Что обозначает выражение комар носа не подточит
Комар носа не подточит
(значение фразеологизма) — нельзя придраться, так как сделано очень хорошо.
Почему «комар носа не подточит»?
Фраза от — человек так продумал свою одежду, что комар не может свом тонким носом найти щелочку в одежде, чтобы протиснуться и укусить его.
В словарях
Примеры
«Разговоры с Раневской» (Глеб Скороходов, 2004):
«Нет, мою роль Завадский никому не отдавал. Он поступил как истинный стратег: выбросил Маньку вообще из «Шторма» — она не соответствовала новому романтическому решению старой пьесы. И тут комар носа не подточит!»
«Надо только такой план сработать, чтобы все вышло без заминки, чтобы комар носу не подточил«
«Комар носа не подточит» (1925 г.):
«Подписал начальник эту бумажку и весело потер руки. «Ладно, думает, сделано согласно кодексу. Теперь никакая охрана труда носа не подточит».»
«Старик дело знает так, что комар носу не подточит«.
А. Серафимович
«Дела в величайшем порядке… комар носа не подточит.»
«Спрятали картошку честь честью, землей забросали. Комар носу не подточит.»
Письмо А. С. СУВОРИНУ 24 февраля 1893 г. Мелихово :
«Женские отрицательные типы, где Тургенев слегка карикатурит (Кукшина) или шутит (описание балов), нарисованы замечательно и удались ему до такой степени, что, как говорится, комар носа не подточит.»
«Комар носа не подточит»
Выражение комар носа (носу) не подточит является разговорным, может употребляться с одобрением, а также шутливо. Имеет следующие значения:
Второе значение является более поздним, развившимся на основе первого.
Теперь нам трудно понять образ, на основе которого возник фразеологизм. Причем тут комар, зачем он точит (или не может подточить) свой нос, и почему это всё стало соотноситься с работой, в которой не к чему придраться?
Сложности в понимании вызваны тем, что глагол подточить в нашем обороте «законсервировался» в значении, которое даже более ста лет назад (данная поговорка фиксируется в XIX веке) использовалось не очень часто. А в наше время оно в литературном языке полностью утрачено. Теперь глагол подточить толкуется в словарях так:
На основе современной семантики обычно и предпринимались попытки объяснить происхождение оборота комар носа не подточит. Предполагалось, что его буквальное значение — ‘комар не сможет укусить (кого-нибудь) за нос’, или ‘комар носа себе не повредит’ (какое-либо изделие сделано столь гладким, без шероховатостей, что о его поверхность даже комар не сможет повредить жало). Однако гораздо более убедительное объяснение отыскалось благодаря сравнению нынешнего выражения с его близкими вариантами, сохранившимися в литературных текстах XVIII–XIX вв. и — самое главное — в русских говорах.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даль приводит такую поговорку: под добрую сваху комар носу не подточит. Употребление оборота с предлогом под встречается и в некоторых литературных текстах, например, у А. И. Куприна:
«А под Семенюту комар носу не подточит. Он изучил все тайны канцелярщины досконально»
Такая конструкция показывает, что в нашем обороте речь идет именно о комарином носе, а не о чьем-то еще, и глагол подточить здесь употреблен не в значении ‘укусить’. Следовательно, трактовку ‘комар не сможет укусить (кого-нибудь) за нос’ можно отбросить.
Еще в XIX веке в тамбовских говорах был обнаружен вариант нашей поговорки: тут и комар ноги́ не подточит. Кроме того, в диалектах вообще встречаются разные пословицы и поговорки, в состав которых входит оборот с глаголом подточить. Вот только вместо слова комар там нередко употребляется другое — игла:
Люди схвастают — иглы́ не подточишь (вариант: не подобьешь), мы соврём — целое бревно подсунешь!
Вариант со словом булавка можно найти в сатирическом стихотворении Н. А. Некрасова «Газетная» (1865):
Губернатора встретил народ»,
Исключу я три буквы: «ра-душно»
Выйдет… что же? три буквы не счет!
Если скажешь: «В дворянских именьях
Нищета ежегодно растет»,—
«Речь идет о сардинских владеньях»,—
Поясню, — и статейка пройдет!
Незаметные эти поправки
Так изменят и мысли, и слог,
Что потом не подточишь булавки!
Существуют обороты с родственным глаголом проточить: руки не проточишь (варианты: не просунешь, не проденешь, не пропихнешь). Так говорят о тесной толпе людей, о давке, сквозь которую сложно пробраться.
Заметим, что глагол подточить (или проточить) в приведенных оборотах часто заменяется глаголами просунуть, пропихнуть, подбить. На основании этого можно предположить, что все эти слова близки по семантике, и подточить тоже значит ‘подсунуть, просунуть’.
С другой стороны, похожие обороты с комаром и носом также бытовали в говорах с другими глаголами, чаще всего — с глаголом поддеть. Например, воронежское выражение комар носа (носом) не подденет и орловское комарь носа не подденет употреблялись применительно к хорошо сделанной вещи, качественной работе.
Всё сказанное позволяет сделать вывод: выражение комар носа не подточит буквально значило ‘комар носа не просунет’ и появилось, видимо, в среде ремесленников — возможно, плотников или столяров. Данное выражение они применяли, образно характеризуя хорошую подгонку досок или других частей изделия: между качественно соединенными деталями зазор был столь мал, что в него не просунулся бы даже такой тонкий предмет, как комариный нос (или комариная ножка, как следует из тамбовского варианта поговорки). Впоследствии выражение стало означать любое качественно выполненное дело и стало широкоупотребительным.
А вот варианты с другими глаголами не прижились в общенародном языке, оставшись достоянием диалектов. Да и семантика глагола подточить ‘подсунуть’ отчасти стала забываться уже в XIX веке. Всё это привело к тому, что забылось и буквальное значение фразеологизма комар носа не подточит, сильно размылся образ, лежащий в основе этого выражения.
Мокиенко В. М. Почему так говорят? От Авося до Ятя. — СПб., 2004.
Мокиенко В. М. Правильно ли мы говорим по-русски: Поговорки. — М., 2016.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 3. — СПб., М., 1907.
Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. А. С. Кузнецов. – СПб., 2000.
Смысл пословицы «Комар носа не подточит»?
Часто в разговорной речи можно услышать поговорку “комар носа не подточит”. Не каждый знает, что обозначает это выражение, еще меньше людей могут объяснить происхождение поговорки. Какова же история ее происхождения и что она на самом деле обозначает — читайте ниже.
Смысл пословицы «Комар носа не подточит»
Эта поговорка значит “не иметь к чему придраться, отсутствие каких-либо изъянов в работе, идеально проделанный труд”.
Если это касается любого вида труда, то человек, который занимается какой-то деятельностью, делает это самым лучшим образом, на высоком профессиональном уровне. Его работа не требует каких-либо переработок — все сделано так, что придраться не к чему.
Разберем на примере
Алексей занимается дизайном интерьеров квартир и частных домов. Он настолько тщательно подбирает материалы и разрабатывает дизайн-проект, что его клиенты просто в восторге от его работы. Результаты удивляют и воодушевляют — интерьер кажется настолько комфортным и уютным, что в тех квартирах хочется находится круглосуточно и наслаждаться прекрасной атмосферой. Алексей всегда полон вдохновения, упорства и терпения — для него не проблема угодить самому привередливому клиенту. Он с легкостью подбирает необходимые цвета для интерьера, чтобы атмосфера в нем была очень уютной и гармоничной. Алексей всегда старается делать свою работу качественно и быстро, чтобы у его клиентов не было никаких придирок и замечаний. Он делает свою работу так, что комар носа не подточит.
Происхождение пословицы
Пословица имеет бытовое происхождение. В давние времена при укладывании досок или камней было важно так их уложить, чтобы между ними нельзя было просунуть даже самый тонкий и острый предмет — комариный нос. В общем, работа должна быть выполнена правильно и качественно. Для хорошего результата любое дело должно быть выполнено “ювелирным” способом.
Слово “подтачивать” принадлежит ко всем известному ремеслу — шитью, в котором швея выполняет подтачку. Подтачка — это сшивание двух кусков ткани очень плотным швом для большей надежности. Скорее всего, это ремесло тоже имеет отношение к поговорке “комар носа не подточит”.
Комар — очень любопытное существо, которое постоянно норовит просунуть свой нос в самую маленькую щель для достижения цели — попить крови. Каждый, кто немного наблюдал за комарами, видел, насколько они настойчивы и упорны. Они постоянно пытаются просунуть хоботок сквозь ткань, если садятся на человека, и достать до кожи. Их нос настолько острый и тонкий, что, казалось бы, комар может просунуть его куда угодно. Но все-таки, обращая внимание на метафору, это не всегда возможно. Перенося смысл на поговорку, комар не сможет просунуть свой нос, подточить его, если дело касается грамотно и качественно выполненной работы.
Подводим итоги
Любая работа должна быть выполнена настолько правильно, тонко и профессионально, чтобы никто не смог найти в ней какие-то изъяны или к чему-то придраться. К сожалению, ничто в этом мире не идеально, и выполнение обязанностей в том числе. Если бы человек делал свою работу идеально, у него не было бы причин для дальнейшего самосовершенствования.
Человек живет для того, чтобы на протяжении всей своей жизни становиться лучше. Нет предела идеалу, и к этому нужно стремиться и делать все, чтобы становиться лучшей версией самого себя.
Что означает «комар носа не подточит»? Значение фразеологизма
С носом связано огромное количество пословиц и фразеологизмов. Причем, не только с носом человека. Народная молва активно использует комариный нос. В таких же случаях комар его не подточит? Давайте разбираться.
Фразу «комар носа не подточит» употребляют, если кто-то сделал идеальную работу. Она настолько совершенна, что сделать её лучше просто невозможно.
Откуда взялся фразеологизм? Есть две версии на этот счет. Первая – более правдоподобная. У комара «нос», как известно, очень тонкий. Настолько, что человек зачастую даже не ощущает укуса. И это при том, что хоботок проникает достаточно глубоко в кожу, достигая кровеносных сосудов. Нос у комара настолько тонкий, что точить его дальше попросту некуда. Тоньше он уже не станет. Так и работа – выполнена настолько идеально, что совершенствовать её не только нет смысла, но и невозможно.
Есть и другая версия происхождения фразеологизма. Она менее популярная. И тоже связана с толщиной комариного хоботка. Когда строитель кладет камень, его задача состоит в том, чтобы между двумя камнями почти не было зазора. Чем прочнее они подогнаны, тем крепче конструкция. Хороший каменщик делал работу настолько хорошо, что даже комар не мог всунуть свой хоботок в образовавшуюся щель – настолько тонкой она была. Аналогичным образом столяр выполнял свои изделия: между двумя деталями зазор должен быть минимальным, что характеризует качество его работы.
Выражение употребляют не только для того, чтобы кого-то похвалить. Иногда говорят, что комар носа не подточит, сами работники, которые что-то сделали. Они имеют в виду, что начальству не к чему будет придраться. Даже при желании изъяны в работе не могут быть найдены.
Но не всегда данный фразеологизм оценивает качество проделанной работы. Он также может характеризовать навыки человека или его таланты. Например, музыкальный слух может быть настолько идеальным, что комар носа не подточит.
Таким образом, этот фразеологизм можно заменить словосочетанием «не к чему придраться». Он может использоваться, вне зависимости от того, о чем именно идет речь: о проделанной работе, приятной внешности или хорошо спрятанных уликах после только что совершенного преступления.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Что обозначает выражение комар носа не подточит
Что означает выражение «Комар носа не подточит»? Какова история его происхождения?
Фразеологизм «комар носа не подточит» очень часто используется, считается устоявшимся и обозначает, что чья-та работа сделана настолько идеально, что даже если бы захотелось, но к ней практически не возможно придраться. То есть работа,задача, выполнены настолько идеально, что нельзя найти даже самого маленького дефекта, куда бы комар смог вставить свой очень тонкий и всем надоедающий нос. Да и если очень постараться, все равно качественнее данную работу не сделать.
Глагол «подточит» в данном случае используется в том смысле, что упомянутое насекомое даже, если захочет свой нос подточить, но не возможно его сделать тоньше, а соответственно работа лучше не может быть выполнена.
На сегодняшний день многие люди используют данную пословицу именно в данной формулировке. Поэтому высказанное такое выражение в отношении определенного работника смело считают комплиментом.
«Вся работа была сделана аккуратно, комар носа не подточит.»
Фразеологизм «комар носа не подточит» начало использоваться еще со времен Древней Руси. И нос комара стали применять в пословице не зря. У него такой тонкий нос, что смело можно назвать ювелирной прекрасной работой природы.
Спасибо, Ваш голос учтён
Комментарий
Что означает выражение «Комар носа не подточит»?
Фраза «комар носа не подточит» является весьма популярной. Данная фраза является фразеологизмом, поскольку, если разбирать его дословно, то очень сложно представить, как комар будет точить нос. Поэтому, давайте разберем значение данной фразы, а также попытаемся узнать о истории ее появления.
Значение фразы «комар носа не подточит»
Подобное выражение, как правило, используют, когда хотят отметить безукоризненно выполненную работу. Так, если работа выполнена идеально, что ни одного замечания к такому мастеру нет, в таких случаях и используют такое выражение, дабы похвалить такого умельца. Но, такая фраза используется не только в разговорной речи в качества похвалы, а также достаточно часто она встречается в прессе, художественных произведениях.
Если мы обратимся к более авторитетным изданиям – словарям, то они также трактуют данное выражение, как некую степень мастерства исполнителя, при которой просто не к чему придраться, поскольку все сделано просто идеально.
История происхождения выражения
Как мы все помним, подобные фразы, выражения приходят в нашу жизнь из Библии, мифологии, художественной литературы, а также различных исторических событий. Не остается в сторонке и народное творчество. Говоря о данной фразе, следует обратиться к творчеству наших предков. Так, еще в давние времена люди наблюдали за животными, птицами, насекомыми и отмечали их поведение, поступки в различных речевых оборотах, используемых в разговорной речи. При этом, наши предки отменно потрудились, поскольку такие фразы получились весьма яркими и емкими, вследствие чего сохранились и по сей день. Такие речевые обороты хорошо запоминались, передавались из уст в уста, а впоследствии уже лингвисты и собрали их в целые сборники, да словари.
Но вернемся к нашей фразе. Тут следует отметить, что у нее нет автора. Появилась такая фраза в результате наблюдения за насекомыми, в данном случае, за комаром. У этого насекомого имеется острое жало, при этом, оно уж очень миниатюрное и тонкое, что лучше уж и некуда. Вот и появилась такая фраза, которая использовалась для оценки мастерства умельца, т.е. показывала уровень его мастерства. Мастер сделал все настолько хорошо, что комар даже свое жало не просунет.