Что объединяет приведенные ниже пословицы разных народов
Что объединяет приведенные ниже пословицы разных народов
Сочинения по произведениям :
Сочинения по произведениям авторов:
1. Как вы поняли мысль С.С. Наровчатова о различии пословицы и поговорки?
Пословица и поговорка между собой похожи, их различие заключается в том, что в пословица имеет законченное высказывание, а поговорка это тоже меткая фраза, но она логически не закончена, не имеет обобщающего поучительного смысла.
2. Как характеризуют человека следующие поговорки? Подберите прилагательные, заменяющие их.
В рубашке родился.
Семи пядей во лбу.
Следующие поговорки характеризую человека:
3. Какое общее значение объединяет приведённые ниже пословицы разных народов мира? Вспомните русскую поговорку, близкую им по смыслу.
Иголка всем шьёт, а сама голая (таджикская).
У портного спина голая (турецкая).
У плотника дверь всегда сломана (арабская).
Башмаки сапожника без каблуков (персидская).
Горшечник пьёт воду из треснувшего стакана (персидская).
Приведённые пословицы объединяет общий смысл, что человек профессионал очень занят, или не считает нужным, или не получается по разным причинам обеспечить себя тем, что он постоянно создает для других.
Русская пословица близкая им по смыслу:
Сапожник без сапог.
4. Вспомните, из каких произведений в нашу речь пришли эти выражения:
«Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок»;
«Ай, Моська! Знать, она сильна,
Что лает на слона!»
Выражение из «Сказки о золотом петушке» А.С. Пушкина:
«Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок»
Варажение из басни Крылова «Слон и Моська»:
«Ай, Моська! Знать, она сильна,
Что лает на слона!»
Что объединяет приведённые ниже пословицы разных народов мира? Вспомните русскую поговорку, близкую им по смыслу
В 22:43 поступил вопрос в раздел ЕГЭ (школьный), который вызвал затруднения у обучающегося.
Вопрос вызвавший трудности
Ответ подготовленный экспертами Учись.Ru
Для того чтобы дать полноценный ответ, был привлечен специалист, который хорошо разбирается требуемой тематике «ЕГЭ (школьный)». Ваш вопрос звучал следующим образом: Что объединяет приведённые ниже пословицы разных народов мира? Вспомните русскую поговорку, близкую им по смыслу
После проведенного совещания с другими специалистами нашего сервиса, мы склонны полагать, что правильный ответ на заданный вами вопрос будет звучать следующим образом:
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ АВТОРЕ ЭТОГО ОТВЕТА:
Работы, которые я готовлю для студентов, преподаватели всегда оценивают на отлично. Я занимаюсь написанием студенческих работ уже более 4-х лет. За это время, мне еще ни разу не возвращали выполненную работу на доработку! Если вы желаете заказать у меня помощь оставьте заявку на этом сайте. Ознакомиться с отзывами моих клиентов можно на этой странице.
ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!
Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.
Деятельность компании в цифрах:
Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.
Площадка Учись.Ru разработана специально для студентов и школьников. Здесь можно найти ответы на вопросы по гуманитарным, техническим, естественным, общественным, прикладным и прочим наукам. Если же ответ не удается найти, то можно задать свой вопрос экспертам. С нами сотрудничают преподаватели школ, колледжей, университетов, которые с радостью помогут вам. Помощь студентам и школьникам оказывается круглосуточно. С Учись.Ru обучение станет в несколько раз проще, так как здесь можно не только получить ответ на свой вопрос, но расширить свои знания изучая ответы экспертов по различным направлениям науки.
«Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Городская научно-практическая конференция школьников
« Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов»
Выполнила
Молодова Александра,
ученица 8 «Н» класса
МБОУ Школы №42
г.о. Самара
Научный руководитель
Найда С.Г.,
учитель русского языка
и литературы
Сравнительный анализ русских пословиц
и пословиц разных народов……………………………………….5
Трудности толкования пословиц разных народов мира…………10
Тематические группы пословиц разных народов………………..12
Что написано пером, то не вырубишь топором.
Но недавно я задумалась: ведь у других народов также есть свои народные мудрости, и они также выражают их через пословицы и поговорки. Похожи ли они на наши русские народные? И есть ли что-то в них общее?
Тема моего доклада – «Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов».
Цели и задачи моей работы –
узнать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают их образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции;
выявить общее и различное в этих пословицах и поговорках путем сравнительного анализа. Я не ставила своей целью произвести языковой анализ, а хотела рассмотреть пословицы в культурно-содержательном аспекте;
классифицировать тематически объект исследования;
провести практическое исследование на знание пословиц и поговорок на примере своего класса.
Объект исследования – пословицы и поговорки разных народов мира. Ясно, что представить весь спектр пословиц разных народов мира и проанализировать их в одной работе мне не удастся, поэтому была сделана выборка пословиц разных народов.
А теперь необходимо дать четкое научное определение пословицам и поговоркам.
Мы также употребляем пословицы и поговорки в повседневной жизни, в разговоре, но уже не так часто, как раньше. Вряд ли кто-то из нынешнего подрастающего поколения будет пестрить в разговоре пословицами. Сейчас это, увы, выглядит старомодно. Хотя пословицы и поговорки оживляют высказывание, создают определенный психологический настрой. Речь становится разнообразной.
Некоторые путают пословицы и поговорки. Многие из-за незнания. Пословицы и поговорки похожи, но различий между ними больше, чем схожих черт.
Пословица — это малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание. [7]
Поговорка — это словосочетание, отражающее какое-либо явление жизни (чаще в быту), часто с долей юмора.
Поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и более образны, чем пословицы. Они наиболее точно определяют какое-либо жизненное явление. [8]
На самом деле, поговорки мы используем чаще, так как они более ясны и проще для нас, понятнее. Некоторые прочно укоренились в нашей разговорной речи. Например:
«Яйца курицу не учат».
«Друзья познаются в беде».
«Дорога ложка к обеду».
Но все же четкую границу между пословицей и поговоркой провести нельзя.
В пословице преобладает смысл, нежели красота и складность. А вот у поговорки главное – складность, красота звучания.
Сравнительный анализ русских пословиц и пословиц разных народов.
Я выбрала двенадцать наиболее часто употребляемых пословиц и нашла, как мне кажется, самые подходящие аналоги в пословицах других народов. Я сравнивала русские пословицы с английскими, немецкими, индийскими, японскими.
Значение: всё привлекательное имеет свои недостатки.
Значение: какие-либо обстоятельства могут очень быстро в человеке уничтожить любовь и возбудить чувство ненависти.
Значение: Только терпением и трудом можно добиться результата.
Значение : Бедность, необходимость научат быть изобретательным, трудолюбивым и т. п.
Значение: так говорят про лукавых людей, которые внешне приветливы, а на деле враждебны.
Значение: чтобы чего-то добиться, надо трудиться.
Значение: говорится тогда, когда жизненные обстоятельства складываются у кого-либо не так, как он думает, хочет, рассчитывает.
Значение: Не нужно выражать недовольства подаренной (или доставшейся даром) вещью.
Значение: Не в меру усердный человек только вредит делу.
Значение: В детях повторяются недостатки, пороки их родителей. [1]
Пословицы одного ряда очень похожи между собой по смыслу. Несмотря на то что складывались они в разное время, в совершенно разных географических местах, разными народами, они схожи содержанием. В них заключено одно и то же значение и вековая мудрость.
Люди тогда (да и сейчас), независимо от национальной принадлежности, имели примерно одинаковые проблемы. Так почему у них должны быть разные пословицы и поговорки?
Главное различие в этих пословицах – формулировка, написание. Но не только стилистические и грамматические особенности разделяют их. Один и тот же поучительный смысл пословицы как бы облачается в разные национальные костюмы. Но, если бы представители разных народов встретились, я думаю, они бы поняли друг друга. Ведь если поглядеть на устное народное творчество, на фольклор, мы все не так уж и отличаемся. У нас, разных народов мира, одна и та же мудрость на всех, тот же опыт, только обычаи разные.
Значение поговорки «Нет розы без шипов» говорит о том, что одно без другого не может существовать. Всё привлекательное имеет свои недостатки. Так же и лотос защищает его ядовитый стебель. То есть эти прекраснейшие цветы таят для окружающих опасность.
Почему у русских «яблоко от яблони недалеко падает», а у индийцев «каков раджа, таковы и его поданные»? [3]
Яблоки у древних славян были олицетворением положительного символа здоровья, плодородия, достатка, брачной любви и здорового потомства, весеннего возрождения.
В сопоставленных выше пословицах мы видим, что каждый народ использует в них свои предметы домашнего быта и хозяйства, национальную символику, элементы обрядовой атрибутики – то есть то, что он уважает, почитает, или то, что просто считается заметным и важным в жизни человека. Можно заметить, что эти пословицы очень схожи по формулировке и смысл в них один и тот же.
Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
В нашем великом русском языке есть пословицы с одним смыслом, но разными формулировками.
Значение : За неимением кого-либо (чего-либо) лучшего, годится и тот (то), кто (что) есть.
Нет худа без добра. – Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Значение : говорится тогда, когда удача, что-л. полезное, хорошее являются следствием беды или чего-либо неблагоприятного.
Значение: молодой, менее опытный не научит старшего, более опытного.
Гусь свинье не товарищ. – Пеший конному не товарищ.
Значение: разных по своей природе, характеру или общественному положению людей ничто не может объединить. [5]
Из приведенных примеров можно сделать вывод, что в цепочке синонимичных пословиц одна, как правило, является более употребительной, лучше прижилась в нашем языке, ее я поместила на первое место. То же самое явление синонимии мы видим и в пословицах других народов мира.
Малые удары валят и большие дубы (англ.). – Только упрямому это под силу. (англ.).
Значение такое же, как в русской пословице: Кто учится смолоду, не знает на старости голоду. [ 6]
Трудности толкования пословиц разных народов мира.
Понять смысл пословицы не всегда просто. М ногие пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для толкования и сравнения. Тем не менее важно помнить, что они складывались в различных исторических условиях.
В каждом языке существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если известно значение каждого слова и ясна грамматическая конструкция. Но смысл может ускользать от нас.
Любопытно было мне посмотреть американские (именно американские, не английские) поговорки и пословицы, составленные современным человеком . [3]
В колледже девушка четыре года учится тому, как вести себя в хорошем обществе, а всю остальную жизнь пытается найти это общество.
Заинтересовала меня вот эта вот американская поговорка:
Бармен-это тот, кто наливает тебе рюмку за рюмкой и молча слушает, как ты изливаешь ему свою душу.
Если бы получить кредит в банке было так просто, как утверждает реклама, никто бы не грабил банки.
Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть.
Прежде чем занять у друга деньги, подумай, что тебе нужнее: друг или деньги.
У правительства столько дурных привычек, что содержать его становится все дороже. [ 5]
Тематические группы пословиц разных народов.
О чем люди составляли пословицы и поговорки? Да практически обо всём. Все стороны жизнедеятельности человека отражены в пословицах и поговорках. Пословицы можно разделить на десятки групп: о Родине, о любви, о взаимопонимании, о ненависти, о дружбе, о зависти и т.д.
Здесь представлены пословицы разных народов, разделенные на тематические группы. Перечислить все группы, по понятным причинам, я не смогу, но некоторые приведу. И начну, разумеется, с пословиц о Родине. [4]
Нет для любого человека ничего ближе и дороже, чем Родина. Как много людей погибало, защищая Родину. Многие пословицы построены на противопоставлении Родины и чужбины.
Горе в чужой земле безъязыкому. (рус.)
Любишь жену — люби и ее родину. (евр.)
Кто не живет на родине, не знает вкуса жизни. (осет.)
Лучший друг — мать, лучшая страна — Родина. (азерб.)
На чужбине еще больше родину ценят. (афган.)
Самое дорогое для человека на чужбине – родина. (араб.)
Лучше на родине быть чабаном, чем на чужбине султаном. (узбек.)
Труд необходим человеку, как воздух. Если бы человек не трудился, он бы давно уже исчез с лица Земли. Труд облагораживает человека. Только с помощью труда человек может добиться поставленной цели. Все достижения человечества связаны с его трудовой деятельностью. В труде очень важны упорство и выдержка. А торопливость в работе может помешать. В коллективе, особенно дружном, работать легче. Работу надо всегда доводить до конца, нельзя ее бросать не закончив. Но если ты хорошо потрудился, то и голодным не останешься, и отдохнуть хорошо сможешь.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. (рус.)
Без усилий нет достижений. (англ.)
Когда работающих много, работа спорится. (чуваш.)
Коли весело живется, к работе сердце рвется. (украин.)
Пока железо в работе, его ржа не берет. (узбек.)
У бросившего работу останавливаются челюсти. (авар.)
Труд приносит хлеб, лень – голод. (нем.)
Долог день, коли трудиться лень. (исп.)
Торопливая работа вкривь идет. (марийск.)
Кто не знает, как работать, для того работа не кончается. (груз.)
Быстро сделанная работа хорошей не бывает. (инд.)
Неторопливая работа указывает на искусного мастера. (кит.)
Работу делают умением, трудность преодолевают согласием. (монг.)
Летом лень — зимой м у ка. (чечен.)
В последнем случае мы видим разные по звучанию, но одинаковые по смыслу поговорки, в данном случае осетинские. [ 6]
Опыт, приходящий с годами, мудрость и ученье на собственных ошибках в пословицах и поговорках, приведенных ниже, показаны на животных, наших братьях меньших. Ведь в древности люди очень часто присматривались к поведению зверей, например, предсказывали погоду по полету птиц.
Старая кошка лисой становится. (вьет.)
Старая крыса ловушку обходит. (рус.)
Старая раковина жемчуг дает. (вьет.)
Старого волка в тенета не загонишь. (рус.)
Старую птицу приманкой не проведешь. (осет.)
Старая кобыла борозды не портит. (рус.)
О бедности и прочих несчастиях.
Бедность не грех. (англ.)
Беда и помучит, и мудрости научит. (украинск.)
После горя приходит радость. (чуваш.)
Ржавчина проедает железо, а горе – сердце. (якут.)
Радость — не радуйся, печаль — не печалься. (исп.)
Не надо отчаиваться, даже в плохом есть что-то хорошее, после черной полосы в жизни обязательно будет белая.
Пословицы и поговорки об удали, расторопности, хитрости и таланте людей.
Бей в решето, когда в сито не пошло! (рус.)
Бывалая птичка в тенета не попадет. (груз.)
В царском дворце поест, в мечеть спать идет. (бенг.)
Великие таланты зреют медленно. (япон.)
Вьется и ужом и жабою. (рус.)
Даже у дурака может быть какой-нибудь талант. (япон.)
Его на кривых оглоблях не объедешь. (рус.)
Жизнь теряю, но удобного случая не упускаю. (бенг.)
Жить как ворон на месте паломничества (т.е. на всем готовом.) (бенг.)
Журавль летает высоко, да видит далеко. (рус.)
Даже из самой сложной и трудной ситуации найдется выход. Только не надо унывать. Человеческая хитрость и удаль не знает границ, особенно когда речь идет о жизни и смерти. В каждом человеке есть искра Божья, есть, хоть и маленький, но талант.
Пословицы о правде, значении ее в нашей жизни.
В бобах столько соли, сколько лжи в правде. (инд.)
В каждой шутке есть доля правды. (рус.)
сказать правду.) (лакск.)
Где не выслушивают, там правда пропадает. (груз.)
Даже для врага будь правдивым свидетелем. (осет.)
Даже обезьяну слушай, если она говорит правду. (монг.)
Даже самого изолгавшегося плута можно обмануть. (итал.)
словам, сказанным за спиной, разве можно верить? (кит.)
Дерево правды не сохнет, даже если его посадить на камне. (груз.)
Добро тому врать, кто за морем бывал. (рус.)
Если правда на твоей стороне, любого переспоришь. (кит.)
Знает сила правду, да не любит сказывать. (нем.)
И во лжи бывает правда. (япон.) И лжец правду скажет, коль не о чем лгать. (уйгур.)
И сам себя стыду ты предаешь, когда твой рот твердит повсюду ложь. (перс.)
Кривда отстанет, правда перегонит. (туркм.)
Кто говорит правду, тот держит наготове коня. (груз.)
Человек, который любит только себя, живет впустую. Любовь и дружба делают человека чище и добрее. Тем не менее это два разных понятия. Приведу народную присказку:
«Встретились как-то Любовь и Дружба. Любовь спросила:
— Зачем на свете нужна ты, если есть я?
Дружба ответила ей:
— Чтобы оставлять улыбку там, где ты оставляешь слёзы. ».
Только друг, настоящий и преданный, сможет поддержать нас в нелегкую минуту горести или утраты, только с друзьями мы можем быть настоящими и естественными, не примерять лживые маски. Друзья обязательно поймут нас, поскольку они знают о нас многое, и мы порою понятны им гораздо больше, чем сами себе. Только дружба способна помочь человеку преодолеть самые дальние горизонты и обрести гармонию с окружающим и внутренним миром.
Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую. (курд.)
Где нет любви, там нет и радости. (груз.)
Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую — раздувает. (исп.)
Если любовь закончилась — она и не начиналась. (евр.)
В любви всегда один целует, а другой только подставляет щеку. (франц.)
Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться. (монг.)
Друг не всегда бывает тот хорош, который правдою твою считает ложь. (тадж.)
Там, где пользу принесет дружеская речь, не должны пускать мы в ход золото и меч. (перс.)
Друг ближе брата. (афр.)
С волком не дружат. (армян.)
Забор между друзьями продлевает дружбу. (англ.) [12]
Я в своей работе попыталась показать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции, что есть между пословицами общего и различного. Я пришла к выводу, что в пословицах и поговорках гораздо больше общего, чем различного. Особенно это заметно, когда я классифицировала пословицы по тематическим группам. В языках разных народов есть тысячи пословиц, но все их можно разбить на тематические группы. И тогда сходство мышления людей разных национальностей неоспоримо, просто часто оперируем мы в нашей речи разными понятиями, потому что реалии вокруг нас разные и образ жизни неодинаковый.
Я провела небольшое социологический опрос. Его целью было:
выявить у ребят знание пословиц и владение ими;
проверить работу ассоциативного мышления, связанного с подбором пословиц из языков разных народов;
вызвать интерес у учеников к этой области человеческой культуры.
Я разбила класс, в котором я учусь (20 человек), на две группы по 10 человек. Каждой группе я дала свое задание.
Первая группа должна была подобрать к 6 иностранным пословицам русские эквиваленты. Русские пословицы не были даны.
1) Сын леопарда тоже леопард (африканская).
2) Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее (английская).
3) Раз пробка вынута – надо пить шампанское (французская).
4) Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец (вьетнамская).
5) Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская).
6) Хлопок с огнем не дружит. (афган.) [11]
1 человек (10%) справился с заданием полностью.
5 человек (50%) подобрали эквиваленты к 4 пословицам.
1 человек (10 %) – только к 1 пословице.
Другая группа должна была к русским пословицам из первого столбика подобрать иностранные пословицы из второго. В идеале это должно было выглядеть так:
Яблоко от яблони не далеко падает.
Назвался груздем – полезай в кузов.
Тише едешь, дальше будешь.
Конь о четырех ногах и тот спотыкается.
Гусь свинье не товарищ.
Сын леопарда тоже леопард. (африканская).
Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее (английская).
Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец (вьетнамская).
Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская).
Хлопок с огнем не дружит. (афган.)
Обе группы я попросила указать, какие пословицы (и иностранные, и русские) им известны.
Задание для второй группы оказалось гораздо легче, чем для первой.
8 человек, т.е. 80 % опрошенных, справились с заданием полностью (сделали 100%).
2 человека, т.е. 20 % ошиблись в одном случае (выполнили 83 % работы.)
Все 20 человек (100 %) ответили, что им знакомы все 6 русских пословиц, и все 20 человек (100%) указали, что ни одна иностранная пословица им неизвестна.
Из проведенного исследования я делаю вывод, что мои ровесники неплохо знают русские половицы, верно понимают их поучительный смысл, но пословицы других народов мира им практически незнакомы. В то же время элементарные знания об обычаях и образе жизни народов мира помогают подросткам понять смысл этих пословиц.
Мои одноклассники заинтересовались темой опроса – пословицами, а я им посоветовала сайты, где можно найти много познавательного материала, связанного с пословицами и поговорками.
TESTSOCH.RU
Напишем за тебя уникальное сочинение в течение 5 часов (платно):
Пословицы и поговорки (7 класс, Коровина, 1 часть, стр. 62-63, 67-68)
Проверьте себя
Чьё высказывание о пословицах вас особенно заинтересовало? Приведите примеры ритма и рифмы в пословицах.
Меня заинтересовало высказывание А. С. Пушкина, который восторженно восклицал: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»
Какие пословицы вам известны и какие из них вы используете в своей речи? По каким темам объединены пословицы в I, II, III, IV разделах? Раскройте их прямой и переносный смысл. Приведите пример ситуации, когда можно было бы использовать каждую из этих пословиц.
Я знаю много пословиц, но использую лишь несколько в своей речи: “Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей”, “Без труда не выловишь и рыбку из пруда”.
Творческое задание
Подготовьте рассказ: «Об отдыхе летом», «О моём друге», «Моя любимая книга» (на выбор) — с использованием нескольких пословиц на избранную вами тему.
Был обычный осенний день. Я шел со школы домой. Но вдруг неожиданно меня окружили ребята из соседней школы. Они начали задирать меня. Я пытался уйти от них, решить конфликт словесно, ведь “один в поле не воин”. Они были настроены серьезно и отступать не хотели. Получил я тогда тумаков здорово.
Следующим утром я пришел на уроки с огромным синяком под правым глазом. Ваня начал меня расспрашивать. Я не хотел рассказывать ему о случившемся, но пришлось.
После занятий мы шли вместе, а вчерашние хулиганы уже ждали меня. Ваня заступился за меня, и больше мы их не видели. Вот, что значит “ Друг за друга стой — и выиграешь бой”.
Обогащаем свою речь
Прочитайте пословицы разных народов, объясните их смысл, постарайтесь чаще использовать их в разговоре с друзьями.
Paзмышляем о прочитанном
1. Покажите на примере нескольких пословиц их меткость, мудрость, образность и красоту.
2. Каково отношение к добру и злу, к дружбе, труду и учению у различных народов мира? Подтвердите свой ответ пословицами.
3. Подготовьтесь к конкурсу: «Кто знает больше пословиц и кто лучше может объяснить их?»
Творческое задание
Напишите сочинение по одной из пословиц (на выбор): «Бесполезно носить дрова в лес» (немецкая), «В радости знай меру, в беде — не теряй веру» (башкирская), «Будь не скор на обещания, а скор на исполнение» (английская), «Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить» (американская).
Разумеется, в списке нет пословиц многих народов мира. Какие пословицы других стран вам известны и какие из них вы используете в своей речи?
«Будь не скор на обещания, а скор на исполнение» (английская)
Бывают ситуации, когда тебя о чем-то просят, а ты соглашаешься не подумав. Даешь ответ сгоряча. Может нет времени на обдумывание, может не хочется огорчить человека своим отказом.
Но лучше подумать о том, что обещаешь. А даже если ты согласился помочь, то будь добр исполнить.
Вот эти пословицы я использую в своей речи:
Обогащаем свою речь
1. От каких слов происходят термины «былина», «сказитель»?
Былина от слова быль, а сказитель от сказывать.
2. Какая особенность русской речи проявилась в словах и словосочетаниях во синии моря, за оболоки, во тёмный леса, дружинушка хоробрая?
Полногласие и благозвучие.
3. Каким пафосом пронизано большинство пословиц разных стран мира?
Большинство пословиц и поговорок мира пронизаны пафосом гуманных идей и чистых чувств, соприкосновение с их миром доставляет человеку радость и душевное волнение.
4. В каком случае пословицы легче запоминаются? Какие пословицы вы используете в своей речи? Приведите примеры.
Пословицы легче запоминаются, если в них есть рифма. (Старый волк знает толк. Сверху блестит, а в голове свистит.)
Я использую такие пословицы:
Копейка рубль бережет.
Любишь кататься — люби и саночки возить.
Глаза боятся, а руки делают.
Творческое задание
Подготовьте рассказ по одной из следующих пословиц (на выбор): «Гнев твой — враг твой», «Безделье — мать всех пороков», «Прилежание — отец счастья».
«Гнев твой — враг твой»
Однажды я сильно обидела маму. Она пришла с работы уставшая, а я решила отдохнуть и ничего не делала по дому. Маме стало обидно, что она работает ради меня, а я даже за собой убрать не могу.
Мы стали сильно ругаться, кричать. В какой-то момент я перестала контролировать свои эмоции. Я наговорила маме много лишних обидных слов.
Мама молча собралась и ушла. А я стала плакать. Через некоторое время я и забыла об этом скандале, а мама все также переживала. Вот, что значит «Гнев твой — враг твой».