Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Если бы русалки существовали, их язык выглядел бы так. Море вымыло нечто, доказавшее: природа удивительна

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Женщина вышла на пляж Кораллового моря в Австралии и ещё нескоро забудет эту вылазку, ведь на берегу ей встретилась потерявшаяся часть морского чудища, ну или то, что была на него похоже. Пока люди в Сети упражнялись в остроумии, экспертам хватило одного взгляда, чтобы раскрыть правду.

Австралийка Катерина Нгуен проводила спокойный день на пляже острова Мортон в штате Квинсленд в окружении семьи, когда её отдых внезапно был прерван неожиданной находкой.

Это были даже не врата Обливиона и не бутылка, внутри которой находился мужчина. Море вымыло на сушу странной формы существо, которое не было похоже ни на рыбу, ни на водоросль.

Морской обитатель был похож на большой язык.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Дотронуться до неизвестного создания женщина не решилась, поэтому просто запечатлела это нечто на камеру, а затем связалась с местным экологическим центром в поисках ответа на вопрос, что это.

К её разочарованию, специалисты, увидев существо, запутались не меньше Катерины и не смогли решить загадку. Тогда за дело взялись журналисты ABC Brisbane, которые поделились фото Нгуен в фейсбук-группе издания.

Посмотрев на существо на снимке, на помощь женщине пришли обычные пользователи, которые стали строить свои предположения, чем это может быть.

О боже, я подумал, что это язык.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Больше похож на язык русалки, как мне кажется.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Некоторые решили, что это оживший главный герой старой рекламы пива Tooheys Extra Dry.

Кто-нибудь уже дайте этому существу бутылку Tooheys Extra Dry.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческийЧеловеческий рот из рекламы Tooheys Extra Dry

Однако ни одна из версий не подтвердилась, какими бы убедительными они ни казались. Разгадать, что это было за странное существо, смогли эксперты из Музея Квинсленда. Они сразу же идентифицировали находку как морское перо — коралловый полип.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Похоже, мир лишился единственного доказательства существования русалок, но зато природа в очередной раз доказала, насколько она удивительна.

Впрочем, убедиться в этом можно, посмотрев на цветы, которые показали, что тоже неплохо умеют в мутацию. Их вид уверил людей в том, что мир захватят точно не пришельцы.

Травмирующим открытием оказалась для пользователей Сети и внешность лосося во время нереста. Кажется, природа сделала из этих безобидных рыбёшек будущих героев сиквела «Челюстей».

Источник

Что делать, если я русалка?

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

В поисках ответов на самые наистраннейшие вопросы в поисковых системах среди всего прочего можно обнаружить довольно популярный запрос «Что делать, если я русалка?». Проблема состоит в том, что об этих прекрасных обитательниц морей в реальности ничего неизвестно, существуют лишь мифы и легенды…

Итак, сначала поговорим о том, кто такие русалки…

Каждый народ мира может похвастаться своими мифами о русалках. Их называют самыми разными именами, их облики практически не похожи друг на друга, однако всё-таки есть одна общая деталь, о которой можно узнать из любых поверий: русалки любят, сидя на камнях, расчёсывать свои отличающиеся особой длиной волосы. Русалки очень хорошо умеют петь, им без труда удаётся заманивать мужчин в водяные пучины, в которых они либо топят страдальцев, либо делают их своими возлюбленными.

Известно о существовании двух видов русалок:

Славянские русалки. Согласно легенде, это девушки с двумя ногами, не имеющие особых отличий от обычных людей. Живут они у водоёмов, а с наступлением Русальной недели выходят к людям, бегают по полям, сидят и качаются на ветвях деревьев и способны до смерти защекотать встретившегося человека. Ещё им нравится резвиться в ночь на Ивана Купалу, и они бояться полыни.

Западноевропейские русалки. Это самые что ни на есть «классические» русалки: выше пояса – прекрасная красавица, а ниже находится рыбий хвост. По преданиям мужчины подобных существ похожи на чудовищ, возможно именно по этой причине морские девы выбирают возлюбленного в человеческом обличии. Если верить некоторым описаниям, морские девы схожи с сиренами, которые с помощью своих песен губят корабли, натыкающиеся в итоге на рифы и превращающиеся в груду металла.

Также в мифах упоминаются мавки – некрещёные дети, умершие насильственной смертью; водяницы, изначально являющиеся нежитью; ундины – духи воды и многие другие…

Любые легенды подразумевают, что русалки – это довольно жестокие и опасные существа. Но что делать, если Вы оказались русалкой?

Для начала ответьте на несколько вопросов:

Есть ли у Вас хвост?

Не побледнела ли Ваша кожа?

Последний пункт также очень важен, ведь многие легенды гласят, что русалки – это девушки, утопившиеся из-за невзаимной любви, в связи с чем необходимо проверить все возможные варианты. Если на предложенные вопросы Вы дали утвердительные ответы – с сегодняшнего дня можете быть уверенной в том, что Вы действительно являетесь русалкой. Поздравляем с удачным перевоплощением в нечисть!

Простившись с жизнью, в зависимости от подвида Вам предстоит уйти в леса, к рекам или в море. Стоит отметить, что при наличии хвоста до водоёма добраться не так-то просто. Обратитесь к какому-нибудь хорошему знакомому с просьбой отвезти Вас к реке, где Вы сможете плавать, сколько хочется, заманивая людей в свои сети и ведя настоящую жизнь прекрасной русалки.

Вместе со статьёй «Что делать, если я русалка?» читают:

Источник

Русалка как соединение язычества и христианства

Русалка – одна из героинь, встречающихся в мифологии, фольклоре и художественной литературе многих народов мира. Людям издавна знакомы изображения прелестных девушек с рыбьими хвостами – чаще всего они восседают на камнях, смотрятся в зеркала и расчёсывают длинные волосы. Первые упоминания о русалках появились ещё в эпоху Древнего Вавилона. Одно время считалось, что русалки – плод фантазии мужчин, слишком долго пробывших в плавании. Но в 1998 г. группа ныряльщиков видела русалку у побережья Гавайских островов. Есть предположение, что русалка – это не что иное, как дельфин. С другой стороны, она может быть духом моря, таким же прекрасным и опасным, как воды, в которых она обитает.
Образ русалки волновал воображение многих поэтов и писателей. Опоэтизированный образ русалки, широко представленный в романтической литературе XIX в., включает набор следующих характеристик: это девушки-утопленницы, водяные красавицы, живущие на дне реки в хрустальных дворцах; по ночам они выходят на берег, поют и танцуют, расчёсывают волосы; заманивают путников в воду, щекочут их и топят; мстят неверным любовникам; ищут любви земного юноши, обещая, ему несметные богатства.Почему на протяжении веков и у разных народов был и остаётся таким популярным образ водяной девушки, как он изменялся во времени и пространстве, почему земных людей (писателей и поэтов и их читателей) – так волнует мысль о слиянии воды и земли – разнородных и даже противоречивых стихий? Насколько соотносится образ русалки с тем стереотипом водяной девы, который сложился у современного читателя, а также зрителя? В данной работе сюжеты о русалках делятся на те, которые основаны на восточнославянской мифологии, и те, которые основаны на западноевропейской мифологии. И в тех, и в других сюжетах затрагивается тема души русалки. Вернее, восточнославянская русалка – душа утопленницы, не нашедшая покоя, а западноевропейская – волшебное существо, не имеющее души. Отсутствие христианской души и её нахождение не на небе приравнивают русалку к языческой мифологии. Здесь рассматривается диалог языческой и христианской традиций.

На заре, в прилив, не мало
Чуд и раковин морских
Набросала мне наяда
В щели скал береговых;
И когда я дар богини
Торопился подбирать,
Над морским прибоем стала
Нагота её сверкать.

Если лирический герой разговаривает с наядой, нужно сделать вывод, что они находятся в Греции? Пространство не обозначено. И почему речная нимфа наяда плавает в море? Поэт не ставил цель точно следовать сюжету мифологии. В его стихотворении изображена фантастическая ситуация, возможно, в вымышленном мире. Главная мысль заключается в том, что наяда олицетворяет красоту, неподвластную изучению. Сюжеты о водяных красавицах берут своё начало в мифологии, но потом отходят от неё в сторону, вступают в диалог друг с другом и, наконец, становятся мечтой и личным самовыражением того, кто пишет.

2.Восточнославянский образ русалки как жизни души после смерти
В восточнославянской мифологии русалка – изначально земная девушка. Она бросается в воду, чаще всего потому, что её оставляет любимый. Утопленница, убившая себя, не может после смерти попасть на небо. Она становится водяной девушкой, обитающей возле тех мест, где она жила, может приносит вред людям, чтобы отомстить за свои земные страдания. Жизнь русалки – существование души после смерти, точнее, альтернатива такому существованию. В литературных сюжетах встречается мифологический сюжет о русалке, переходящий в фольклорный. Авторские сюжеты подробно описывают земные страдания русалки, её безответную любовь. Становится понятно, что толкнуло героиню погубить себя.
Приведём самые типичные сюжеты о русалках, отражающие народные предания. Это, в первую очередь, пьеса Александра Пушкина «Русалка». Крестьянская девушка любит князя и носит от него ребёнка. Князь отказывается на ней жениться, откупается от возлюбленной деньгами. Девушка не может пережить позора и бросается в Днепр. Князь женится на невесте, равной ему по положению. Проходит семь лет. Князь несчастлив со своей женой, которая не может родить ему детей. Он идёт на берег Днепра и встречает отца брошенной девушки, мельника. Мельник сошёл с ума после гибели дочери, он называет себя вороном, дочь – русалкой, внучку – русалочкой. Князь думает, что это только фантазии сумасшедшего, но его любимая действительно стала царицей русалок и родила дочку-русалочку. Русалка думает не о любви, а о мести. Она велит своей дочери заговорить с князем, удержать возле воды. Пьеса кончается встречей князя и русалочки. По фактографическим данным, пьеса писалась как оперное либретто во время ссылки в Михайловском в 1826-м г.. В рукописях нет заглавия и конца драматического произведения. Название «Русалка» дано редакцией журнала «Современник» при первой печати в 1837-м г.. В плане пьесы последняя, недостающая сцена называлась «Охотники». Скорее всего, охотники должны были видеть, как князь тонет в Днепре. Пьесу можно условно разделить на две части: время, когда девушка была жива, и время, когда она стала русалкой. В начале драмы девушка вызывает сочувствие, князь, обидевший её – неодобрение. Это классическая история обольщения. Потом мы видим героев спустя семь лет. Князь страдает, вспоминая свою любовь, это и приводит его к мельнице. Он искренне хочет помочь мельнику, забрать его в свой терем. Но мельник, даже в безумии, не верит князю, уже раз обманувшему его дочь, говорит, что князь заманит его в терем и удавит ожерельем. Князь переживает внутренний конфликт. В русалке не осталось человеческих эмоций. Теперь она – царица подводного царства, а не неимущая девушка. Она мечтает о мести. В ней не осталось любви к князю. Русалка посылает дочь на берег, зная, что русалочка станет причиной гибели своего отца. В русалке осталось только желание мстить, она не может смягчиться, вспоминая о земной любви, ведь когда-то любовь причинила ей боль.
Опера Александра Даргомыжского «Русалка» (1856) почти точно воспроизводит пушкинский текст. У главной героини появляется имя Наташа. В пьесе она названа либо дочерью мельника, либо любимой князя, либо русалкой, в зависимости от ситуации. В опере однозначно дописан конец, где князь попадает в Днепр и русалки тащат его на дно. В цикле Пушкина «Песни западных славян» есть поэтическое произведение «Яныш-королевич» (1835), повторяющее сюжет «Русалки». Но у стихотворения более мирный и философский конец. Встретившись с дочерью-русалкой, Яныш-королевич просит пригласить к нему на свидание её мать. Царица русалок приплывает к нему. Яныш-королевич говорит о своей непогасшей любви: «Против солнышка луна не пригреет, / Против милой жена не утешит».
Орест Михайлович Сомов – литератор и собиратель фольклора, знавший Пушкина. Сомовым записаны народные легенды и предания России и Украины. В его интерпретации фольклор приобретает сходство с мистикой, с романтической литературой. «Русалка» Сомова (1829) – одно из таких преданий. Деревенскую девушку Горпинку тоже покинул возлюбленный, при этом он выше неё по социальному положению. Горпинка утопилась и стала русалкой. Фенна, мать Горпинки, хотела вернуть её в мир людей и обратилась за помощью к колдуну. По совету колдуна, во время зелёной (русальной) недели Фенна увела свою дочь из русалочьего хоровода, несмотря на то, что Горпинка просила оставить её в покое. В родном доме Горпинка сидела на лавке без движения целый год, до следующей зелёной недели. Почувствовав, чторусалки опять вышли на землю, Горпинка обрадованно побежала за ними. В конце истории сказано, что неверного любимого Горпинки нашли в лесу, скорее всего, его защекотали русалки. Сюжетная линия с бездвижным сидением русалки в её прежнем доме не придумана собирателем, это бродячий сюжет.
Из сюжетов о русалках широко известен сюжет повести Николая Гоголя «Майская ночь, или Утопленница» (1829-1830). Рассказ об утопленнице выглядит как вставная новелла. Герои повести живут земной жизнью. Казак Левко рассказывает своей любимой Ганне об утопленнице, которая прежде была панночкой. Здесь панночка утопилась не от несчастной любви, как во многих произведениях. Панночку извела её мачеха-ведьма, настроила против панночки её отца. От горя панночка утопилась и стала русалкой (в повести русалки часто называются утопленницами). Панночка утянула под воду мачеху, но мачеха превратилась в такую же русалку, как остальные, и мучает падчерицу своим присутствием даже теперь. В гоголевской повести панночка-утопленница изображена сочувственно: она пострадала от зла, о ней ходят слухи, что она топит людей, но в тексте она утопила только мачеху, обидевшую её. Панночка показывается Левко, привлечённая его игрой на бандуре. Он любит земную девушку Ганну, но при этом восхищается панночкой как сказочным существом, мечтой, частью природы. Панночка по-доброму просит Левко найти её мачеху и в награду за это помогает ему жениться на Ганне. Здесь утопленница – незащищённое создание, пострадавшее на земле.
В известных литературных источниках, отражающих славянские предания о русалках, присутствует мотив инициации. Главная героиня показана и в земной жизни, и в русалочьей жизни после смерти. Похожие сюжеты есть у Льва Мея и Сергея Есенина, обращавшихся к славянским мотивам. В «Русалке» Льва Мея (1850) русалка вспоминает свою горькую земную любовь. «Русалка под Новый год» Есенина – монолог девушки, которую оставил любимый. Она представляет себе, что утопится, станет русалкой и утопит его. Девушка, становящаяся русалкой, изображается в литературе покинутой и обманутой. Это вызывает сочувствие к русалке. И автор, и читатель уже придают мало значения тому, что в русалочьей ипостаси героиня губит людей, или русалка в литературном произведении губит исключительно того, кто её обидел.
Существуют сюжеты о русалках, где не говорится о жизни русалки на земле, возможно, никто уже не помнит, что она раньше была человеком. Она показана такой, какая она в данный момент – опасная русалка, приносящая вред. Это похоже на былички, когда повествователь рассказывает, что возле реки опасно ходить, потому что там русалка. Историю про русалку, соблазнявшую человека, рассказывают герои произведения Ивана Тургенева «Бежин луг» (1851). Есть две сказки Алексея Николаевича Толстого о вредоносных русалках. В сказке «Русалка» (1912) старик влюбляется в русалку с рыбьим хвостом, вытащенную из проруби, которая губит его. Русалки из сказки «Иван да Марья» (1912) зимой живут в деревьях, а весной выходят танцевать у воды, они уводят с собой Марью, которую должен освободить её брат Иван. В сказке Саши Чёрного «Солдат и русалка» (1932) русалка крадёт у солдата сапог и надевает его на свой хвост. Русалки не всегда олицетворяют зло и нечистую силу. Популярная песня «По Дону гуляет казак молодой» основана на стихотворении Дмитрия Ознобишина «Чудная бандура» (1835). Авторское стихотворение не кончается смертью героини. Казак играет на бандуре, и его игра вызывает слёзы русалки, живущей в Доне. Русалка соглашается вернуть ему невесту. Это романтическое переосмысление фольклорного сюжета (можно вспомнить «Майскую ночь» Гоголя, где панночка выходит на звук бандуры).

Гаэтан.
. И старый король уснул.
Тогда коварная дочь,
Украв потихоньку ключи,
Открыла любовнику дверь.
Но дверь в плотине была,
Хлынул в нее океан.
Так утонул Кэр-Ис,
И старый король погиб.
… Слушай дальше: проклятие ей!
За то же святой Гвеннолэ
Превратил ее в фею морскую.
И, когда шумит океан,
Влажным гребнем чешет злая Моргана
Золото бледных кудрей.
Она поет, но голос ее
Печален, как плеск волны.

Моргана описывается как морская фея, заманивающая своими песнями в воду. Здесь сказано, что она не утопилась, а была превращена в морскую фею. Это образ мечты Гаэтана. О жизни Морганы в море можно мало узнать, она предстаёт в роли вдохновения для рыцаря-певца. Когда Бертран приводитГаэтана в замок, где живёт Изора, Гаэтан представляет себе Изору в роли Морганы. Бертран объясняет ему, что Изора – реальная женщина, пусть даже притягательная. Гаэтан теряет интерес к Изоре в её земной ипостаси.
Другое литературное произведение содержит в равной мере тему мечты и тему моря, это роман Александра Грина «Бегущая по волнам» (1928). Бегущей по волнам названа героиня романа Фрези Грант, о которой рассказывают историю, случившуюся много лет назад. Фрези Грант была девушкой из аристократических кругов. Однажды она плыла на корабле, и корабль проплывал мимо прекрасного острова. Фрези Грант мечтала увидеть остров, и её желание было таким сильным, что она выпрыгнула с корабля в море и побежала по волнам, как по земле. С того времени её иногда видят мореплаватели такой, какой она ушла с корабля: молодой и красивой девушкой в кружевном платье и золотых туфельках. Фрези Грант помогает кораблям избежать крушения. Здесь осталось лишь отдалённое сходство с мифом о русалке, кстати, Фрези Грант никто не называет так в тексте. Героиня ушла из земной стихии в водную, но не в результате смерти, а стала передвигаться по воде волшебным образом. Морские существа часто губят корабли, а Фрези Грант спасает их. Фрези Грант ушла в морскую стихию не из-за несчастной любви, а ради мечты, воплощённой в острове. Упоминается, что в земной жизни Фрези Грант была обручена, но ради моря отказалась от человеческой судьбы. Главный герой Томас Гарвей, от лица которого ведётся повествование, встречает Фрези Грант, но не рассматривает её как женщину. Бегущая по волнам отождествляется с Несбывшимся, точнее – с мечтой, в которую нужно поверить, чтобы её увидеть. Характеры героев раскрываются через отношение к мечте.
И в лирических посвящениях, и в концептуальных сюжетах, где упоминаются русалки, трудно встретить упоминание о религии и христианской душе. Авторы либо отходят далеко от мифологии, либо пишут произведение не с этой целью. В примерах, представленных здесь, только героиня Ахматовой говорит, что отказывается от своей души, превращаясь в русалку. Героини, живущие в морской стихии, изображены как существа из фантастического мира, мыслящие иначе, чем на земле. Героиня-русалка – индивидуальность, живущая по романтическим принципам. Их трудно понять и оценить земным людям. Нужно обладать поэтическим мироощущением, чтобы вызвать доверие сверхъестественного создания.

С древнейших времён люди использовали мифы и сказки, чтобы описать то, что иным образом они объяснить не могли. В каждой культуре сформировались свои поэтические образы и священные сказания. Сказочные истории пытались дать ответ на фундаментальные вопросы человеческого бытия: почему мы здесь и куда идём, каков мир вокруг нас, и каково наше место в нём. Значение и содержание таких историй меняется в зависимости от времени и места, и каждый их рассказывает по-своему. Но одна из функций мифа состоит в том, чтобы примирить противоположности и объяснить двусмысленности в сердце человеческого бытия.Древние мифы продолжают жить и в современном мире, потому что они символизируют черты человеческого характера и человеческие взаимоотношения, которые остаются важными для нас. Мифы постоянно перерабатываются и адаптируются в искусстве, литературе и массовой культуре.
Славянский и западноевропейский мифы о русалках противоположны с точностью до наоборот. В одном случае героиня переходит из земного мира в водный, причём переходит, самовольно погубив свою душу, поэтому её водная ипостась – состояние души. В другом случае героиня – языческое существо, рождённое в водной стихии и пришедшее в земной мир, чтобы получить христианскую душу. Оба мифа могут повторяться с этнографической точностью в литературном сюжете. Но постепенно литература отходит от мифологии. Получается интересный результат, если два противоречивых мифа накладываются друг на друга, из них собирается единая история. Вообще, чем дальше миф о русалке уходит в литературу, тем больше религиозная тема заменяется романтизмом – темой красоты, непохожести, таинственности, мечты. Исчезает тема опасности, заменяясь темой тайны и притягательности.Русалка – это вечная тяга земного человека изведать другие миры. И тяге этой нет предела и конца.

1.Киреев, Р. Т. Русалка // Богини Парнаса: о тех, кого любили русские поэты / Р. Т. Киреев. – Москва: Эксмо, 2005. – С. 103-110
2.Мифы народов мира: энциклопедический словарь / М. В. Адамчик. – Москва: АСТ; Минск: Харвест, 2006. – 767 с.
3.О’Коннелл, М., Эйри, Р. Знаки и символы: иллюстрированная энциклопедия / И. Крупичева. – Москва: Эксмо, 2007. – 255 с.
4.Сказочная энциклопедия / Н. Будур. – Москва: Олма-Пресс, 2005. – 680 с.
5.Славянская мифология: энциклопедический словарь / С. М. Толстая. – 2-е изд. – Москва: Международные отношения, 2002. – 510 с.
6.Словарь мифов / П. Бентли / Ю. Бондарев. – Москва: Гранд, 1999. – 429 с.
7.Словарь символов и знаков / В. В. Адамчик. – Москва: АСТ; Минск: Харвест, 2006. – 239 с.

Источник

Фантастические языки Вселенной Гарри Поттера и кто на них говорит

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

В отличие от мира «Властелина колец», в Поттериане вымышленные языки не конкретизированы. Роулинг только описывает их, но говорить и писать на них, конечно, нельзя. Однако их упоминание дает фанатам полноценное представление о волшебном мультикультурном сообществе. Это не только то, на чем говорят люди, но и общение между магическими обитателям этого мира.

В этой статье мы подготовили список и описание языков волшебного мира Гарри Поттера!

Язык гигантов (Giant)

Хотя Джоан Роулинг нигде не упоминала, что гиганты владеют собственным языком, это понятно из текста. Когда Хагрид добрался до убежища гигантов, чтобы уговорить их присоединиться к Ордену Феникса, он столкнулся с барьером в общении.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Хотя Хагрид наполовину гигант, он не знает их языка, так как воспитывался отцом. Некоторые из великанов в племени знали рудиментарный английский и могли переводить речь волшебников. Хагриду даже удалось немного обучить своего сводного брата Грохха основам английского.

Гоблинский (Gobbledegook)

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Известно, что у гоблинского языка, в отличие от языка великанов, есть письменная форма. Упоминалось, что это был один из 72 языков, на котором была опубликована книга заклинаний Миранды Гуссокл. Кстати, гоблины прикладывают гораздо больше усилий для общения с волшебниками. Все они говорят на английском с безупречным произношением.

Язык русалок (Mermish)

Это родной язык русалок, сирен, шелки (люди-тюлени, мифический народ из ирландского и шотландского фольклора) и мерроу (русалки в ирландском фольклоре). Он специально адаптирован для использования под водой, где для людей он звучит как английский. На открытом воздухе он превращается в визгливый, резкий и скрипучий звук, который Гарри каждый раз слышит, открывая яйцо в книге «Кубок огня».

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Парселтанг (Parseltongue)

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий

Людей, которые могут говорить на парселтанге, называют змееустами. Этот навык передается по наследству и идет от Салазара Слизерина, одного из основателей Хогвартса.

Те, кто не очень свободно владеют парселтангом, должны обращаться к змее или любому змееподобному существу, либо стоять лицом к предмету в форме змеи, чтобы иметь возможность говорить на нем. Настоящие наследники Слизерина, например, семья Мраксов, могут говорить на парселтанге без присутствия змей. Кроме того, можно подражать змеиному языку, говоря при этом уверенно, что сделал Рон в «Дарах смерти» для того, чтобы открыть Тайную комнату.

Язык троллей

Тролли тоже имеют собственный язык, но он слишком далек от человеческого. Фред с Джорджем говорили, что для того, чтобы говорит на языке троллей, достаточно научиться хрюкать. В книге «Фантастические твари и где они обитают» это подтвердилось.

Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Смотреть картинку Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Картинка про Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческий. Фото Что нужно сделать чтобы русалочий язык звучал как человеческийЯзык троллей слишком примитивен, они обычно общаются друг с другом с помощью хрюканья. Известно, что некоторые из этих существ могут произнести несколько слов из человеческих наречий. Только непонятно, кто осмелился к ним подойти, чтобы научить?

Волшебные существа, которые говорят на английском и других человеческих языках

Некоторые волшебные создания могут говорить на английском и других языках, хотя друг с другом общаются на своем наречии.

Мир Гарри Поттера богат на различные волшебные и обычные языки, которые служат средством общения между людьми и магическими существами. Какой язык из этого списка вы хотели бы понимать?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *