выходным. Обратите внимание, мы имеем в виду праздник как событие, мероприятие, явление, а не конкретный день на календаре. Если речь о конкретном дне, то используется “on” – об этом ниже.
What do you eat at Thanksgiving? – Что вы едите на День благодарения?
I will be working at the weekend. – Я буду работать на выходных.
Примечание 1: at weekends значит «по выходным», то есть речь не о конкретных выходных, а о выходных вообще, at the weekend – в конкретные выходные дни (скорее всего, в ближайшие).
Примечание 2: варианты at weekends, at the weekends характерны для британского английского, в американском английском чаще встречается on weekends, on the weekends.
Предлог времени ON
Предлог on используется в таких случаях.
- Когда мы говорим о датах.
She was born on the 1 st of September. – Она родилась 1-го сентября.
It happened on the 14 th of March. – Это случилось 14-го марта.
See you on Monday. – Увидимся в понедельник.
We are playing poker on Tuesdays. – Мы играем в покер по вторникам (т. е. каждый вторник).
К примеру, мы говорим at Christmas, имея в виду праздник как событие, но говорим on Christmas (on Christmas Day), если имеем в виду определенный день, дату (такое встречается намного реже).
We make lots of yummies at Christmas. – Мы готовим много вкусняшек на Рождество (имеется в виду праздник).
He was born on Christmas (Day). – Он родился в день Рождества (имеется в виду конкретная дата).
Еще раз подчеркну, случаи, когда под праздником подразумевается дата, а не сам праздник, бывают намного реже.
Предлог времени IN
Мы используем предлог in в следующих случаях.
I was born in 1985. – Я родился в 1985 году.
His grandmother was born in the nineteenth century. – Его бабушка родилась в девятнадцатом веке.
We met in August. – Мы встретились в августе.
Cats don’t go out in winter. – Кошки не выходят на улицу зимой.
Примечание: встречаются варианты “in winter” и “in the winter” (или другое время года). Между ними почти нет разницы. “In winter” значит зимой вообще, в зимнее время. “In the winter” может значить либо тоже в зимнее время, либо некой конкретной зимой.
- В выражениях in the morning, in the afternoon, in the evening (но при этом at night).
I don’t like running in the morning. – Я не люблю бегать по утрам.
I can’t work in the evening. — Я не могу работать по вечерам.
Например, через час, через 10 минут и так далее – очень частый случай употребления предлога in.
I will go to Africa in two days. – Я поеду в Африку через два дня.
See you in twenty minutes. – Увидимся через 20 минут.
Например, когда говорим, что сделали что-то за час, 5 минут и т. д.
He wrote his book in one week. – Он написал свою книгу за неделю.
Once you have enough experience, you can make this cake in two hours. – Когда у вас будет достаточно опыта, вы сможете готовить этот пирог за два часа.
В завершение замечу, что обошел стороной в этой статье выражения at the beginning (end) и in the beginning (end). Им посвящена отдельная статья.
Предлоги в английском языке — что поставить: at, on или in
Нет времени? Сохрани в
Как вы уже наверняка поняли, английский язык существенно отличается от русского тем, что в нем очень и очень часто используются предлоги на английском для связки слов в предложении. Это зачастую путает русскоязычных студентов, ведь английские предлоги на английском далеко не всегда соответствуют своим аналогам в русском языке.
Содержание статьи:
Чтоб раз и навсегда избавиться от каких-либо недопониманий на этот счет, нужно разобраться в нескольких нехитрых правилах.
Сперва запомните, что все предлоги в английском языке можно подразделить на Prepositions of Place и Prepositions of Time — предлоги места (где? — в парке, на столе, возле дома и тп.) и предлоги времени (когда? — в апреле, в 12 часов, к утру и тп.). Прочтите в нашей статье подробнее о предлогах места и времени
Prepositions of Place and Movement
Наибольшая путаница с предлогами места как раз и происходит в отношении предлогов at, in и on. Сравните:
С in и on все плюс-минус понятно. Такие же слова есть и в русском языке. А вот с at у многих возникают проблемы, потому что слово может переводиться на русский и как «в» и как «на». At мы обычно используем, когда говорим не о физическом местоположении, а о более абстрактном. Если вы говорите I’m in the cage, то вы физически находитесь в клетке (внутри нее). А если сказать I’m at the shop, то вы просто в магазине. Не столь важно, находитесь ли вы физически внутри. Важно, что вы там есть и чем-то занимаетесь.
I study at school. – Я учусь в школе.
В этом предложении подразумевается около, внутри, рядом со школой или даже просто на территории школы. То есть суть не в том, что я учусь исключительно в здании школы (внутри школы), а это более абстрактное понятие.
Вот еще один пример:
I’ll meet you at the corner. – Я встречу тебя на углу.
Тут суть не в том, что человек физически будет стоять на самом углу, а в том, что он будет рядом с углом здания, дороги или тому подобное. То есть опять же более абстрактное понятие.
Так вот, во всех этих случаях, когда речь НЕ буквально «внутри или на чем-то», используется предлог at.
В то же время вы можете сказать и «I’ll meet you on the corner», но в таком случае, это будет означать, что вы стоите непосредственно на самом углу.
Чтобы потом не возвращаться к этой теме, давайте сразу разберем и другие предлоги места (prepositions of place). Помните, в школьных учебниках были картинки с мячиками и котами. Тут мячик лежит под столом (under), а тут кот сидит между стульями (between). Мы нашли для вас такую картинку, чтобы вы освежили память.
ТОП-8 правил английского языка, которые можно нарушать
Prepositions of time
Возможно, предлоги места понять и освоить достаточно сложно. Но в предлогах времени вы не должны допускать ошибок, так как есть простое правило, как запомнить когда и как использовать каждый предлог.
Есть основных три предлога для определения времени (prepositions of time).
At – если Вы говорите о периоде времени, меньшем, чем сутки
(time Список полезных фраз
Мотивационное письмо на английском: структура и шаблоны
Как запомнить все предлоги
Гораздо легче запомнить правописание и перевод предлогов, чем научиться правильно их использовать. Там, где в русском языке всегда использовали «на», в английском может стоять in или for. Выучить такие тонкости можно исходя из контекста. Если вы будете много читать на английском и слушать английскую речь, то со временем начнете правильно расставлять предлоги на интуитивном уровне.
Главное — практика. Вот смотрите. Только что вы выучили новую информацию. Теперь осталось ее закрепить, чтобы не забыть на следующее утро. Пройдите эту тему в нашем онлайн тренажере грамматики.
EnglishDom #вдохновляемвыучить