Что обозначает фразеологизм развести руками
Значение словосочетания «развести руками»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
развести руками
1. в знак удивления или сожаления отвести руки в разные стороны ◆ Пётр развёл руками, потупился и, весь зелёный, прислонился к берёзе. Иван Тургенев, «Отцы и дети», 1861 г. ◆ — Я вас не пойму, — развёл я руками, поражённый. — То вы сомневаетесь, что бы я мог с друзьями ездить на ротационной машине, а то утверждаете, что на плоских машинах далеко не уедешь. Аркадий Аверченко, «Ложное самолюбие», 1912 г. (цитата из Викитеки)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: медслужба — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Развести руками
Смотреть что такое «Развести руками» в других словарях:
Развести руками — РАЗВЕСТИ 1, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
развести руками — сделать большие глаза, прийти в изумление, вытаращить глаза, разинуть рот, сделать круглые глаза, поднять брови, диву даться, изумиться, поразиться, удивиться, подивиться, всплеснуть руками Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
развести руками — разводить/развести руками Удивляться, недоумевать; не знать, как поступить в затруднительном положении (обычно сопровождается движением рук в разные стороны). С сущ. со знач. лица: мать, сестра, друг… разводит руками; разводить руками от чего? от … Учебный фразеологический словарь
Разводить/ развести руками — Разг. Недоумевать, удивляться. ФСРЯ, 397; БМС 1998, 500; Мокиенко 1990, 133; ЗС 1996, 488; ФМ 2002, 402 … Большой словарь русских поговорок
РАЗВЕСТИ — РАЗВЕСТИ, разведу, разведёшь, прош. вр. развёл, развела; разведший, совер. (к разводить). 1. кого что. Привести каждого (из многих) в свое место. Развести детей по домам. Развести рабочих по цехам. Развести пассажиров по каютам. «Друзей развел по … Толковый словарь Ушакова
развести — РАЗВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, доставить (многих) в разные места. Р. детей по домам. Р. часовых (расставить по постам). 2. кого (что). То же, что разъединить. Судьба развела друзей. 3.… … Толковый словарь Ожегова
развести́ — веду, ведёшь; прош. развёл, вела, ло; прич. прош. разведший; прич. страд. прош. разведённый, дён, дена, дено; деепр. разведя; сов., перех. (несов. разводить). 1. Отвести, привести каждого на свое место. Плащи бросают два врага. Зарецкий тридцать… … Малый академический словарь
развести — Развесить уши (разг. фам. ирон.) слушать что н. с любопытством и доверчивостью. Народ, знаете, бывалый: пойдет рассказывать только уши развешивай! оголь. Развести руками повести, шевельнуть руками в разные стороны, выражая недоумение,… … Фразеологический словарь русского языка
развести — веду, ведёшь; развёл, вела, ло; разведший; разведённый; дён, дена, дено; разведя; св. 1. кого что. Ведя, доставить (нескольких, многих) в разные, определённые места. Р. детей по домам. Р. первоклассников по классам. Р. пассажиров по каютам. Р.… … Энциклопедический словарь
развести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я разведу, ты разведёшь, он/она/оно разведёт, мы разведём, вы разведёте, они разведут, разведи, разведите, развёл, развела, развело, развели, разведший, разведённый, разведя 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
Разводить руками
Смотреть что такое «Разводить руками» в других словарях:
разводить руками — разводить/развести руками Удивляться, недоумевать; не знать, как поступить в затруднительном положении (обычно сопровождается движением рук в разные стороны). С сущ. со знач. лица: мать, сестра, друг… разводит руками; разводить руками от чего? от … Учебный фразеологический словарь
разводить руками — См … Словарь синонимов
Разводить руками — (отъ удивленья, недоумѣнья). Ср. Руки врозь. Ср. (Отъ удивленья) онъ не нашелъ, что отвѣтить, только развелъ руками и минуты двѣ стоялъ вытаращивъ глаза, какъ баранъ на гумно. Григоровичъ. Два генерала. 5. Ср. Онъ развелъ руками отъ удивленія:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Разводить руками. — (рассуждать, удивляться). См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
разводить руками — (от удивленья, недоуменья) Ср. Руки врозь. Ср. (От удивленья) он не нашел, что ответить, только развел руками и минуты две стоял вытаращив глаза, как баран на гумно. Григорович. Два генерала. 5. Ср. Он развел руками от удивления: это были два… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Разводить руками — приходить в крайнее удивление, недоумение. ФСВЧиЭ … Термины психологии
РАЗВОДИТЬ — РАЗВОДИТЬ, развести или развесть, разваживать (это также от развозить) кого, о мн. вести, отвести врознь, каждого на свое место, проводить по местам. Разводить солдат по постою, по домам. Развести рабочих по работам. Разводить землю! делить ее по … Толковый словарь Даля
разводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я развожу, ты разводишь, он/она/оно разводит, мы разводим, вы разводите, они разводят, разводи, разводите, разводил, разводила, разводило, разводили, разводящий, разводимый, разводивший, разводя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
РАЗВОДИТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… … Фразеологический словарь русского языка
Разводить/ развести руками — Разг. Недоумевать, удивляться. ФСРЯ, 397; БМС 1998, 500; Мокиенко 1990, 133; ЗС 1996, 488; ФМ 2002, 402 … Большой словарь русских поговорок
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов
Анастасия Спицина
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов
Ниже приведен ПРИМЕРНЫЙ словарь фразеологизмов. «Примерный«, потому что в нашей жизни фразеологизмов более 230, ребенок не сможет запомнить столько, но для успешной сдачи ВПР достаточно знать часто употребительные фразеологизмы:
Словарь фразеологизмов
Баклуши бить – бездельничать
Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время
Без лишних слов – не теряя времени [браться за дело]
Белая ворона – человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами
Белены объесться – взбеситься [применяется к людям, которые делают глупости]
Бирюком жить – быть угрюмым, ни с кем не общаться
Блоху подковать – искусно выполнить самую замысловатую, точную работу
Болеть душой – волноваться, переживать, беспокоиться
Будь что будет – выражение готовности ко всему
Быть на высоте – проявить себя достойно
В глубине души – в самых сокровенных мыслях
В два счета – моментально
В двух шагах – очень близко, совсем рядом
В ежовых рукавицах – очень строго, в большой строгости
В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жертвуя всем
В один голос – все вместе, единодушно
В один миг – мгновенно
В поте лица – с большим усилием, напряжением
В пух и прах – совершенно, окончательно (напр., разругаться)
В розовом свете – представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле
В центре внимания – на виду у всех, вызывая всеобщий интерес
В час по чайной ложке – очень медленно
Валится из рук – ничего не получается
Вгонять в краску – приводить в смущение
Вдоль и поперек – в мельчайших подробностях
Вертеться на языке – сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»
Вешать голову – унывать
Висеть на волоске – быть в очень трудном, отчаянном положении
Витать в облаках – блаженно грезить, фантазировать невесть о чем
Вкладывать душу – отдавать всего себя, все свое старание и желание чему-либо
Во все глаза – большим интересом [наблюдать]
Волк в овечьей шкуре – злой человек, прикидывающийся добрыми
Волосы становятся дыбом – становится страшно
Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела
Вот тебе раз – выражает удивление или разочарование
Вставлять палки в колеса – умышленно мешать
Встать с левой ноги – находиться без причины в плохом настроении
Выносить на своих плечах – справиться с чем-либо самостоятельно
Выходить из себя – сердиться
Выходить сухим из воды – суметь избежать заслуженного наказания
Глаза слипаются – хочется спать
Глазом не моргнул – быстро, моментально [произошло что-либо]
Гнаться за двумя зайцами – пытаться сразу выполнить два разных дела
Голова на плечах – умный человек
Дать слово – пообещать
Делать из мухи слона – преувеличивать что-либо
Держать камень за пазухой – затаить злобу
Душа в душу – жить полном согласии
Душа нараспашку – открытый человек
Душа не лежит – нет желания заниматься чем-либо
Душа в пятки уходит – боязно, страшно
Живота не пожалеть – пожертвовать жизнью
Жить на широкую ногу – жить в довольстве, проявлять хлебосольство
За пояс заткнуть – одержать полную победу, доказать бесспорное преимущество
За тридевять земель – очень далеко
Заблудиться в трех соснах – не найти выход из элементарного затруднения
Заговаривать зубы – улестить кого-нибудь многословными излияниями
Задать головомойку (баню, намылить шею, голову – сильно отругать
Задеть за живое – задеть человека, словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него
Задирать нос – зазнаваться
Зайти в тупик – оказаться в безвыходном положении
Зарубить на носу – запомнить
Засучив рукава – не жалея сил
Зеленая улица – полная свобода действий в любой области творчества, труда
Знать назубок – превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то разбираться
Золотые руки – мастер своего дела
И на солнце бывают пятна – нет на свете ничего, лишенного недостатков
И след простыл – исчез
Играть на нервах – специально раздражать
Из мухи делать слона – превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи
Испокон веков – издавна
Как ветром сдуло – исчез
Как воды в рот набрал – упорно молчит
Как две капли воды – о внешнем сходстве
Как из ведра – сильный поток (часто так говорят о дожде)
Как на иголках – сильно волноваться
Как на ладони – все ясно
Как по маслу – все идет легко
Как рыба в воде – свободно и непринужденно
Как с гуся вода – о безразличии к событиям, безнаказанности, равнодушии
Как свои пять пальцев – знать очень хорошо
Как снег на голову – совершенно неожиданно
Камня на камне не оставить – все уничтожить
Капля в море (Кот наплакал) – очень мало
Каши не сваришь – невозможность сделать вместе какое-либо дело
Клевать носом – дремать
Комар носа не подточит – не придерешься
Купить кота в мешке – приобрести что-либо, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки
Ломать голову – напряженно думать
Мартышкин труд – бесполезные усилия, ненужная работа
Махнуть рукой – разочароваться, перестать обращать внимание
Медведь на ухо наступил – нет музыкального слуха
Минута в минуту – абсолютно вовремя
Много воды утекло – много времени прошло
Мокрая курица – растерявшийся, беспомощный человек
Морочить голову – дурачить, сбивать столку
Мухи не обидит – о безобидном человеке
На каждом шагу – везде, повсеместно, во множестве
На край света – очень далеко
На краю земли – где-то очень далеко
На седьмом небе – быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
На скорую руку – кое-как, быстро
Надувать губы – принимать обиженный вид
Наломать дров – наделать глупостей
Не верить своим глазам – сильно удивиться
Несолоно хлебавши – обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели
Ни днем ни ночью – постоянно, круглые сутки
Ни жив ни мертв – сильный испуг
Ни к селу ни к городу – некстати
Ни пуха ни пера – пожелание удачи
Ни с того ни с сего – неожиданно
Ни свет ни заря – очень рано
Ни слуху ни духу – полная неизвестность о ком-либо
Ноль внимания – не обращать никакого внимания
Обводить вокруг пальца – ловко обманывать
Один на один – без посторонних
Опускать руки – потерять способность и желание действовать
Остаться с носом – потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись
От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская
Очертя голову – совершить что-либо, не думая о последствиях
Падать духом – унывать
Палец в рот не клади — может постоять за себя
Палец о палец не ударить – ничего не делать
Платить той же монетой – ответить тем же
По пальцам пересчитать – очень мало
Пожелать попутного ветра – пожелать удачи
Поймать на удочку – обмануть
После дождичка в четверг – никогда
Пропускать мимо ушей – не обращать внимания на чьи-либо слова
Работать засучив рукава – работать горячо, со старанием
Работать спустя рукава – небрежно выполнять работу, без души, халтурить
Разводить руками – удивляться
Расхлебывать кашу – распутывать неприятности
Родился под счастливой звездой (в рубашке) – удачливый человек, которому часто везет
Рукой подать – совсем близко
С глазу на глаз – наедине
С горем пополам – с очень большим трудом; кое-как
С распростертыми объятиями – радушно
Сбивать с толку – запутывать
Свинью подложить – устроить крупную неприятность
Связывать по рукам и ногам – лишить возможности свободно действовать
Семи пядей во лбу – очень умный человек
Семь пятниц на неделе – о человеке, легко меняющем свои решения
Сесть в лужу – оказаться в глупом, неловком положении
Сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать
Скатертью дорога – уходи, без тебя обойдемся
Сквозь землю провалиться – очень сильно стыдиться
Сколько воды утекло – много времени прошло
Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!
Сложить голову – погибнуть в бою
Со всех ног (Сломя голову) – стремительно, опрометью
Собаку съел – иметь большой опыт в чем-либо
Стоять горой – защищать
Схватывать на лету – быстро и легко усваивать
Съесть пуд соли – хорошо узнать друг друга
Талант зарыть – не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться
Терять голову – не знать, как поступить в сложной ситуации
Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности
Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным
Тут как тут – сразу, в нужный момент [оказаться]
Тяжел на подъем – ленивый
У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица
У черта на куличиках – очень далеко, на краю света
Убивать время – проводить время в бесполезных занятиях
Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела
Хлопот полон рот – много дел
Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно
Черным по белому – абсолютно понятно
Чувство локтя – взаимная поддержка, верность товарищам
Чуть свет – очень рано
Язык проглотить – замолчать
Язык проглотишь – очень вкусно
В заключении хотелось бы отметить, что детям необходимо читать сказки с ранних лет. Так мы будем расширять их словарный запас, а также прививать любовь и интерес к нашему родному русскому языку!
Праздник «Осенние веселушки» для учащихся 1–9 классов Праздник в школе для учащихся 1-9 классов «Осенние веселушки» Цель: формирование и развитие личности школьников. Задачи: 1. Воспитание.
Час занимательной математики для учащихся 1–2 классов Составитель: Трощенкова С. И., Учитель начальных классов МКОУ СОШ №5 Цель мероприятия: привлечение внимания детей к изучению математики,.
Детский интерактив для учащихся 1–5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши.
Фотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3–4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1. «Новогодняя.
Кроссворд «Математическая шкатулка» для учащихся 8–9 классов Кроссворд «Математическая шкатулка» Кроссворд «Математическая шкатулка» составлен для школьников 8-9 классов с целью проверки их умения.
Фотоотчет «Математическое кафе для учащихся 5-х классов» 22 декабря в «математическое кофе» были приглашены учащиеся 5-х классов. Там их встретили приветливые официанты и строгие кассиры, их роль.
Задачи для учащихся 6–11 классов «Проценты в профессиях» Проценты в профессиях (6-11 классы)Проценты широко применяются в нашей жизни. Посмотрим, в каких профессиях они встречаются чаще всего.
Программа кружка «Творческая мастерская» для учащихся 1–4 классов и 5–8 классов Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 120 ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Протокол № ___ Директор МАОУ гимназии №.
Сценарий школьной агитбригады для учащихся старших классов «ЗОЖ» Молодежь (песня Трофима) 1. Мы не сделали революции Да мы знаем, что это сложно. Мы изменим нашу жизнь к лучшему, Мы – Россия, мы это.
Мадам Жизнь
Познавательно-развлекательный проект
Фразеологизмы со словом «рука» и их значение (с примерами)
Руки человека играют неоценимую роль в его повседневной деятельности. Именно развитие ручного труда когда-то позволило первобытной обезьяне превратиться в человека разумного. И в нашей современной жизни фразеологизмы со словам «рука» органично вплетены в разговоры людей. Они делают речь более емкой и краткой.
Золотые руки
О человеке, который мастерски выполняет свою работу. Для человека с золотыми руками нет преград — он не боится любой работы. И если возьмётся за какой-то труд — всё сделает хорошо.
У мастера Петрова золотые руки.
Рукой подать
Так говорят, когда до определенного места очень близко.
— Далеко ли эта ежиная тропа?
— Рукой подать.
Горит в руках
О работе, которая выполняется хорошо, быстро.
С протянутой рукой
Просить милостыню, подаяние. Порой еще так говорят о человеке, который часто обращается к людям с различными просьбами.
Протянуть руку помощи
Помочь кому-либо.
Приложить руку
Выражение применяется, когда необходимо указать на явное участие кого-либо в каком-либо деле. Интересно происхождение фразеологизма. Во времена, когда многие люди были неграмотными, они вместо подписи прикладывали к документу палец, оставляя свой индивидуальный отпечаток. Отсюда и выражение «приложить руку».
Нечист на руку
О человеке, способном обмануть, украсть.
— Что говорить о Кузьме? Нечист на руку. Глаз да глаз за ним нужен.
Развязать руки
Дать кому-то возможность действовать.
Умывать руки
Так говорят, когда снимают с себя ответственность за какие-либо действия. Выражение происходит из библейской притчи о Пилате, который, подчеркивая свою невиновность, публично умыл руки и сказал: «Я не виноват».
По рукам!
При заключении какого-либо соглашения принято говорить: «По рукам!»
Чужими руками загребать жар
Так говорят о тех, кто любит пользоваться плодами чужого труда для достижения своих целей.
Этот любит загребать жар чужими руками!
Руки в брюки
О человеке, который ничем не занят, бездельничает.
Явился, руки в брюки!
Из первых рук
О ситуации, когда информация поступает из первоисточника, без участия посредников.
Сходить с рук
О ситуации, когда кто-то остается безнаказанным.
Хорошо устроился. Ему всё сходит с рук!
Без рук
Так говорят о чем-то, что крайне необходимо.
Я без очков, как без рук.
Как рукой сняло
Используется применительно к недомоганиям, когда болезнь быстро проходит или исчезают неприятные симптомы.
Боль как рукой сняло.
Выворачивать руки
Принуждать человека к чему-либо, или ограничивать его свободу действий.
Махнуть рукой
Перестать реагировать на что-либо или кого-либо, или же счесть ситуацию безнадежной и оставить попытки ее исправить.
На врунишку Макара давно махнули рукой.
На скорую руку
Делать что-то быстро, с минимальными затратами сил и ресурсов.
Домой вернулись поздно и ужин пришлось готовить на скорую руку.
Опускать руки
Так говорят, когда теряется желание что-то доделывать, заканчивать.
Он совсем опустил руки.
Сидеть, сложа руки
Ничего не делать, бездействовать.
Положа руку на сердце
Так говорят, когда желают подчеркнуть искренность своих слов или действий.
Рука об руку
О людях, которые дружны и все делают сообща.
Рукастый
О человеке, который хорошо владеет различными ручными ремеслами.
Отбился от рук
О непослушном, своенравном человеке, который не поддается контролю.
Иванов совсем отбился от рук. Что с ним будет, когда вырастет?
Держать руку на пульсе
Оперативно контролировать ситуацию или процесс. При необходимости быстро включиться в процесс.
Руки чешутся
Так принято говорить о большом желании что-либо сделать.
Держать в руках
Контролировать действия человека, содержать его в строгом повиновении. Также применимо и к самоконтролю.
— Держи себя в руках! — спокойно сказала Тамара Германовна ученику.
На руках носить
Оказывать особое внимание, постоянно баловать.
Он свою жену на руках носит.
Греть руки
Негативный отзыв о человеке, который пользуется своим положением или ситуацией в корыстных целях.
Рука руку моет
Люди, связанные неблаговидными общими делами, защищают и прикрывают друг друга.
Под горячую руку
Вступить в общение с человеком, который находится в состоянии гнева, злости.
Олег Иванович попал под горячую руку. Чем всё обернётся?
Подвернуться под руку
О том, кто случайно оказался поблизости, и пригоден для какого-то срочного дела.
Он остановил первого, кто подвернулся под руку, и отправил его за помощью.
Ухватиться обеими руками
С большой охотой отозваться на какое-либо выгодное предложение.
Быть под рукой
Находиться в непосредственной близости от кого-либо и быть готовым помочь в каком-то деле.
Не покладая рук
Делать что-то с большим усердием, не прерываясь на отдых.
Девчонки трудились, не покладая рук. К полудню в первом корпусе всё блестело.
Рука не поднимается
Никак не получается начать что-то делать из-за внутреннего запрета.
Руки не доходят
Не хватает времени что-либо сделать.
Надо бы забор подремонтировать. Да руки никак не доходят.
Связывать по рукам и ногам
Так говорят о ситуации, когда человек лишен свободы действий в каком-либо деле.
С пустыми руками
То есть ни с чем, безрезультатно.
Разводить руками
Выражать удивление.
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.