Что обозначает в турции наташа
Что обозначает в турции наташа
Люди часто дают друг другу разные прозвища. Иногда подобное происходит и в отношениях между целыми народами. Так, русские называют всех немцев «Фрицами», тогда как они в ответ кличут нас «Иванами». Не секрет, что подобные национальные прозвища могут носить пренебрежительный характер. Многие россиянки, белоруски и украинки, отдыхающие в Турции, удивляются тому, что местные зовут их одним общим именем «Наташа», которое уже стало нарицательным. Почему же так происходит?
Наши соотечественницы часто обижаются, услышав в свой адрес: «Наташка!» Тем более что некоторые турки добавляют к этому обращению откровенные намеки на интимные отношения или романтические заигрывания. А между тем, существует несколько версий популярности этого красивого русского имени в Турции, и далеко не все из них имеют скабрезный характер.
Большинство историков и этнографов отмечают, что в СССР 1960-70-х годов существовала настоящая мода – родители часто называли своих дочерей Наташами. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Христианская традиция придает Наталье (Наталии) дополнительное значение – «рождественская, благословенная».
После перестройки в Турцию хлынул поток челночниц и туристок из России, Белоруссии и Украины, многие из которых представлялись местным торговцам Наташами. Так и повелось. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из них, автоматически распространив на всех наших соотечественниц.
Сейчас не только на побережье Анталии, но и в Египте, например, местные торговцы, завидев русских туристов, частенько бросаются к ним с предложением: «Наташа, купи!»
Лингвисты имеют собственное мнение на этот счет. Они указывают, что в турецком языке есть два слова, сочетание которых созвучно имени «Наташа»:
Nat (нат) – заимствовано из английского и означает «природный, настоящий, натуральный»;
Ask (ашк) – это любовь, но не в философском смысле, а в самом прямом – между мужчиной и женщиной.
Если произнести два этих слова вместе получается «Наташк», что очень созвучно популярному имени и означает «настоящая любовь». Правда, очень красиво. Для турка это имя овеяно романтическим или даже сексуальным подтекстом. Называя так россиянок, украинок и белорусок, тамошние мужчины иногда просто пытаются сделать комплимент, продемонстрировать внимание к женщинам.
Некоторые имена, вообще, для носителей другого языка звучат необычно. Например, в той же Турции родители могут назвать мальчика Baran (баран), что означает «величественный, крупный». Для них – ничего странного, а в России парня с таким именем, скорее всего, засмеют.
Еще одна интересная версия происхождения этого обращения связана с историей любви талантливого турецкого юноши, поэта и певца, к русской девушке Наташе.
Как гласит предание, которое слышали многие туристы, красавица отдыхала в Турции с мамой (по другой версии – с обоими родителями). Между молодыми людьми вспыхнул роман, но девушка оставила своего кавалера вздыхать о ней на берегу Средиземного моря, вернувшись на родину.
Страдающий от разлуки парень написал песню, в которой были такие пронзительные слова: «Ах, Наташа, Наташа, вернись, погаси огонь любви в моем сердце, Наташа…»
Поскольку песня о несчастной любви вскоре стала популярной, а в Турцию в начале 90-х годов хлынул поток россиянок, их всех и стали именовать Наташами.
Почему в Турции русских девушек называют Наташа
Распространенное имя
Наши соотечественницы часто обижаются, услышав в свой адрес: «Наташка!» Тем более что некоторые турки добавляют к этому обращению откровенные намеки на интимные отношения или романтические заигрывания. А между тем, существует несколько версий популярности этого красивого русского имени в Турции, и далеко не все из них имеют скабрезный характер.
Большинство историков и этнографов отмечают, что в СССР 1960-70-х годов существовала настоящая мода – родители часто называли своих дочерей Наташами. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Христианская традиция придает Наталье (Наталии) дополнительное значение – «рождественская, благословенная».
После перестройки в Турцию хлынул поток челночниц и туристок из России, Белоруссии и Украины, многие из которых представлялись местным торговцам Наташами. Так и повелось. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из них, автоматически распространив на всех наших соотечественниц.
Сейчас не только на побережье Анталии, но и в Египте, например, местные торговцы, завидев русских туристов, частенько бросаются к ним с предложением: «Наташа, купи!»
Видео
Распространенное имя Наташа
Некоторые дамы по имени Наташа очень обижаются, когда турки называют так всех русских девушек. А обижаться здесь нечего, поскольку ничего плохого в этом обращении нет. В первую очередь это связанно с распространенностью данного имени в период, когда Турция только открыла свои границы для русских челночниц.
Это случилось во время перестройки, когда Наташи (имя, которым чаще всего называли девочек в шестидесятых и семидесятых годах) выросли в красивых молодых девушек. Поскольку именно дам с таким именем было больше всего, турки предпочли называть так всех представительниц прекрасного пола.
Торговля женщинами
Существуют и гораздо более прозаичные варианты ответа на вопрос: «Почему имя «Наташа» стало в Турции нарицательным обозначением русских, украинских и белорусских женщин?» И речь идет о таком неприглядном явлении жизни, как проституция.
В начале 90-х годов Россия переживала непростые времена, многие молодые женщины тогда надеялись заработать деньги за рубежом, они отправлялись в другие страны, чтобы стать нянями, сиделками, воспитательницами. Этим воспользовались криминальные дельцы, которые часто заманивали девушек обещаниями благопристойной работы, а после приезда в Турцию отнимали у своих жертв паспорта и заставляли их заниматься проституцией.
Не желая называть клиентам свои настоящие имена, многие девушки представлялись Наташами. И в обществе возникло мнение, что так называются доступные женщины.
Криминальный бизнес по торговле россиянками, белорусками и украинками приносил выгоду турецким сутенерам, поскольку в этой стране существует определенный спрос на девушек славянской внешности. А поставляли «живой товар» в южную страну отечественные бандиты.
Многие путеводители советуют русским туристкам представляться на отдыхе в курортной Анталии какими-нибудь другими именами, во избежание недоразумений. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь?»
Романтическая песня
Есть еще одна версия того, почему имя стало столь популярным. Один юноша влюбился в русскую девушку, которая отдыхала в Турции вместе с мамой. Когда она уехала, парень загрустил и посвятил любимой песню, в которой был призыв к Наташе (так звали девушку) вернуться и погасить огонь полыхающей от любви его души. Песня всем понравилась и очень быстро стала популярной. Ее пели все мужчины, а русских девушек называли Наташами.
Почему в Турции всех россиянок часто зовут Наташами
Турки любят называть туристок, приехавших из России, Наташами. Причем неважно, какое у девушки на самом деле имя. Интересно, что так жители Турции могут выразить, как положительное, так и отрицательное отношение к российским женщинам.
Популярное и приятное для турецкого уха имя
Когда путешествия за границей стали доступны для россиян, в Турцию ездили очень часто. Наплыв туристов из России там был просто огромный. До сих пор многие наши жители предпочитают отдыхать именно в этой стране. В те времена как раз и начала формироваться привычка у турков называть россиянок Наташами.
Причиной стало то, что это имя на тот момент являлось самым распространенным у русских женщин. В Турции на самом деле отдыхало большое количество Наташ. Чуть ли не каждую вторую девушку, с которой знакомились турки, звали именно Натальей.
К тому же, по мнению турок, данное имя хорошо звучит, легко произносится, сочетает в себе звуки, которые приятны для турецкого уха. Примечательно, что со временем привычка называть россиянок Наташами стала заразной, потому что также происходило и на других популярных курортах, куда приезжали женщины из России, к примеру, в Египте.
Негатив или любовь
Отрицательный окрас имя Наташа приобрело, потому что в те же времена много российских девушек легкого поведения приезжали в Турцию, чтобы заработать денег. Они по какой-то причине сами начали представляться Наташами, несмотря на то, что имели другие имена. С той поры это прекрасное имя стало вызывать неприятные ассоциации.
Но далеко не все турки, особенно сейчас, выражают негативное отношение, называя Наташей. Это имя им еще говорит о трепетных чувствах. Дело в том, что у них в языке есть два слова, которые если произнести последовательно, очень созвучны с именем Наташа. А переводится это словосочетание – «настоящая любовь».
Турки – люди романтичные, поэтому, услышав это имя, испытывают светлое чувство. Поэтому если вас назвали Наташей, скорее всего, вам хотят выразить почтение или сделать приятный комплимент.
Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!
Почему в Турции всех россиянок часто называют Наташами
Практически каждому русскому известно, что турки привыкли называть россиянок Наташами. Причем этого имени удостоились не только русские, а все девушки со славянскими чертами лица. На самом же деле употребление турками безобидного имени может говорить как о положительном, так и о резко негативном отношении к определенной представительнице прекрасного пола. Ниже мы рассказываем, какой смысл турки вкладывают в это имя и почему они так называют именно славянок.
Популярное имя
В то время, как путешествия за границу стали популярными среди русских людей, Турция оказалась одним из самых популярных направлений. Так, множество россиян любят отдыхать на турецких пляжах до сих пор, а вот привычка называть россиянок Наташами начала формироваться у турков еще в постсоветские времена.
Дело в том, что тогда среди русских женщин имя Наталья было одним из самых распространенных, и в Турции можно было увидеть действительно много людей с этим именем. А полюбилось оно туркам помимо остальных причин его благозвучностью и сочетанием приятных для турецкого уха звуков.
Интересно, что уже после того, как данное прозвище прижилось на территории Турции, российских женщин так стали называть и на других популярных среди россиян курортах, например, египетских. Кстати, о достоинствах турецких женщин можно узнать из другой нашей статьи.
Вера в настоящую любовь
Негативный оттенок это имя прибрело в те же годы из-за девушек легкого поведения, которые приезжали из России подзаработать денег. Они же в своем большинстве начали представляться Наташами, так что с тех пор это прекрасное имя ассоциировалось не только с красивыми русскими женщинами, но и теми, кто приехал на своеобразные заработки.
Однако не все турки заведомо вкладывают в данное имя негативный подтекст. Дело в том, что в турецком языке существует два слова, которые при последовательном произношении образуют созвучие имени Наташа. Словосочетание это переводится как «настоящая любовь», поэтому романтичные турецкие натуры в первую очередь, когда слышат это имя, вспоминают не былые времена, а обращаются к делам сердечным, а потому — светлым и положительным. В силу этого многие турки, называя девушку Наташей, таким образом выражают свое почтение или делают комплимент.
Также предлагаем узнать, почему в турецких кафе лучше не заказывать сок.
Почему турки называют русских девушек Наташами
Объясняем, почему именно это имя вызывает такой интерес за границей.
«Наташа, Наташа, ай красавица, купи! Пойдем гулять!» — кто из молодых (и не очень) туристок в Турции не слышал эти слова в свой адрес от местных мужчин? Но почему именно Наташа? Существует несколько версий.
Читайте также
Версия 1, популярно-торговая
Посмотрите, сколько Наташ среди 50–60-летних женщин. Правильный ответ: много! И это неудивительно, потому что в 60–70-е годы прошлого века это имя было очень модным. Девочки Наташи подросли и в лихие 90-е стали промышлять торговыми поездками в Турцию. Их называли челночницами: они успевали смотаться туда и обратно за считаные дни и везли с собой в Россию, Украину и Белоруссию баулы с одеждой на продажу. Турецкие поставщики выучили самое простое, часто встречающееся и благозвучное для них имя — Наташа. Конечно, среди женщин были Татьяны, Светланы, Елены и Ирины, но дежурным стало именно имя Наташа.
Версия 2, криминально-продажная
Даже сейчас, представившись турку Наташей, девушка может получить в ответ вопрос: «Сколько берешь за ночь?»
Версия 3, разгульно-туристическая
Законы в Турции очень строгие, просто так переспать с соотечественницей здесь проблематично. Поэтому турки с готовностью идут на контакт, причем немало из них подрабатывают как жиголо. Из-за вольного поведения отдельных девушек россиянки снискали себе репутацию доступных.