Что обозначает фразеологизм как снег на голову
Что значит «Как снег на голову»
Выражение «как снег на голову» используется, если какое-то событие произошло неожиданно, внезапно. Например, приехали нежданные гости, возникло что-то неожиданное, из-за чего текущие планы нарушились: сломался автомобиль, заболел ребенок, в ясную, казалось бы, погоду пошел ливень.
Чаще всего выражение используется в негативном значении, поэтому прибегать к нему в разговорах с людьми (даже если они принесли неудобства неожиданным визитом) не стоит.
Откуда появилось выражение
Выражение возникло во времена крестьянства, которое составляло в прошлом основную часть населения России. Наступление зимы вынуждало земледельцев срочно завершать работы во дворе и на поле, готовить упряжку, запасаться на холодные месяцы продуктами. Именно от своевременной подготовки к зиме зависело благополучие крестьян.
Несмотря на все меры предосторожности, иногда приход зимы заставал людей врасплох. Они не успевали прибраться во дворах и огородах, как снег уже начинал их покрывать, что приносило массу проблем.
Даже сегодня люди, живущие в деревнях, испытывают неудобства при первых заморозках, не успевая завершить текущие работы. А частая проблема многих городов, включая мегаполисы, состоит в том, что снегоуборочная техника не успевает своевременно убирать свалившийся снег.
Синонимы выражения
Вместо «Как снег на голову» можно использовать «Как гром посреди ясного неба», «С бухты-барахты», «Ни с того ни с сего», «На ровном месте».
Если речь идет о незваном госте, про него обычно говорят, что он «хуже татарина».
Как снег на голову
Автор: Дмитрий Сироткин
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Как снег на голову – 1. совершенно неожиданно, внезапно; 2. совершенно неожиданный, внезапный
Фразеологизмы-синонимы: с бухты-барахты, как чертик из табакерки, как черт из коробочки, как гром среди ясного неба, как обухом по голове, нежданно-негаданно
Фразеологизмы-антонимы: как водится, как всегда
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
Происхождение фразеологизма
В данном случае трудно говорить о разных версиях возникновения фразеологизма «как снег на голову», хотя трактовки и сильно разнятся. В целом, речь идет о метафоре, в которой непредвиденное, неожиданное событие уподобляется внезапно выпавшему снегу.
Один полюс трактовок можно назвать натурализмом, и выглядит это примерно так: в давние времена крестьяне сильно зависели от погоды, особенно в зимний период, к зиме нужно было успеть подготовиться, завершить все работы на земле, иначе зима могла оказаться голодной. И вот крестьянину при работе в поле становилось жарко, он снимал шапку, а тут, как на грех, на его голову вдруг начинал падать снег. Так и возник этот фразеологизм.
Другой полюс трактовок можно назвать академизмом. Вот характерный пример из Энциклопедического словаря Славянская мифология (2002): фразеологизм восходит к древнейшим формам осознания мира и соотносится через компонент снег со стихийно-природным кодом культуры, т. е. с совокупностью наименований явлений природы, функционирующих в роли знаков «языка» культуры. Фразеологизм через компонент голова соотносится также с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временных «измерениях» тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира. В древнейших мифологических представлениях голова символически связывается с верхом, с главенством и рассматривается как средоточие жизненной силы и вместилище ума. В данном случае голова предстаёт как верхняя, «открытая», незащищённая, наиболее уязвимая точка в вертикальном положении человеческого тела, «принимающая на себя» нападки и несчастья, обрушившиеся на человека.
Следует признать, что для русского человека особых объяснений происхождения этого фразеологизма обычно не требуется, он хорошо интуитивно понятен, благо ситуаций типа «как снег на голову» в нашей жизни хватает.
Примеры предложений из произведений писателей
Дабы пасть как снег на голову, мы свернули с дороги и пошли полями, скрываясь опушками лесов и по лощинам; но за три версты от села встретились с неприятельскими фуражирами, числом человек в сорок. Увидя нас, они быстро обратились во всю прыть к своему отряду (Д. Давыдов. «Дневник партизанских действий»)
Майор упал лакомкам как снег на голову с револьвером в руках и едва успел снять старика с противня. (Л. Буссенар, «Десять миллионов Красного Опоссума»)
В школе я Птаху до этого не встречал, но, забегая вперёд, скажу, что в третьей четверти он вдруг, как снег на голову, свалился на наш класс. (В. Распутин, «Уроки французского»)
В общем, никакого секрета в том, что в доме вот-вот появится новый человек, для меня не было. И всё-таки приезд старухи был для меня как снег на голову. (Ф. Абрамов, «Деревянные кони»)
Итак, фразеологический оборот «как снег на голову» напоминает нам о том, что в жизни еще есть место для незапланированного, непредвиденного, чудесного или ужасного. Для нашей всё более организованной жизни это скорее утешительная мысль.
Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами о голове или с другими фразеологизмами:
Комментарии также всячески приветствуются!
Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия)
КАК СНЕГ НА ГОЛОВУ
КАК СНЕГ НА ГОЛОВУ
Совершенно неожиданный, непредвиденный.
Имеется в виду, что событие, явление (Р) происходит внезапно, является незапланированным для лица или для группы в т. ч. объединённых общими интересами лиц (Y). ✦ Р как снег на голову для Y-а.
В роли именной части сказ.
Вам большое спасибо: ваша поддержка и сильна, и как снег на голову. А. Эртель, Гарденины.
В общем, никакого секрета в том, что в доме вот-вот появится новый человек, для меня не было. И всё-таки приезд старухи был для меня как снег на голову. Ф. Абрамов, Деревянные кони.
Шабель взял фольварк без единого выстрела. Их [партизан] налёт был как снег на голову. Н. Островский, Рождённые бурей.
К выступлению она готовилась кое-как, и поэтому неожиданный успех был для неё точно снег на голову. (Реч.)
фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и соотносится через компонент снег со стихийно-природным кодом культуры, т. е. с совокупностью наименований явлений природы, функционирующих в роли знаков «языка» культуры. фразеол. через компонент голова соотносится также с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временны/х «измерениях» тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира.
В древнейших мифологических представлениях голова символически связывается с верхом, с главенством и рассматривается как средоточие жизненной силы и вместилище ума. (Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002. С. 106.) В данном случае голова предстаёт как верхняя, «открытая», незащищённая, наиболее уязвимая точка в вертикальном положении человеческого тела, «принимающая на себя» нападки и несчастья, обрушившиеся на человека (ср. также на свою голову, свалиться на голову, валить с больной головы на здоровую).
В составе образа фразеол. голова как неотделимая часть целого (тела человека) замещает человека как такового. Образ мотивирован этим древнейшим метонимическим отождествлением части и целого (головы и человека) и отображает также стереотипное для русских представление о снеге как о стихийном бедствии, которое, как правило, всегда оказывается неожиданным и застаёт врасплох, несмотря на реальную предсказуемость времени наступления этого природного явления и на возможность предотвращения его последствий.
фразеол. содержит природную метафору, в которой непредвиденное, неожиданное и, возможно, нежелательное для человека событие уподобляется внезапно выпавшему снегу.
фразеол. в целом выполняет роль эталона, т. е. меры, внезапности, незапланированности происходящего.
автор: И. В. Захаренко
КАК СНЕГ НА ГОЛОВУ
свалиться; явиться, прийти; нагрянуть; происходить
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) появляются совершенно нежданно, их визит является незапланированным, непредвиденным для другого лица или что какое-л. событие, известие (Р) застаёт человека врасплох. Говорится с неодобрением, если действие представляется говорящему предосудительным. реч. стандарт. ✦ Х свалился <Р произошло> как снег на голову. неизм.
Чаще с глаголами сов. в. в прош. вр.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Сколько ни готовься к торжественным датам, в конце концов они сваливаются как снег на голову. А. Крон, Дом и корабль.
Явился, голубчик. И опять как снег на голову. Сколь же времени его не было. Да, два месяца. Как всегда. Исчез неизвестно куда, два месяца никаких сведений, и вот, пожалуйста, как чёртик из коробки. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.
Обещанной телеграммы Валентин не послал и явился в Кузнецк как снег на голову. Н. Почивалин, Летят наши годы.
Он приходил в деревеньку неожиданно даже для нас, ребятишек. Как снег на голову. В. Белов, Гриша Фунт.
Первый день войны застал семью Синцовых врасплох, как и миллионы других семей <. >, она обрушилась как снег на голову. К. Симонов, Живые и мёртвые.
Словари
Совершенно неожиданный, непредвиденный.
Имеется в виду, что событие, явление (Р) происходит внезапно, является незапланированным для лица или для группы в т. ч. объединённых общими интересами лиц (Y). ✦ Р как снег на голову для Y-а.
В роли именной части сказ.
Вам большое спасибо: ваша поддержка и сильна, и как снег на голову. А. Эртель, Гарденины.
В общем, никакого секрета в том, что в доме вот-вот появится новый человек, для меня не было. И всё-таки приезд старухи был для меня как снег на голову. Ф. Абрамов, Деревянные кони.
Шабель взял фольварк без единого выстрела. Их [партизан] налёт был как снег на голову. Н. Островский, Рождённые бурей.
К выступлению она готовилась кое-как, и поэтому неожиданный успех был для неё точно снег на голову. (Реч.)
фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и соотносится через компонент снег со стихийно-природным кодом культуры, т. е. с совокупностью наименований явлений природы, функционирующих в роли знаков «языка» культуры. фразеол. через компонент голова соотносится также с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временны/х «измерениях» тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира.
В древнейших мифологических представлениях голова символически связывается с верхом, с главенством и рассматривается как средоточие жизненной силы и вместилище ума. (Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002. С. 106.) В данном случае голова предстаёт как верхняя, «открытая», незащищённая, наиболее уязвимая точка в вертикальном положении человеческого тела, «принимающая на себя» нападки и несчастья, обрушившиеся на человека (ср. также на свою голову, свалиться на голову, валить с больной головы на здоровую).
В составе образа фразеол. голова как неотделимая часть целого (тела человека) замещает человека как такового. Образ мотивирован этим древнейшим метонимическим отождествлением части и целого (головы и человека) и отображает также стереотипное для русских представление о снеге как о стихийном бедствии, которое, как правило, всегда оказывается неожиданным и застаёт врасплох, несмотря на реальную предсказуемость времени наступления этого природного явления и на возможность предотвращения его последствий.
фразеол. содержит природную метафору, в которой непредвиденное, неожиданное и, возможно, нежелательное для человека событие уподобляется внезапно выпавшему снегу.
фразеол. в целом выполняет роль эталона, т. е. меры, внезапности, незапланированности происходящего.
свалиться; явиться, прийти; нагрянуть; происходить
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) появляются совершенно нежданно, их визит является незапланированным, непредвиденным для другого лица или что какое-л. событие, известие (Р) застаёт человека врасплох. Говорится с неодобрением, если действие представляется говорящему предосудительным. реч. стандарт. ✦ Х свалился <Р произошло> как снег на голову.
Чаще с глаголами сов. в. в прош. вр.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Сколько ни готовься к торжественным датам, в конце концов они сваливаются как снег на голову. А. Крон, Дом и корабль.
Явился, голубчик. И опять как снег на голову. Сколь же времени его не было. Да, два месяца. Как всегда. Исчез неизвестно куда, два месяца никаких сведений, и вот, пожалуйста, как чёртик из коробки. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.
Обещанной телеграммы Валентин не послал и явился в Кузнецк как снег на голову. Н. Почивалин, Летят наши годы.
Он приходил в деревеньку неожиданно даже для нас, ребятишек. Как снег на голову. В. Белов, Гриша Фунт.
Первый день войны застал семью Синцовых врасплох, как и миллионы других семей <. >, она обрушилась как снег на голову. К. Симонов, Живые и мёртвые.
как снег на голову (неожиданно)
Ср. Вдруг, уж точно, как снег на голову, нагрянет старость.
Тургенев. Вешние воды. 1. (О седине.)
Ср. Не прислав предварительного письма, никого не предупредив, свалился он, как снег на голову.
Ср. Вы, если сомневаетесь, так лучше всего возьмите да и поезжайте к ней: как снег на голову и накроете. Теперь они наверное там вдвоем.
Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 14.
Ср. Гувернер-француз никак не мог привыкнуть к мысли, что он упал «как бомба» в Россию.
Тургенев. Первая любовь. 1.
Ср. Comme une bombe.
как <будто, словно, точно> снег на голову
Разг. Только в указ. ф.
1. Совершенно неожиданно, внезапно. = Откуда ни возьмись. Обычно с глаг. сов. вида: появиться, приехать… как? как снег на голову.
К вечеру приехал в Рязань дядя Егор, Давыдов отец.
Не прислав предварительного письма, никого не предупредив, свалился он как снег на голову. (И. Тургенев.)
2. Совершенно неожиданный, внезапный. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: приезд, известие… как снег на голову.
Эта новость для нас как снег на голову.
Их [партизан] налет был как снег на голову. (Н. Островский.)
Неожиданности в жизни случались с ним [Бессоновым] не так часто. Однако назначение на новую должность… как снег на голову. (Ю. Бондарев.)
Значение и происхождение фразеологизма «Как снег на голову»
Русский язык богат разного рода фразеологизмами и выражениями на все случаи жизни. Вот, к примеру приехал к кому-нибудь нежданный гость. А хозяин настолько опешил, что не в силах и слова вымолвить. А мы подскажем, что именно говорить в таких случаях! Читатель, не теряйте дара речи, а желанного и нежеланного гостя встречайте речевым оборотом: «О! Свалился как снег на голову!». Нетрудно понять, что значение фразеологизма «как снег на голову» мы рассматриваем и анализируем сегодня. Начнем, как водится, с происхождения.
Происхождение
История образования рассматриваемого выражения уходит своими корнями в крестьянский быт. Дело в том, что давным-давно люди тоже полагали, что зима приходит неожиданно. Оказывается, шутки М.Н. Задорнова имеют даже в некотором смысле исторический смысл.
Представьте, готовит крестьянин свое поле к зиме. Естественно, на своей земле человек ведет тебя вольно и может даже снять шапку. Вот он работает, работает, думает, что все успеет и вдруг… пошел первый снег, и приземлился он на непокрытую голову крестьянина.
Из сказанного понятно: не слишком-то это хорошая примета. Если кто-то забыл, то мы все еще говорим о теме «значение фразеологизма “как снег на голову”»
Фразеологизм «как снег на голову» как можно трактовать его.
Свалился как снег на голову – как часто можно услышать такое выражение среди людей. Это фразеологизм довольно широко распространен в устной речи, но совершенно непонятен иностранцам.
Фразеологизм «как снег на голову» можно трактовать следующим образом:
Неожиданное, внезапное появление или происшествие, как правило, связанное с неприятными эмоциями.
Когда говорят «как снег на голову», имеется в виду, что случилось что-то не совсем приятное, то, чего хотелось бы избежать. Это может быть какое-то событие, происшествие, появление человека, с которым не хочется встречаться, известие. Например: Эта новость для меня была как снег на голову.
Интересна история появления в речи этого выражения. Все дело в том, что в старину сельские люди почти все свое время проводили в поле, где сеяли, пахали, убирали урожай. И очень часто первый снег заставал их за работой, что было очень некстати. Отсюда и отрицательное смысловое значение фразеологизма.
Вам понравилась статья?
Подписывайтесьна наш канал что бы не пропустить другие интересные публикации!
Какие еще вы знаете интересные фразеологизмы и крылатые фразы, напишите в комментариях.
Источник статьи: https://zen.yandex.ru/media/frazema/frazeologizm-kak-sneg-na-golovu-kak-mojno-traktovat-ego-5ccda1dea8ac8300b3496763
Когда теряется исконное значение
Интересно вообразить и такую ситуацию. Представьте, что мы ничего не знаем о крестьянине, его поле и прочих прелестях деревенской жизни. Понятен ли смысл фразеологизма? Конечно!
Потому что сразу возникает картина, как человек в огромном мегаполисе выходит на улицу, а с козырька подъезда (или, быть может, с крыши частного дома) ему на голову и за шиворот падает снег. Не слишком приятное ощущение, правда? А ведь у этого жителя мегаполиса нет ни поля, ни сезонных обязательств. Его жизнь не особенно меняется в зависимости от времени года и погоды за окном. Однако хватит о происхождении. Кстати, значение фразеологизма «как снег на голову», конечно, вроде бы ясно из контекста, но мы конкретизируем: речевой оборот является заменой наречиям «внезапно» и «неожиданно». Перейдем к примерам, которые помогут прояснить сущность вопроса.
Значение фразеологизма
«Как снег на голову» обычно сваливаются, приезжают, приходят, прилетают. Так говорят о тех обстоятельствах, людях или событиях, которые заявляют о себе неожиданно.
Внезапный приезд дальнего родственника, которому срочно нужно у нас переночевать, не всегда вписывается в наши планы. Болезнь ребёнка, из-за которой приходится откладывать поездку или выход на работу, тоже огорчает.
Никого не обрадует неожиданно присланный штраф, вещь, пропавшая в самый необходимый момент, даже просто сломанный каблук или оторванная пуговица…
Эти мелкие неприятности одна за другой сваливаются, как снег на голову, и превращаются в настоящий снежный ком. Возникает раздражение, усталость, апатия.
Хочется иметь в голове хотя бы примерный план развития событий, но мироздание каждый раз доказывает своё право на непредсказуемость. За идиомой «как снег на голову» закрепилось значение сожаления и разочарования.
Даже нейтральное по окраске событие не всегда приятно, если мы к нему не готовы, а печальные новости расстраивают ещё больше. Так что если у вас есть возможность информировать людей о решениях, которые касаются их напрямую, старайтесь делать это заранее.
Преподаватель и студент
Разумеется, студент жаждет сдать зачет. Но по каким-то причинам (у студентов всегда они найдутся) он не смог попасть в назначенное преподавателем время. И тут, когда преподаватель уже хотел уйти домой, является Петров и говорит:
— Николай Иванович, очень хочется зачет сдать! И в этот раз я все выучил от корки до корки. Когда я переписывал ваши лекции, я получал наслаждение от вашего мастерского владения русским словом.
— Ладно, хватит. Мало того что твое поведение заставляет меня вспомнить фразеологизм «как снег на голову», так еще и льстишь неумело и неуклюже. Если ты правда готов, то пойдем, я уделю 15 минут, но не более.
Иллюстрируя амбивалентность исследуемого выражения, следует сказать, что, несмотря на строгость преподавательского тона, Николай Иванович все же разрешил Петрову сдать зачет. Значит, фразеологизм использовался в качестве средства описания поведения студента и не преследовал цели отозваться о нем неодобрительно. Другое дело, если бы преподаватель отказал студенту, тогда можно было бы сказать, что ученик попал под горячую руку и плохое настроение преподавателя, и выражение носило бы явно отрицательный смысл.
Применение в обычной речи и в литературе
Фразеологизм «как снег на голову», конечно, преимущественно употребляется в разговорной речи. Привычно для нас слышать его в ситуации, когда неожиданно приехали гости или произошло непредусмотренное событие.
В литературе это устойчивое выражение также часто используется, но почти всегда имеет оттенок разговорной речи: «Их налет был как снег на голову» (Н. Островский).
Хорошее знание фразеологизмов — показатель грамотности и всестороннего развития человека. Каждый русский должен уметь объяснить и правильно употребить любое устойчивое выражение и тем более понимать значение фразеологизма «как снег на голову».
Сын и родители
Возьмем другой пример. Приезжает сын из армии или дальней командировки, не предупредив родителей.
Звонок. Открывает дверь мама: — Ой, сынок, ты приехал! Ну как всегда, словно снег на голову! Почему ты не позвонил, мы бы тебя с отцом встретили?
— Да ладно, мама. Хотел сделать сюрприз – подмигивая, отвечает сын.
Наверное, ему удалось обрадовать родителей. В любом случае в приветствии матери не сквозит никакой агрессии или неодобрения, напротив, она очень рада.
Надеемся, что значение фразеологизма «как снег на голову» уже не вызывает затруднений у читателя, а мы переходим к тональности рассматриваемого выражения.
Общие свойства
Устойчивые выражения призваны обогатить и разнообразить речь говорящего. Особенностью является то, что смысл имеет только все выражение целиком.
Так, значение фразеологизма «как снег на голову» во всех доступных источниках объясняется как неожиданное происшествие, по большей части неприятное, но может иметь и нейтральный оттенок.
Изначально, как показала история, речевой оборот носил негативный смысл, потому что для крестьянина не подготовиться к зиме было смерти подобно. Затем с течением времени, когда люди забыли историю, изречение почти утратило свой отрицательный смысл и стало просто синонимом наречий «внезапно», «неожиданно», «вдруг». Оно также аналогично выражениям «с бухты-барахты» и «черт из табакерки».
Тем не менее следует помнить исконный смысл, и по возможности к хорошим событиям и желанным гостям это «ругательное» выражение не применять.
История фразеологизма «как снег на голову» учит нас, прежде всего, аккуратному обращению с, казалось бы, хорошо известным выражением.
История происхождения
Изучать устойчивые словосочетания интересно еще и потому, что они всегда — отражение традиций наших предков. Каждый грамотный человек должен знать, откуда появился тот или иной оборот, а также уметь правильно его применять в речи.
Все мы привыкли слышать рассматриваемое выражение. Значение фразеологизма «как снег на голову», история его появления непосредственно связаны с тем, как трудились русские люди на протяжении многих столетий, обрабатывали землю, собирали урожай. В нашей стране часто зима наступает неожиданно и останавливает все сельскохозяйственные работы. А в старину мужики на поле находились безо всяких шапок, так что первые признаки наступающих холодов человек мог ощутить непосредственно на свой голове. Вот и закрепилось выражение «свалился как снег на голову». Значение фразеологизма потому и приобрело негативный смысл.
Существует и другая версия, предлагающая буквальное объяснение такого выражения. То есть человеку вдруг на голову свалился комок снега с крыши, что и означает неприятное обстоятельство.
В пику исконному негативному смыслу фразеологизма
Что бы там ни говорила народная мудрость и крестьянский быт, а запланированного счастья не бывает! Если мы обратимся к советскому кинематографу и вспомним всеми любимую комедию «Ирония судьбы, или С легким паром» недавно ушедшего от нас Эльдара Рязанова, то увидим что в картине главный герой свалился на любовь всей своей жизни в полном согласии с народной мудростью. А в итоге все закончилась очень хорошо. Правда, герои прошли, как всякие истинные влюбленные, через состояние войны и ненависти друг к другу. Но некоторые считают, что это совершенно необходимая стадия крепких и здоровых отношений.
И если бы героям предложили в шутку или всерьез такую задачу: «Как снег на голову» — предложение, иллюстрирующее фразеологизм, могли бы вы составить?» То они, без сомнения, написали бы историю собственного знакомства, здесь не обошлось одним предложением.
Как снег на голову значение фразеологизма синоним
как снег на голову — как <будто, словно, точно> снег на голову Разг. Только в указ. ф. 1. Совершенно неожиданно, внезапно. = Откуда ни возьмись. Обычно с глаг. сов. вида: появиться, приехать… как? как снег на голову. К вечеру приехал в Рязань дядя Егор, Давыдов … Учебный фразеологический словарь
КАК СНЕГ НА ГОЛОВУ — свалиться; явиться, прийти; нагрянуть; происходить Внезапно, неожиданно. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) появляются совершенно нежданно, их визит является незапланированным, непредвиденным для другого лица или что какое л. событие,… … Фразеологический словарь русского языка
как снег на голову — что [для кого] быть Совершенно неожиданный, непредвиденный. Имеется в виду, что событие, явление (Р) происходит внезапно, является незапланированным для лица или для группы в т. ч. объединённых общими интересами лиц (Y). ✦ Р как снег на голову… … Фразеологический словарь русского языка
как снег на голову — (неожиданно) Ср. Вдруг, уж точно, как снег на голову, нагрянет старость. Тургенев. Вешние воды. 1. (О седине.) Ср. Не прислав предварительного письма, никого не предупредив, свалился он, как снег на голову. Тургенев. Часы. 24. Ср. Вы, если… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как снег на голову — Какъ снѣгъ на голову (неожиданно). Ср. Вдругъ, ужъ точно, какъ снѣгъ на голову, нагрянетъ старость. Тургеневъ. Вешнія воды. 1. (О сѣдинѣ.) Ср. Не приславъ предварительнаго письма, никого не предупредивъ, свалился онъ, какъ снѣгъ на голову.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Как снег на голову. — см. Словно с печи свалился … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как снег на голову (фильм, 1983) — Как снег на голову Un chien dans un jeu de quilles Жанр комедия Режиссёр Бернар Гийу В главных ролях Пьер Ришар … Википедия
Пасть как снег на голову — ПАСТЬ КАК СНЕГ НА ГОЛОВУ. Устар. Экспрес. Совершенно неожиданно, внезапно появиться где либо. Дабы пасть как снег на голову, мы свернули с дороги и пошли полями, скрываясь опушками лесов и по лощинам; но за три версты от села встретились с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как (будто) снег на голову — Разг. Экспрес. 1. Внезапно, совершенно неожиданно. Обещанной телеграммы Валентин не послал и явился в Кузнецк как снег на голову (Н. Почивалин. Летят наши годы). 2. Совершенно неожиданный, внезапный. Шабель взял фольварк без единого выстрела. Их… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Источник статьи: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/58678/%D0%BA%D0%B0%D0%BA
Гарри Поттер и совы из Хогвартса, подобные снегу
Кому не близка советская классика, может вспомнить героя нашего времени – Гарри Поттера. Да мальчик и знать не знал, что он волшебник. В некоторых мытарствах мальчика Гарри мы узнаем страдания Золушки. Думается, что новую и очень старую историю объединяет одно: дети и не думали, что им сильно повезет, однако судьба уже приготовила им сюрприз.
Последний свалился современному герою именно как снег на голову (синоним, значение и происхождение выражения были рассмотрены чуть раньше). Если бы этой внезапности не случилось, то жизнь Гарри была бы достаточно унылой.
Ладно, оставим Золушку в покое. Сейчас нам не дают покоя совы. Совы, принесшие заветное письмо из школы чародейства и волшебства – это снег? Можно даже больше сказать: явление ночных хищников на тихой Тисовой улице – это снегопад!
Мораль рассказа в том, что иногда снег на голову — это не так уж и плохо, особенно когда он несет с собой какие-то изменения. Понятно, что перемены плохи только для тех, кто совершенно доволен своей жизнью, но много ли таких людей? Не думаем.
Конечно, нам возразят, что есть еще и взрослые люди, которым трудно перестроиться и вкусить прелесть новых жизненных обстоятельств. Да, действительно. Но отрадно, что сейчас некоторые пенсионеры активнее молодежи, и это вселяет некоторый оптимизм.
Что значит «как снег на голову»?
В русском языке существует большое количество крылатых выражений, помогающих описывать те или иные ситуации. Достаточно часто можно встретить всевозможные варианты синонимов каких-либо неожиданных событий. Одним из наиболее популярных фразеологизмов, описывающих непредвиденные обстоятельства, является знакомый многим оборот «как снег на голову».
Даже среди образованных людей найдутся те, которые понятия не имеют о том, как выражение «словно снег на голову» появилось в русском языке. Для того чтобы разобраться с этим вопросом необходимо обратить внимание на особенности крестьянского быта, существовавшие много лет назад.
Давным-давно люди были уверены, что зима наступает совершенно неожиданно. Но люди все же пытались как-то, но подготовиться к этому событию. Естественно, на своем поле, да еще и занимаясь физическим трудом, человек, прежде всего, снимал шапку: в ней жарко и неудобно. И пока он продолжал работать, надеясь, все успеть до наступления морозов, мог пойти первый снег.
Разумеется, такое положение вещей не могло радовать трудяг. Примечательно, что даже без обращения к жизни наших предков, значение фразеологизма остается понятным обычному человеку. Согласитесь, что упавший на голову снег, всегда по большей части оказывается неожиданностью, и при этом – неприятной неожиданностью.
Как уже понятно, фразеологизм «как снег на голову», по сути, является синонимом наречий «внезапно», «вдруг» и «неожиданно». Крылатое выражение носит достаточно ярко выраженный неодобрительный характер. Впрочем, благодаря особенностям русского языка и игрой с интонациями, можно придать обороту более мягкую окраску. Но это уже, скорее всего, будет исключение из правил.
Употребляя фразеологизм «как снег на голову» нужно хорошо понимать, что найдутся такие люди, которые воспримут крылатое выражение в его прямом значении. Также у фразеологизма имеется большое количество аналогов или просто схожих по значению красочных оборотов-собратьев. К их числу относятся такие известные выражения, как «с бухты-барахты» и «черт из табакерки».
Приятно, что каждый человек может самостоятельно выбрать, какой именно фразеологизм ему использовать в той или иной ситуации, благодаря богатству и разнообразию русского языка. Однако нужно помнить, что употреблять крылатые выражения нужно с умом, и при этом понять Вас смогут далеко не все.