Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Что обозначает англоязычный термин fad therapies

1 FAD

2 fad

3 fad

4 fad

5 fad

the latest / newest fad — последняя причуда

6 fad

7 fad

8 fad

to be full of fads and fancies име́ть ма́ссу причу́д и фанта́зий

9 fad

10 FAD

11 FAD

флавин-адениндинуклеотид
ФАД

Кофермент некоторых ферментов группы дегидрогеназ; основная функция ФАД окисление восстановленного НАД.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

Тематики

Синонимы

12 FAD

13 FAD

14 fad

15 FAD

16 FAD

17 fad

18 fad

19 FAD

20 fad

См. также в других словарях:

fad — fad; fad·ding; fad·dish; fad·dism; fad·dist; fad·dle; fad·dy; fad·ed·ly; fad·ed·ness; fad·er; fad·ing·ly; rin·ka·fad·da; un·fad·able; FAD; fad·ing; fad·dish·ly; fad·dis·tic; … English syllables

fad — FAD, Ă, fazi, de, adj. 1. (Despre mâncăruri) Fără gust; searbăd, insipid. 2. fig. Lipsit de expresie, plat, searbăd, insipid, anost. Stil fad. – Din fr. fade. Trimis de LauraGellner, 05.05.2004. Sursa: DEX 98  Fad ≠ expresiv, gustos Trimis de… … Dicționar Român

Fad — (f[a^]d), n. [Cf. .] 1. A hobby; freak; whim. [1913 Webster] It is your favorite fad to draw plans. G. Eliot. [1913 Webster] 2. a practise followed enthusiastically by a number of people for a limited period of time; as, the latest fad in … The Collaborative International Dictionary of English

FAD — steht als Abkürzung für: Flavin Adenin Dinukleotid, chemische Verbindung, siehe auch: FAD Synthetase Flohallergische Dermatitis Fomento de las Artes y del Diseño, Barcelona Freiwilliger Arbeitsdienst FaD steht als Abkürzung für: Find a Drug,… … Deutsch Wikipedia

fad´ed|ly — fad|ed «FAY dihd», adjective. that has lost its color, freshness, or strength: »faded flowers, faded cheeks, a faded metaphor. –fad´ed|ly, adverb. –fad´ed|ness, noun … Useful english dictionary

fad|ed — «FAY dihd», adjective. that has lost its color, freshness, or strength: »faded flowers, faded cheeks, a faded metaphor. –fad´ed|ly, adverb. –fad´ed|ness, noun … Useful english dictionary

fad — [fæd] n [Date: 1800 1900; Origin: Perhaps from fiddle faddle] something that people like or do for a short time, or that is fashionable for a short time ▪ Interest in organic food is not a fad, it s here to stay. >faddish adj >faddishness n … Dictionary of contemporary English

fad — fa|de <französisch> (schlecht gewürzt, schal; langweilig, geistlos); ein noch faderer Witz; das fad[e]ste Bier … Die deutsche Rechtschreibung

fad — [fad] n. [19th c. < Brit Midland dial.] a custom, style, etc. that many people are interested in for a short time; passing fashion; craze SYN. FASHION faddy adj … English World dictionary

fad|dy — «FAD ee», adjective, di|er, di|est. = faddish. (Cf. ↑faddish) … Useful english dictionary

FAD — FAD. См. флавин адениндинуклеотид. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

Источник

Выбирая выражения: английские термины, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Лайк-шок (Like shock)
Чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал.

Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок.

Телефонный зевок (Phone-yawn)
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.

Сдвинь, чтобы разблокировать (Slide to unlock)
Очень доступная девушка.

Хвастограм (Gloatgram)
Пост в инстаграм, показывающий, как хороша жизнь автора; обычно это фотографии еды или путешествий.

Стрижень (Froday)
День, когда человек понимает, что пора уже наконец подстричься.

Биоалогические часы (Bio-illogical clock)
Физиологический механизм, заставляющий человека в выходные дни просыпаться в то же время, что и в рабочие.

Броманс (Bromance)
Исполненные любви и глубокой привязанности отношения между двумя мужчинами традиционной сексуальной ориентации.

Кофейное лицо (Coffee face)
Страшное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе.

Штурман-секретарь (Textretary)
Человек, набирающий СМС за того, кто ведет машину.

Компьютеризировать лицом (To computer-face)
С озабоченным видом бросать быстрые взгляды на монитор, чтобы создать впечатление полной погруженности в работу.

Использовать антисоциальные сети (Antisocial Networking)
Добавлять новых друзей, но никогда с ними не общаться.

Братская наука (Broscience)
Истории, на которые ссылаются, к примеру, постоянные посетители тренажерных залов, для которых рассказы товарищей имеют больший вес, чем научные исследования.

Диванная микстура (Couch syrup)
Бутылка, спрятанная за диваном или в любом другом укромном месте алкоголиком, который делает вид, что завязал.

Драйвстеп (Drivestep)
Дабстеп, под который хорошо вести машину.

Книжное похмелье (Book hangover)
Чувство, когда окружающий мир кажется несовершенным и сюрреалистичным из-за того, что человек только что закончил читать книгу, в которую был полностью погружен.

Именная засада (Name ambush)
Неловкая ситуация, когда вы сталкиваетесь с вроде бы знакомым человеком, но не успеваете вспомнить, как его зовут.

Фейсбук-минута (Facebook minute)
Неопределенный период времени, проведенный в Facebook с того момента, когда человек зашел в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений.

Домашняя слепота (Domestic blindness)
Неспособность найти какую-либо вещь (часто в собственной квартире) до тех пор, пока кто-нибудь не придет на помощь, несмотря на то что предмет лежит на самом виду.

Герлфрендзона (Girlfriend zone)
Положение, в котором оказывается девушка, желающая сохранить дружеские отношения, тогда как лицо мужского пола видит в ней исключительно объект для ухаживаний. Случай с противоположным распределением ролей называется «френдзоной» (Friend zone).

Пума (Cougar)
Женщина в возрасте от 35 лет, которая заводит отношения с мужчинами моложе себя.

Взрослые (Grown-up)
Собирательное обозначение для всех начальников.

Берлога (Man cave)
Комната или любое другое жилое пространство, оберегаемое мужчиной от любого женского влияния и присутствия.

Снорафон (Dreamathon)
Состояние, в котором человек снова и снова выключает будильник, успевая до следующего его сигнала увидеть новый сон.

Изнасилование рукопожатием (Handshake rape)
Демонстрация доминации путем сильного сжатия пальцев жертвы до того, как человек успел как следует взяться за протянутую ладонь.

Пост-призрак (Ghost post)
Комментарий к статусу или фотографии, который был тут же удален автором из-за орфографической ошибки, неудачного подбора слов или глупости.

Проблемы первого мира (First world problems)
Трудности, связанные с существованием в высокоразвитом цивилизованном обществе, над которыми любой житель страны третьего мира, скорее всего, посмеялся бы. Например, плохо работающий Wi-Fi или неудачный выбор соуса.

Друг-враг (Frenemy)
Человек, с которым удается поддерживать дружеские отношения, несмотря на соперничество или взаимную неприязнь.

iПалец (iFinger)
Палец, который оставляют чистым для того, чтобы можно было продолжать пользоваться смартфоном или планшетом, не запачкав его.

Авторучечное беспокойство (Push pen anxiety)
Нервные и бессмысленные нажатия на кнопку авторучки.

Скромное хвастовство (Humblebrag)
Высказывание, хвастливость которого автор пытается замаскировать самоиронией или шуткой в жанре «да кто я вообще такой?»

Фейсбук-плакальщик (Facebook necrologist)
Пользователь соцсетей, который когда умирает кто-то из знаменитостей, никогда не упускает возможности написать пост вроде: «покойся с миром, такой-то».

СМС-пытка (Text Purgatory)
Ожидание ответа на сообщение с игривым содержанием.

Бордюрный стыд (Curb shame)
Чувство, которое испытывает человек, оставшийся ждать зеленого света, когда все остальные пешеходы, благодаря отсутствию машин, перешли дорогу на красный.

Заставка (Screen saver)
Ничего не выражающее лицо глубоко задумавшегося человека.

Оборонительная прожорливость (Defensive Eating)
Стратегическое поглощение еды, чтобы она не досталась другим.

Паралич перфекциониста (Perfectionist paralysis)
Состояние, при котором человек не может приступить к работе из-за страха, что все равно не сумеет сделать ее идеально.

Тесть/теща во грехе (Sinlaws)
Родители гражданской жены или мужа.

Детский надзор (Child supervision)
Деятельность технически подкованных детей, помогающих пожилым родителям (или другим родственникам) разобраться с компьютером или другими электронными приборами.

Воздушная гитара (Air guitar)
Инструмент, для игры на котором не требуется никаких особых навыков.

Источник

Что такое FUD, HODL, FOMO? 19 ТОП слов из сленга криптовалюты

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

«Киты трясут рынок, ХОДЛ!» «Не слушай FUD!»

Читаете чаты и каналы в Телеграме о крипте и не понимаете, о чем вообще идет речь?

Пока криптовалюта была нишевым явлением, сложился жаргон, который теперь становится общепринятым. Новичкам бывает трудно разобраться.

Дадим определение основным терминам. Если есть вопросы — пишите в комментариях!

Или ФУД. От английского «Fear, Uncertainty, Doubts», что значит «страхи, неопределенность, сомнения». Эти эмоции заставляют продавать на дне. Когда кто-то пишет «это все FUD«, это значит, что автор считает негативные новости эмоциональным давлением на рынок без реальных долгосрочных последствий. Явный пример: в сотый раз китайские власти грозятся запретить биткоин, майнинг, и пр. Каждый раз об этом трубят СМИ, крипта падает, а затем восстанавливается.

Когда биткоин начинает резко расти, инвесторов охватывает жадность. Это и есть FOMO. От английского «Fear Of Missing Out», что значит «страх пропустить». В нашем случае, страх пропустить восходящий тренд.

Туземун

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapiesКогда на рынке FOMO или FUD, правильный ответ — только ХОДЛ:)

Альты

От английского «altcoins» или «alternative coins», т.е. альтернативные криптовалюты. Кроме единственного и неповторимого Биткоина, остальные криптовалюты считаются «альтернативой». Самая известная альта — эфир или Ethereum. Хотя эфир уже настолько велик, что правильнее было бы выделить в отдельную категорию.

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapiesМир альткоинов, вернее лишь малая его часть

Щитки

Сокращение от «щиткоины», англ. «shitcoins», что значит говнокриптовалюты. В более подробных объяснениях термин скорее всего не нуждается 🙂

Перевод английского слова «whales». Киты — это те, кто владеет огромным количеством криптовалюты. Десятками тысячам биткоинов и сотнями тысяч эфира. Чаще всего это ранние майнеры или инвесторы, которые закупились на заре рынка. Когда они начинают продавать, предложение резко перевешивает спрос и весь рынок падает. Кроме того, биткоин адреса многих китов известны, потому что вся история транзакций в биткоина просматривается до самого первого блока.

Хомяки

Это эмоциональные новички на рынке, которые покупают и продают в самые неудачные моменты. FOMO их толкает покупать на пике, а FUD сливать при первом же обвале.

Памп и дамп

От английского «Pump and dump», что переводится как «накачать и сбросить». Сначала манипуляторы закупают какую-нибудь невзрачную, малоликвидный токен за три копейки. Затем взвинчивают цену, быстро скупая все предложения по любой цене. Это и есть памп. В чатах пишут про дикий рост. Возникает FOMO! Хомячки входят в рынок и покупают по цене в несколько раз выше начальной, цены взлетают еще выше… И тут манипуляторы резко распродают свои позиции. Это дамп. Цена обваливается и хомячки остаются с обесценившимися токенами, которые они продают за изначальные три копейки.

Помните фильм «Волк с Уолл-стрит»? Там как раз этим и занимались. На фондовом рынке это незаконно, но крипта это дикий запад и это прокатывает. Есть чаты, где говорят, что на этом можно заработать. Да. Но но обычно зарабатывают как раз на участниках.

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapiesПамп или дамп?

От английского «high» — навысшие значения рынка. Чаще всего там и покупают те, кто становятся жертвами пампа и последующего дампа.

Неправильный транслит аббревиатуры ICO от Initial Coin Offering, что значит «изначальное предложение монеты». По звучанию напоминает IPO, первичное предложение акций. Это не случайно. По сути, это тоже самое, только вместо акций продаются токены, т.е. новая криптовалюта или криптоактив. Прав на собственность компании такие токены обычно не дают. Но есть вероятность, что после выхода на биржу, их ценность возрастет, когда выпускающая их команда создаст продукт, который будет использовать эти токены.

От английского «scam», мошенничество. Многие, если не большинство, ICO — это скам. Так как ICO пока почти нигде не регулируются, основатели могут просто собрать деньги и исчезнуть. Или тратить их как вздумается. Отдельный случай — это традиционные финансовые пирамиды, замаскированные под блокчейн проекты.

Рагпул

Или рагпулить. От английского «rug pull» — дословно «дернуть ковер». Что при этом происходит понятно: падения. Так же и в крипте: когда резко с рынка выводится ликвидность, цена падает и видя это люди начинают резко продавать, опуская цену еще ниже.

От обозначения «Nx«, например 10x, то есть в десять раз больше. В применении к ICO, это значит умножить инвестиции в несколько раз (или десятков раз). Жирные иксы — это то, что привлекает людей в ICO.

Это потенциально выгодный актив, чаще всего недооцененный. От английского «gem», что значит драгоценный камень. Как и драгоценные камни, гемы ищут перекапывая кучи говна большое количество породы, т.е. перебирая разные варианты вложений, большинство из которых отсеивается.

Есть два значения это термина. Первое, капа от английского «cap» или «market capitalization». Т.е. капитализация какого-либо крипто актива. Считается просто: цена х количество выпущенных единиц. Можно смотреть на сайте coinmarketcap.com.

Второе значение — от английского «cap», что значит ограничение. Обычно, это ограничение на вложение в ICO. Personal cap — максимальный объем вложений одного человека (делается для того, чтобы киты не скупили все сразу). Soft cap — минимальный объем средств, требующихся команде проекта. Hard cap — максимальный объем средств, после достижения которого ICO прекращается.

Пендинг / пендится

В неблагозвучном слове нет ничего такого. Просто перевод криптовалюты еще ожидает подтверждения, что по-английски будет «pending». Такое сообщение висит в кошельке пока транзакция не получит требуемое количество подтверждений и не уйдет.

Остались вопросы? Еще какие-то термины вам непонятны? Тогда пишите в комментариях, обязательно ответим!

Источник

Термины из современного английского языка, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления. (Длиннопост)

Сценический звонок (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Рефрижераторное право (Refrigerator rights) – синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

Кресло гетеросексуалов (I’m not gay seat) – пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.

Менопорш (Menoporsche – от менопауза и Porsche) – страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Футбольная вдова (Football widow) – женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Хейтриотизм (Hatriotism – от ненависть и патриотизм) – чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

Русский (a Russian) – тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.

Брендализм (Brandalism) – завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Викиальность (Wikiality – от Wikipedia и реальность) – явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Гейдар (Gaydar – сокращение от гей-радар) – умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.

Биоаксессуар (Bioaccessory) – человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus) – человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Презентиизм (Presenteeism) – чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

Сумка-невидимка (Stealth bag) – сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни образ потенциального владельца.

Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Бесплатный шопинг (Catch and release) – покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.

Экопорно (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

Королева стола (Table queen) – человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.

Бобо (Bobo – сокращение от bourgeois и bohemian) – человек, который, с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой – позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определённую одежду и слушает определённую музыку.

Пролетарский занос (Proletarian drift) – процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

Глобиш (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Чуланная музыка (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Говорящая пума (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами да, я знаю!, я вам всегда это говорил!, что делает беседу крайне затруднительной.

Кинотерапия (Cinematherapy) – то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.

Усталость от паролей (Password fatigue) – психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button) –кнопка пауза на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.

Франкенфуд (Frankenfood) – еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Вы сможете

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

В СССР много чего не было

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Буфер-покер

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Инструкция для верующих по поведению в приличном обществе

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Равнодушие

Было это в марте. Пришел старший мастер с обходным листом. Увольняется. Спросил причину. Отвечает:

— Работаю 8 лет, работу знаю и люблю. Но по семейным обстоятельствам вынужден взять отпуск за свой счет, нужно ехать в другой город. За мамой ухаживать, я у неё один, больше некому. Но начальник цеха против, сказал чтобы увольнялся.

Не стал я ему подписывать заявление на увольнение. Позвонил в кадры, уточнил. У сотрудника есть 32 дня отпуска. Подписал ему отпуск, договорились, что после отпуска, если надо будет, возьмет отпуск без сохранения заработной платы.
Уже прощаясь с ним, заходит начальник конструкторского бюро, согласовать 2 вакансии. Вакансия на инженера- технолога, на удаленном доступе, вносить изменения в технологические карты. Обычно на эту должность идут молодые сотрудники, без опыта.
Спрашиваю старшего мастера:
— Там, куда Вы едете, работа будет?
— Это поселок, как таковой работы нет, только сезонная.
— Тех.карты будете править? Работа удаленно, зарплата не такая как здесь, но все лучше, чем ничего. 30-35 к на руки будет выходить.
Он с радостью согласился, поблагодарил. Ушел.
Вызвал к себе его руководителя, начальника цеха:
— У Вас сегодня старший мастер уволился, причину можете узнать?
— Да я не знаю, говорит, что по семейным обстоятельствам, просится на 3 месяца в отпуск.
— Вы за три месяца найдете специалиста его уровня?
— Вряд ли, сотрудник он грамотный, толковый. Такого так сразу не найдешь.
— Так почему Вы так легко подписываете заявление? Почему не подумали как найти компромисное решение?
— А что я могу? Он принес, я подписал.

Прошло 5 месяцев, сотрудник решил свои дела, с его слов, сестра приехала из Беларуси, стала с мамой жить, он вернулся на завод. Продолжил работать.
Сегодня увидел его, поздоровались.
Я подумал, как часто мы теряем ценных опытных сотрудников из за нашей занятости, торопливости, а зачастую и равнодушия. А потом тратим время, силы, нервы, чтобы подготовить нового специалиста. Но это очень длительный и трудный процесс, без гарантии положительного результата.

Источник

Словарик айтишника или Что? Где? Куда? Часть 1

«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли. Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио

Язык айтишников

Каждый, кто работает в IT, непременно сталкивался с профессиональным жаргоном и компьютерным сленгом. Его можно любить или ненавидеть, принимать или терпеть, но непреложным остается факт — IT-жаргон существует и от него никуда не деться.

Когда приходишь в новую компанию, на тебя наваливается куча незнакомых слов. Кажется, их так много, что потребуется немало времени, чтобы понять и выучить их все. Многие слова ты уже знаешь, о смысле других догадываешься, часть из них является англицизмами, поэтому догадаться об их значении несложно Первая реакция — неприятие: «Зачем использовать английские слова в русский речи, когда есть достаточно русских альтернатив?» Потом ты пытаешься сохранить чистоту языка. В итоге, начинаешь говорить так же, как и все. Это неизбежно.

Профессиональный жаргон существует не для того, чтобы испортить русский язык. Он позволяет ускорить устное общение IT-специалистов и наладить их взаимопонимание. Обычно слова получаются короткими и емкими. Иногда одно слово заключает в себе целую фразу. Поэтому польза в них, на мой взгляд, есть.

Я послушала, как говорят разработчики в Wrike, и составила словарик из самых распространенных слов. Слова собраны по тематическим группам.

Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Смотреть картинку Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Картинка про Что обозначает англоязычный термин fad therapies. Фото Что обозначает англоязычный термин fad therapies

Scrum-терминология

Scrum — это методология по управлению проектами. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы. В скраме полно терминов, но в ежедневный обиход попала и закрепилась только часть из них.

Бэклог

От англ. backlog (дословно — очередь работ) — еще не запланированный объем работы, который требуется выполнить команде. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.

Как и в случае со спринтом, термин используется и в отрыве от скрама. Часто бэклогом называют отложенные задачи. Которые сделать нужно, но не сейчас.

Гол, голевой

От англ. goal (дословно — цель) — цель спринта (бывает одна или несколько), которую команда берется сделать. Цель состоит из ряда задач, которые нужно выполнить, чтобы его достигнуть.

Слово употребляется и как существительное, и как прилагательное. Может быть множественного числа.

Дейли

От англ. daily (дословно — ежедневно) — ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день. Также дейли могут называть стендапом (от daily standup), потому что обычно такие встречи происходят стоя — для большей эффективности.

Коммититься

Глагол от англ. существительного commitment (дословно — ответственность). Коммититься — значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки. Это не просто обещание, это сознательное обязательство перед собой и командой. Человек, который закоммитился, обязан сделать всё возможное, чтобы выполнить то, что сам и пообещал реализовать.

Спринт

От англ. sprint (дословно — бег на короткую дистанцию) — заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат.

Термин используют не только те, кто работает по скраму, но и те, кто просто хочет организовать свою работу и сформировать ясные рамки, во время которых должны быть выполнены задачи.

Инструменты для работы

Технические, информационные и вспомогательные средства и приложения для работы.

Ветка

От англ. branch (дословно — ветка) — тот редкий случай, когда в ходу русский перевод термина. Веткой (термин git) называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер. Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием», уже как раз от branch.

От англ. mock-up (дословно — эскиз) — макет с UX-дизайном для разработки. Несмотря на то, что слово дословно переводится как «эскиз» или «прототип», в Wrike моками называют готовые проработанные макеты с дизайном.

От англ. production (дословно — промышленная среда) — ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда так же называют мастер.

От англ. reference (дословно — пример) — схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Он служит для сравнения.

Спека

От англ. specification (дословно — спецификация) — документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать разрабатываемый функционал.

Таска

От англ. task (дословно — задача) — задача, заведенная или планируемая на любого работника.

Разработка

Термины, употребляющиеся разработчиками при работе над задачами.

От англ. boost (дословно — ускорение) — процесс повышения производительности, ускорение загрузки.

Катить

Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.

Комплитить

От англ. complete (дословно — заканчивать) — завершать задачу, закрывать задачу, когда она полностью готова.

Консистентность

От англ. consistency (дословно — системность) — общее единообразие во всех частях продукта.

Матчится

От англ. match (дословно — совпадать) — полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.

Пинать

Термин, подобный глаголу «пинать», который также имеет значение «делать» и «работать». Конкретное значение определяется по приставке. Подопнуть — сделать немного, допинать — доделать.

Ручка

От англ. handler (дословно — обработчик) — бэкэнд-термин, означающий ответ от сервера, в котором приходят данные.

Скоуп

От англ. scope (дословно — объем) — набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.

От англ. feature (дословно — характеристика) — определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается изолированно.

От англ. flow (дословно — течение) — порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т.д.

Должности

Некоторые должности, названия которых вошли в обиход в виде сокращений с английского.

Девопс

От англ. DevOps, сокращенно от Developer Operations (дословно — интеграция разработки и эксплуатации) — специалист, занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности — DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда отбрасывают.

От англ. PO, сокращенно от Product Owner (дословно — владелец продукта) — роль по скрам-методологии, человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.

От англ. PM, сокращенно от Product Manager (дословно — менеджер продукта) — менеджер, который отвечает за продукт, его обязанности совпадают с обязанностями пио, отличие только в том, что это название должности, а не роли в скраме. Так же, как пио, пиэмов могут называть продакт.

Организационное

Термины, относящиеся к организации работы, а также термины, употребляющиеся в неформальной речи при обсуждении чего-либо.

Дейоф

От англ. day-off (дословно — выходной) — просто выходной.

Драйвер

От англ. driver (дословно — водитель) — человек, который берет на себя инициативу управления проектом/процессом/задачей. В его обязанности входит следить за тем, как протекает созданный им процесс, и руководить им. Он мотивирует других людей выполнять работу для достижения поставленных целей.

Консёрн

От англ. concern (дословно — тревога, участие) — в английском языке слово «консёрн» имеет много различных значений, при этом очень часто употребляется в русской речи. Какое именно значение вкладывает в него автор, известно только ему самому. Иногда — это смесь многих значений, таких как: особый интерес, беспокойство, цель, настороженность, опасение и т.д.

Окиары

От англ. OKR, сокращенно от Objectives and Key Results (дословно — цели и ключевые результаты) — система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании/отдела/команды, чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание, достижение окиаров (окров) на 70-80% — отличный результат.

Оффер

От англ. offer (дословно — предложение) — предложение о работе / приглашение на работу.

Поинт

От англ. point (дословно — точка) — чаще всего употребляется в значении «точка зрения», сокращенно от point of view. Также в значениях: «суть», «смысл», «довод».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *