Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Запятая в английском языке: 5 правил и топ-3 ошибки

Носитель английского языка практически всегда знает, что текст писал иностранец. Даже если в тексте нет ни одной ошибки в словах и конструкции предложений.

Как? Ответ прост: пунктуация.

Студенты, которые учат английский как иностранный часто пропускают тему, как правильно ставить запятые. Она ведь интуитивно понятная, что тут учить! Так-то оно так, но не совсем.

В этой статье мы собрали правила для использования запятых в английском и распространенные ошибки, которые часто допускают русскоговорящие.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

5 правил использования запятых в английском

1. Однородные члены предложения

Однородные члены — это члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос и связаны с одним и тем же словом в предложении.

Собственно, между однородными членами предложения запятую нужно ставить. И это не обсуждается.

Go to the shop and buy some bananas, apples, and oranges. — Сходи в магазин и купи бананов, яблок и апельсинов.

Кстати, запятая перед «and» — это не ошибка, а так называемая «оксфордская запятая». Она опциональная, то есть вы вправе сами выбирать, ставить ее или нет. Но старайтесь все же быть последовательными. То есть, в одном тексте не должно быть предложений с и без «оксфордской запятой».

Но в некоторых случаях запятая действительно нужна. К примеру:

— I dedicate this award to my parents, Jane Austen and Albert Einstein. — Я посвящаю эту награду своим родителям, Джейн Остин и Альберту Эйнштейну.

Штука в том, что в конкретном примере «Jane Austen and Albert Einstein» можно прочитать как уточнение. То есть, без запятой Остин и Эйнштейн будут как бы родителями человека, получившего награду. Чтобы убрать двусмысленность, запятая обязательна.

2. Независимые предложения

Запятая необходима между независимыми предложениями, которые объединили в одно.

У этого правила тоже есть аналог в русском языке, но здесь уже без неожиданностей. В английском языке четко определены союзы, перед которыми запятая в таком случае обязательна:

And, but, for, or, nor, so, yet

I love commas, and you will love them too! — Я люблю запятые, и ты их тоже полюбишь!

Главное, не путать, когда «and» и «or» разделяют однородные члены, а когда независимые части предложения.

3. Вводные слова и фразы

Запятую нужно обязательно ставить, если используете вставные слова-филлеры. К примеру, yes, however, well.

— However, you may not be satisfied with these commas. — Впрочем, вы можете быть недовольны этими запятыми.

Запятая нужна в случаях, когда вводная часть поясняет основную:

— That man I told you about, who used too many commas, was arrested by grammar-nazi. — Тот человек, о котором я тебе говорил и который использовал слишком много запятых, был арестован граммар-наци.

Но помните, что это только в случае вставной фразы. Если уточнение — это просто придаточное предложение, никаких запятых не нужно.

— That’s the man who uses many commas. — Это человек, который использует много запятых.

Что касается уточняющих вставных фраз в начале предложения, то здесь действует «правило большого пальца». То есть, здесь запятые ставятся как попало и даже нейтивы-филологи это признают.

Rule of thumb — идиома, которая означает перечень принципов, основанных на практике, а не на теории.

Давайте разберемся сразу на практике.

After the show the artist will be signing autographs.
After the show, the artist will be signing autographs.

Оба варианта грамматически правильные. Разница в очень мелком нюансе. В первом предложении фанатов оповещают, что артист будет раздавать автографы после шоу (будет сама автограф-сессия), а во втором подчеркивают, что артист будет раздавать автографы именно после шоу (а не до него или во время).

То есть, запятую можно использовать, чтобы отдельно подчеркнуть значимость уточнения. А можно и не использовать.

Впрочем, если уточнение длиннее четырех слов, филологи все же рекомендуют ставить запятую. А то без нее можно упустить смысл предложения.

Есть только одна ситуация, когда запятую после уточнения нужно ставить обязательно. Если без нее предложение можно понять неправильно.

Before eating the family washed hands.
Before eating, the family washed hands.

Без запятой фраза сначала читается непрерывно. Но без запятой это будет «Before eating the family». И ты такой: «Перед съедением кого?». Запятая помогает прочитать фразу сразу правильно.

Вспоминается еще более баянистый пример, который тоже сюда подходит:

— Let’s eat, grandma! — Бабушка, давай поедим!
— Let’s eat grandma! — Давай съедим бабушку!

В общем, здесь стоит надеяться только на здравый смысл, а не на четкие правила. Потому что этих четких правил здесь просто нет.

4. Прямая речь

Как и в русском языке, прямая речь выделяется запятыми.

“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger. — «Убирайся из моего дома», — сказал Джим незнакомцу.

Но есть один любопытный нюанс. Потому что запятую после самой прямой речи можно ставить по-разному: перед закрывающими кавычками или после них.

“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger.
“Hey, get out of my house,” said Jim to the stranger.

Оба варианта — правильные. Различия здесь, как ни странно, в акцентах.

Носители языка говорят, что в США и Канаде чаще всего запятую ставят перед закрывающей кавычкой, а в Британии — после нее. Но это очень опционально. Так что можете вполне ставить, как удобно. Главное правило здесь — придерживаться одного варианта.

5. Даты

Порядок использования запятых при написании даты кардинально отличается, в зависимости от того, какой тип записи даты вы используете.

1. При популярном в США формате месяц-день-год запятыми нужно обрамлять год.

— On June 4, 1942, the World War II Battle of Midway began. — 4 июня 1942 в ходе Второй мировой войны началась битва за Мидуэй.

2. В формате день-месяц-год запятые ставить не обязательно.

— Sarah Michelle Gellar was born on 14 April 1977. — Сара Мишель Геллар родилась 14 апреля 1977 года.

3. Если вместе с датой вы указываете день недели, запятыми нужно обрамить дату.

— The earliest that a contract could be signed is Tuesday, 31 January. — Контракт может быть подписан не ранее вторника 31 января.

4. Если вы указываете только месяц и год, запятая не обязательна.

— I will live in this city till May 2020. — Я буду жить в этом городе до мая 2020 года.

3 распространенных ошибки с запятыми

Теперь перейдем к ошибкам. Скажем сразу, откровенно глупые мы здесь не приводили. Мы определили 3 наиболее частых ошибки, которые часто допускают из-за недостаточного знания правил пунктуации.

1. Запятая перед that

Это одна из самых частых ошибок в пунктуации. Потому что запятая перед «that» не ставится никогда. Но русскоговорящие студенты активно пихают ее туда.

Дело в том, что в русском языке перед «что» в подрядном предложении запятая нужна. Вот и переносят знания русской грамматики на английский.

— I realized that it is not quite normal. — Я понял, что это не совсем нормально.

2. Запятая перед if

Занимает почетное второе место по частоте ошибок. Аналогия абсолютно такая же, что и с «that». Студенты просто считают, что если в русском языке на этом месте нужна запятая, то и в английском она тоже пригодится.

Но нет, это так не работает.

— Please tell me if I pronounce your surname wrong. — Пожалуйста, скажи мне, если я произношу твою фамилию неправильно.

3. Запятая возле please

Завершает наш топ ошибок. «Please» не входит в перечень вставных слов, поэтому не выделяется запятыми в английском языке.

Сейчас мы рассматриваем «please» в значении «пожалуйста», а не как глагол или наречие.

Итак, если «please» идет в начале предложения, запятая после него не нужна. Единственный вариант, когда ее можно использовать — это когда сильно нужно подчеркнуть важность просьбы. Но по контексту так бывает максимум в 5% случаев.

— Please help me to find my book. — Пожалуйста, помоги мне найти мою книгу.

Вместе с тем, если «please используется в конце предложения, перед ним запятая нужна обязательно. Об этом тоже очень часто забывают.

— Help me to find my book, please. — Помоги мне найти мою книгу, пожалуйста.

Собственно, все. Эти правила помогут вам правильно использовать запятые в письменной речи. Но помните, что есть еще много нюансов и неочевидных частных случаев.

Пунктуация — это на 90% практика и только 10% теории, поэтому учите английский с удовольствием и практикуйтесь с лучшими преподавателями.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод commas на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 04.04.2021.

Источник

Пунктуация в английском языке: всё о знаках препинания и их использовании

Нет времени? Сохрани в

Greeting, ladies and gentlemen! Сегодня мы подробно рассмотрим правила пунктуации английского языка. Узнаем, какие знаки препинания используют англичане при письме, когда они используются, а также рассмотрим примеры предложений.

Пунктуация в английском языке, также как и в русском, используется для разделения предложений, слов, передачи пауз и интонаций.

Хотя правила использования знаков препинания английского и русского языка во многом совпадают, существуют и свои важные различия. Давайте познакомимся с ними поближе.

Содержание статьи:

Знаки препинания в конце предложения

К ним относятся точка, вопросительный знак и восклицательный знак.

Точка (period / full stop)

Когда используется точка?

Mr. – мистер;
Dr. – доктор;
Ave. – авеню, улица;
B.C. – до нашей эры.

Согласно правилам английского языка, между сокращениями имен людей следует ставить пробел, однако иногда пробел (и точки) опускаются для экономии места.

W. E. B. Du Bois – William Edward Burghardt Du Bois;
J. K. Jerome – Jerome Klapka Jerome.

0.25 – nought point two five или point two five;
67.25 – sixty seven point two five.

А когда точка не используется?

President Visits China – Президент посещает Китай
Sunday’s Bombing: Two Men Killed – Воскресные взрывы: Двое убитых

Исключение — штат Колумбия D.C. (District Columbia), когда он стоит после названия города, который входит в состав этого штата: Washington, D.C.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Еще больше про постановку запятых в английском языке можно прочитать здесь.

Восклицательный знак (exclamation point)

Восклицательный знак (или exclamation point на английском) используется после фразы и предложения для выражения эмоциональной окраски.

What a wonderful day! – Какой замечательный день!
Help me, please! – Помогите мне, Пожалуйста!

Вопросительный знак (question mark)

Мы используем вопросительный знак в конце вопросительного предложения, в том числе и прямой речи.

Do you hear what I say? – Ты слышишь, что я говорю?
It’s a good news, isn’t it? – Это хорошая новость, не так ли?
«May I come in?», he asked. – «Могу я войти?» — спросил он.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Описание квартиры или дома на английском

Знаки препинания в середине предложения

Запятая (comma)

Наибольшее количество правил пунктуации как раз связано с этим знаком.

Когда ставятся запятые в английском языке?

Запятая, как правило, ставится и перед последним из них, даже если перед ним стоит союз «and»:

We have bought cabbage, watermelon, and some bananas. – Мы купили капусту, арбуз и несколько бананов.

Unfortunately, he didn’t know how to solve that problem. – К сожалению, он не знал, как решить ту проблему.
If necessary, I’ll write a more detailed report. – При необходимости я составлю более подробный отчет.

I dictated the text, but she didn’t write it down correctly. – Я продиктовал текст, но она не записала его правильно.
Kate went to do some shopping for the party, and I stayed at home to clean up a bit. – Кейт пошла за покупками для вечеринки, а я остался дома, чтобы немного прибраться.

The rain having stopped, we went for a walk. – Дождь остановился, мы пошли на прогулку.
Being tired after a long day at work, he wanted to sleep. – Будучи уставшим после долгого рабочего дня, он хотел спать.

‘I don’t know,’ she said.
‘Why,’ he asked, ‘have I offended you again?’
«Я не знаю» — сказала она.
«Почему, — спросил он, — я снова тебя обидел?».

Если последние 3 слова используются в значении союзов в предложении, то запятая нужна.

Well, I don’t think that you are correct this time. – Ну, думаю, что на этот раз ты не прав.
Now, she quite disagreed with my suggestion. – Итак, она совсем не согласилась с моим предложением.

Mom, where is my T-shirt? – Мам, где моя футболка?
Please, Jack, don’t forget to call your grandma. – Пожалуйста, Джек, не забудь позвонить своей бабушке.

He was born on the 20th of July, 1992. – Он родился 20 июля 1992 года.

Dear Mr. Rogers, we’ve received your letter. – Дорогой мистер Роджерс, мы получили Ваше письмо.

Sincerely yours, Robert Smith. – С уважением, Роберт Смит.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Когда запятая не ставится?

Take some rest if you are tired. – Отдохни, если ты устал.
Call me when you’re home. – Позвони мне, когда будешь дома.

We also noticed that the prices were going up. – Мы также заметили, что цены растут.

Page 15 / in the year 1986.

Кавычки (quotation marks)

Английские кавычки используются:

He said, «I am leaving tomorrow morning.» – Он сказал: «Я уезжаю завтра утром».

«Never say ‘I can’t do that’,» my father said. – «Никогда не говори: «Я не могу сделать это» — сказал мой отец.

«The secret life of Walter Mitty» is his favorite story. – «Тайная жизнь Уолтера Митти» — его любимый рассказ.

Yesterday I had a phone call from my «best friend» Mark. – Вчера мне позвонил мой «лучший друг» Марк.

Скобки (parentheses)

Скобки используются для включения пояснений и уточнений.

He finally answered (after taking five minutes to think), that he did not understand the question. – Он наконец-то ответил (после 5 минут раздумий), что не понял вопрос.

Обычно запятая ставится после скобок, кроме случаев, когда он явно относится к их содержанию.

Точка с запятой (semicolon)

Точка с запятой используется для разделения двух полных предложений, которые связаны между собой по смыслу.

I went to the play; my cousin was the main actor. – Я пошел на спектакль; мой кузен был главным актером.

Точка с запятой в основном используется в формальных документах или в художественной литературе.

Квадратные скобки (brackets)

Такие скобки используются в газетах, книгах, научных работах для добавления авторских пояснений и комментариев в цитаты.

He [the teacher] didn’t know the truth about Matt’s situation. – Он (учитель) не знал правды о положении Мэтта.

Апостроф (apostrophe)

Апостроф в английском языке используется для создания Possessive Case (притяжательной формы).

This is Mily’s cat. – Это кот Мили.
That is the television’s remote control. – Это пульт от телевизора.

Также используется в сокращенной форме слов.

I’d better go now. – Мне лучше пойти сейчас.
Don’t be afraid. You’re here with me. – Не бойся. Ты здесь со мной.

Тире (dash)

Тире (или на английском dash) используется для выделения, подчеркивания и подведения итогов.

He is afraid of two things — spiders and senior prom. – Он боится двух вещей: пауков и вечера выпускников.
Thousands of children — like the girl in this photograph — have been left homeless. – Тысячи детей, как девочка на этой фотографии, остались без крова.

Дефис (hyphen)

Дефис необходим для соединения слов в одно составное понятие.

a T-shirt – футболка;
an ex-girlfriend – бывшая девушка;
mid-July – середина июля;
father-in-law – тесть/свекор.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Семь лайфхаков как не забросить английский (видео)

Заключение

Конечно, это не все нюансы связанные с пунктуацией в английском языке, но постарались выбрать для вас самые важные.

И запомните, что неудачно поставленная запятая может полностью изменить весь смысл вашего предложения.

Источник

Пунктуация в английском языке

Если со знаками препинания в русском языке ты вроде более-менее разобрался в школе, то что делать с пунктуацией в английском? Обычно ей уделяется очень мало внимания, а знаки часто расставляются просто на уровне интуиции и по аналогии с русским языком. Действительно, основы пунктуации в русском и английском очень похожи, но все-таки есть некоторые нюансы. О них мы сегодня и поговорим!

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Знаки препинания по-английски

Для начала посмотрим, как называется каждый из знаков препинания по-английски:

Точка

It is raining. – Идет дождь.
Mary asked Jane if she was angry at her. – Мери спросила Джейн, злится ли она на нее.

etc. = and so on – и т. д.
e.g. = for example – например
a.m. – время до полудня
p.m. – время после полудня
p = page – страница
fig. = figure – рисунок или чертеж
vol. = volume – том
Dec. = December – декабрь
Aug. = August – август
Joanne K. Rowling – Джоан К. Роулинг

В зависимости от варианта английского (британского или американского) аббревиатуры могут писаться по-разному.

Например, в американском английском точка после слов Dr., Mr., Mrs., Ms., Ph.D., B.Sc. ставится :

Dr. Henderson – доктор Хендерсон
Mr. and Mrs. Black – мистер и миссис Блэк
Ph.D. candidate – аспирант / докторант
B.Sc. graduate – выпускник со степенью бакалавра естественных наук

А в британском варианте наоборот:

Dr Jekyll – доктор Джекилл
Mr Hyde – мистер Хайд
Ms Marple – мисс Марпл
PhD student – аспирант / докторант

Запятая

Knowing German good, he managed to communicate with foreign customers. – Зная немецкий язык, он смог пообщаться с иностранными покупателями.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

When I arrive, I’ll send you a message. – Когда я приеду, я пришлю Вам/тебе сообщение.

They got married on March 18, 2006. – Они поженились 18 марта 2006 г.

She said, “I love these new Lingualeo courses ” – Она сказала: «Мне так нравятся эти новые курсы от Лингуалео».

Sincerely yours, Искренне ваша,

Emily Cooper Эмили Купер

I’m especially grateful to Mary Swan, M.D., and John Black, B.Sc., for their help. – Я особенно благодарна доктору медицинских наук Мери Свон и бакалавру естественных наук Джону Блеку.

New York, the USA, is one of the world’s famous cities. – Нью Йорк, США, является одним из знаменитейших городов мира.

20 White Street, British Columbia, Victoria, Canada. – Оксфорд Стрит, 20, Британская Колумбия, Виктория, Канада.

8,400 или 8400
15,000
7,000,000

Исключения составляют: номера улиц, почтовые индексы, телефонные номера, годы.

I’ll text you when I arrive. – Я пришлю Вам/тебе сообщение, когда приеду.

В русском запятая ставится вне зависимости от длины простых предложений, которые находятся внутри сложного. В английском – если оба предложения короткие, можно опустить запятую:

I draw and she reads. – Я рисую, а она читает.

Их можно узнать по словам: “who”, “which”, “that”, “whom”, “where”. В русском языке такие придаточные всегда обособляются, в английском же расстановка знаков зависит от смысла предложения.

Если придаточное предложение можно выкинуть без потери общего смысла, то запятые можно поставить. Если же наоборот – оно необходимо и без него смысл искажается, то запятые ставить не нужно.

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

Mary, who is my former colleague, is a talented painter. – Мери, мой бывшая коллега, талантливая художница.

Guests who have never been to a wedding before were immediately recognizable in the hallway. – Гостей, которые никогда не были на свадьбе, было очень легко узнать при входе в здание.

She said that she had forgotten the present I gave her at the cafe. – Она сказала, что забыла подарок, который я ей подарила, в кафе.

Дефис

Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Картинка про Что обозначает верхняя запятая в английском языке. Фото Что обозначает верхняя запятая в английском языке

a T-shirt – футболка
an ex-boyfriend – бывший парень
mid-May – середина мая
son-in-law – зять
twenty-two – двадцать два
forget-me-not – незабудка
out-of-date – несовременный, неактуальный

Апостроф

– образовывать притяжательный падеж существительных

my brother’s room – комната моего брата
Sarah’s style – стиль Сары

– образовывать сокращенные формы глаголов

she isn‘t Spanish – она не испанка
he can‘t run – он не может бегать

– рассказать о местонахождении

to be at the dentist‘s – быть у стоматолога
to go to Bob’s – пойти к Бобу

Надеемся, что после прочтения этой статьи тебе стало немного понятнее, как устроена пунктуация в английском. Если остались еще какие-то вопросы, можно почитать еще несколько наших статей на эту тему!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *