Что обозначает фразеологизм притча во языцех
Притча во языцех
Притча во языцех
Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь».
«Языци» по-церковно-славянски — «народы», «племена», а «притча» имеет то же значение, что и в современном русском языке, то есть краткий рассказ с нравоучительным смыслом, нечто вроде «урока», который «другим наука».
Иносказательно: то, что для всех служит предметом неодобрительных разговоров и насмешек (ирон., неодобр.).
Полезное
Смотреть что такое «Притча во языцех» в других словарях:
притча во языцех — См. посмешище. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. притча во языцех сущ., кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов
Притча во языцех — ПРИТЧА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Притча во языцех. — (Псалтырь). См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Притча во языцех — В Викисловаре есть статья «притча во языцех» «Притча во языцех» (церк. слав. Притча во ѩ̓зыцѣхъ)  … Википедия
притча во языцех — (Быть, сделаться притчею предметом общих разговоров, войти в пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
притча во языцех — шутл. предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Ст. сл. во языцех – форма местного (предложного) падежа мн. числа сущ. язык, имевшего значение “народ, племя”. Притча – короткий рассказ с… … Справочник по фразеологии
Притча во языцех — крыл. сл. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Притча краткий рассказ с нравоучительным смыслом; слово «языци» языки, наречия, а также народы, племена. «Притча во языцех» то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Притча во языцех — Притча во языцѣхъ. (Быть, сдѣлаться притчею предметомъ общихъ разговоровъ, войти въ пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолѣвшія его, сдѣлали то, что онъ сталъ какою то притчею во языцѣхъ чиновниковъ, и на долгое время… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Притча во языцех — Ирон. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и т. п. [Чуприна:] Не хочу, чтобы кто нибудь из нашего родства был притчей во языцех (Р. Невежин. Компаньоны). У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех. Ещё во Львове … Фразеологический словарь русского литературного языка
Притча во языцех — Разг. Неодобр. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. БТС, 1532. /em> Выражение из Библии. ФСРЯ, 358; БМС 1998, 473; ДП, 180 … Большой словарь русских поговорок
Значение словосочетания «притча во языцех»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
(церк.-слав., разг. шутл.) — предмет общих разговоров, то, о чем все говорят, сенсация.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: соглашательский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «притча»
Синонимы к словосочетанию «притча во языцех»
Предложения со словосочетанием «притча во языцех»
Цитаты из русской классики со словосочетанием «притча во языцех»
Сочетаемость слова «притча»
Афоризмы русских писателей со словом «притча»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «притча во языцех»
В частности, невысокий уровень квалификации кадрового состава органов предварительного расследования, куда устремляется значительная часть выпускников-юристов, уже стал притчей во языцех.
Уже притчей во языцех стала проблема, когда в рамках законодательства о госзакупках невозможно сделать действительно качественный выбор потенциального исполнителя.
Так что ставшее притчей во языцех русское терпение не безропотно.
Словари
Ирон. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и т. п.
[Чуприна:] Не хочу, чтобы кто-нибудь из нашего родства был притчей во языцех (Р. Невежин. Компаньоны).
Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для развлечений.
Глеб Успенский. Нравы Растеряевой улицы. 10.
Ср. Притча во языцех!
Фонвизин. Недоросль. 3, 9. Кутейник.
Ср. Être la fable du public.
Ср. Suis-je, sans le savoir, la fable de l’armée?
Racine. Iphigénie. 2, 7.
Ср. Esse fabula aliorum.
Ср. Cicer. Horat. Ovid.
Ср. Fabula (nec sentis) tota jactaris in urbe.
Ср. Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня. и станете служить иным богам и поклоняться им, то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему. и будет он притчею и посмешищем всех народов.
3 Царств. 9, 6-7. Ср. Второзак. 28, 87. Иерем. 24, 9. Премудр. Сол. 5, 3. Иов. 12, 4.
Ср. Сокрушу его в знамение и притчу.
Ср. Он поставил меня притчею для народа.
Притча во языцех (Псалтырь).
Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь».
Иносказательно: то, что для всех служит предметом неодобрительных разговоров и насмешек (ирон., неодобр.).
Значение фразеологизма «Притча во языцех»
Часть крылатых фраз и устойчивых выражений, постепенно уходящих из нашего ежедневного общения, несмотря на свою старомодность, воспринимаются как знак высокой культуры и богатой эрудиции.
Так, например, произошло с идиомой «притча во языцех», которую можно услышать, в основном, от представителей старшего поколения.
Что это за притча, и что означает «во языцех»? О ком или о чём так говорят? Обратимся к словарям и найдём ответы на все вопросы.
Значение фразеологизма
Притчей во языцех называют человека или явление, ставших предметом широкого обсуждения и осуждения. Это хорошо всем известная личность или её отдельная черта — посмешище, о котором каждому найдётся, что сказать.
У выражения присутствует яркая негативная окраска. Данным фразеологизмом не назовут героя труда или добродетельного семьянина; ему присущ снисходительно-иронический оттенок.
Например, о коллеге, который никогда не приходит к назначенному времени, сотрудники скажут: «Петров сказал, что будет в 9? Значит, жди часам к 11-ти. Это у нас притча во языцех». Поведение Петрова не меняется уже много лет, к нему привыкли, но оттенок чуть насмешливого осуждения во фразе присутствует.
В речи блюстительниц общественной морали данное выражение может означать прямое неодобрение, негодование. «А она-то, притча во языцех, детей по соседкам раскидала, да и пошла по селу приключений искать…» — скажут кумушки о сбившейся с пути молодой женщине.
Одним словом, наименование «притча во языцех» вполне подойдёт любому, кто, подобно старухе Шапокляк, считает, что «хорошими делами прославиться нельзя».
Происхождение фразеологизма
Теперь разберёмся со значением каждого слова в отдельности. Смысл слова «притча» не изменился со временем. Это краткий поучительный рассказ, житейская история, преподающая слушателю морально-нравственный урок.
Наиболее известны библейские образцы жанра: притчи царя Соломона и евангельские притчи.
А вот словосочетание «во языцех» означает, не «на языках», как можно было бы подумать по аналогии с выражением «у всех на устах», а — «среди народов».
В старославянском языке одним из значений слово «языци» и было понятие «народ». Помните знаменитую строку в «Памятнике» А. С. Пушкина: «И назовёт меня всяк сущий в ней язык» (то есть все народы, существующие на Руси)?
Данное выражение пришло к нам из Ветхого Завета. В книге «Второзаконие» позор, который понесут неверные, терпя осуждение среди всех народов и племён, считался одним из наказаний за вероотступничество.
В церковнославянском тексте оригинала как раз встречается формулировка «во языцех». Притча же во языцех – житейское поучение, основанное на дурном примере, нечто, слава о чём быстро распространяется по земле.
Синонимы
О людях, опозоривших своё честное имя нелепыми поступками, дурным поведением или скверным характером, сложено немало пословиц, поговорок, фразеологизмов. Вот лишь некоторые из них:
В иностранных языках тоже найдутся синонимичные выражения:
Похоже, люди склонны подолгу обсуждать смешное, нелепое, дурное. О хорошем ничего нового не скажешь: оно прекрасно всегда.
Так что, если вы хотите быть прославленным на всех языках мира, сотворите что-нибудь причудливое, одиозное, скандальное. Может быть, живой легендой вы не станете, но вот притчей во языцех – непременно!
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Притча во языцех
При́тча во язы́цех (значение фразеологизма) — предмет общих разговоров; То, о чем все говорят, сенсация.
В словарях
При́тча во язы́цех — предмет общих разговоров, то, о чем все говорят, сенсация ( Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940 ).
Примеры
«Жук в муравейнике» (1979 г.):
«Полтора десятка лет назад Надежда и ее дикая судьба были на Земле притчей во языцех, да они и оставались до сих пор притчей во языцех, как грозное предупреждение всем обитаемым мирам во Вселенной и как свидетельство самого недавнего по времени и самого масштабного вмешательства Странников в судьбы других цивилизаций.»
«Миша был притчей во языцех… Любимец отца, удалец и силач, страстный охотник и искатель приключений.»
«Правой рукой его в служебных делах был начальник секретного отделения канцелярии генерал-губернатора П. М. Хотинский — вечная московская «притча во языцех».»
«Похождения бравого солдата Швейка» (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 2, гл. 2:
«Неприязнь их росла, и капитан Венцель мстил Зитко где только мог, тем более что изречение прапорщика стало притчей во языцех. «Что представляет собой капитан Венцель по сравнению с великолепием природы»,- это знала вся Кутная гора.»
«Цыфиркин (насмехаясь). Эка образина! Кутейкин (насмехаясь). Притча во языцех! Вральман. Чему фы супы-то скалите, нефежи?»