Что означает а подать сюда ляпкина тяпкина
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина
Слова Городничего из комедии «Ревизор» (1836 г.) русского писателя Гоголя Николая Васильевича (1809 – 1852). Так Городничий [ 1 ] представляет себе проверку ревизором (действие 1, явление 1):
«Это бы еще ничего, — инкогнито проклятое! Вдруг заглянет: «А, вы здесь, голубчики! А кто, скажет, здесь судья?» — «Ляпкин-Тяпкин». — «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина! А кто попечитель богоугодных заведений?» — «Земляника». «А подать сюда Землянику!» Вот что худо!»
Судья Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин один из чиновников города N.
Ляпкин-Тяпкин (художник П. Боклевский)
✍ Примеры
«Набрал воздуху и гаркнул так, что дрогнули стекла:
— Подать мне сюда Ляпкина-Тяпкина! Срочно! По телефону подать!
— Так что подать невозможно… Телефон сломался.
Батюшки! Что тут началось!
— Помилуйте-с… что вы-с… Сию… хе-хе… минутку… Эй! Мастеров! Проволоки! Сейчас починят!
В два счета починили и подали.
— Тяпкин? М-мерзавец! Ляпкин? Взять его прохвоста! Подать мне списки! Что? Не готовы? Приготовить в пять минут, или вы сами очутитесь в списках покойников! Э-э-то кто?! Жена Манилова — регистраторша? В шею! Улинька Бетрищева — машинистка? В шею! Собакевич? Взять его! У вас служит негодяй Мурзофейкин? Шуллер Утешительный? Взять!! И того, что их назначил — тоже! Схватить его! И его! И этого! И того! Фетинью вон! Поэта Тряпичкина, Селифана и Петрушку в учетное отделение! Ноздрева в подвал… В минуту! В секунду!! Кто подписал ведомость? Подать его каналью!! Со дна моря достать!!»
«Воображаю их ужас и удивление, когда в разгар торжества послышится: „А подать сюда Тяпкина-Ляпкина!“ То-то переполох будет! Ха-ха…»
Примечания
↑ 1) — второй по значимости персонаж комедии, глава уездного города N. Городничий (8 класс «Табеля о рангах»). Зовут Городничего Антон Антонович Сквозник-Дмухановский.
— начальник (мэр) города в России до середины 19 века.
Значение крылатых выражений — А подать сюда ляпкина-тяпкина, а счастье было так возможно так близко, алые паруса, атакующий класс
«А подать сюда ляпкина-тяпкина!»
Выражение из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», 1836 год.
«Подать» — привести.
«Ляпкин-Тяпкин» — судья в маленьком провинциальном городе, который берёт взятки и нарушает законы. Он очень боится приезда ревизора из столицы, который увидит все нарушения и спросит: «А кто здесь судья?» — «Ляпкин-Тяпкин», — ответят ему, — «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!» — скажет ревизор, и за этим последует наказание. Фамилия героя образована от широко известного выражения делать что-либо тяп-ляп (т.е. небрежно, наспех) и использована в комедии в качестве характеристики героя. Части фамилии иногда меняются местами: Тяпкин-Ляпкин.
Смысл : употребляется шутливо в ситуации, когда человека, который плохо или нечестно выполняет своё дело, призывают к ответу за то, что он совершил.
Пример из литературы:
Что задумал обсудить? Кто это говорит? Кто зачинщик? Ляпкин-Тяпкин зачинщик? Подать сюда Ляпкина-Тяпкина! (М. Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).
«А счастье было так возможно, так близко!»
Выражение из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823—1832 годы, глава 8, строфа XLVII.
Говорят с сожалением о несостоявшемся счастье или о каких-то неиспользованных возможностях, которые в настоящий момент уже упущены.
Пример из литературы:
Неужели моё увлечение начинает уменьшаться и неужели же я скоро увижу, что поступил слишком необдуманно? Но раскаиваться в том, что я так поступил, я не стану. Я стал бы упрекать себя, если бы поступил противным образом. Тогда я стал бы считать себя ещё более неспособным на что-нибудь важное и смелое, стал бы говорить себе: «А счастье было так возможно, так близко» (Н. Чернышевский, «Дневник моих отношений…»).
«Алые паруса«
Название романа советского писателя-романтика А. С. Грина, 1923 год.
«Алый» — ярко-красный.
Произведения Александра Грина имеют обычно романтическое содержание, их герои стремятся к добру, справедливости, красоте и счастью. Его романы носят приключенческий характер, действие происходит в несуществующих странах, как правило, в фантастических портовых городах, у героев необычные имена. В романе «Алые паруса» рассказывается о девочке по имени Ассоль, которая мечтает увидеть в море корабль с алыми парусами. Об этом узнаёт капитан Грэй и приводит в порт, где живёт Ассоль, корабль с ярко-красными парусами.
В газете «Комсомольская правда» раньше была рубрика для старшеклассников «Алый парус», в которой печатались письма школьников, их первые стихотворения, рисунки.
С помощью данного выражения говорят о романтических, возвышенных мечтаниях, которые определяют образ жизни и характер молодых людей.
Пример из литературы:
Уже в детстве он твёрдо решил стать путешественником. И наконец он действительно увидал свои «алые паруса»: сегодня его корабль отправляется в далёкое путешествие по Тихому океану.
«Атакующий класс«
Выражение из поэмы В. В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин», 1924 год.
В поэме Владимира Маяковского, написанной вскоре после смерти В. И. Ленина, в художественной форме рассказывается о деятельности В. И. Ленина и созданной им партии большевиков.
Пример из литературы:
В. И. Ленин указывал, что для деятельности всего «атакующего класса» — пролетариата — решающее значение имеет партия, объединяющая в своих рядах наиболее передовых и сознательных представителей этого класса.
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина
Смотреть что такое «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина» в других словарях:
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина! — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Так Городничий говорит о возможных, предполагаемых действиях ревизора (действ. 1, явл. I): «А кто, скажет, здесь судья? Ляпкин Тяпкин. А подать сюда Ляпкина Тяпкина!» Иносказательно: о… … Словарь крылатых слов и выражений
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина! — крыл. сл. Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), д. 1, явл. 1, слова Городничего: «А кто, скажет, здесь судья? Ляпкин Тяпкин. А подать сюда Ляпкина Тяпкина!» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Подать сюда! — (иноск.) призвать, привести. Ср. Вдругъ заглянетъ: «А кто, скажетъ, здѣсь судья?» Ляпкинъ Тяпкинъ! «А подать сюда Ляпкина Тяпкина». «А кто попечитель богоугодныхъ заведеній?» Земляника. «А подать сюда Землянику!». Гоголь. Ревизоръ. 1, 1.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РЕВИЗОР — Комедия Н.В. Гоголя. Написана и впервые поставлена в 1836 г. В окончательном варианте напечатана в 1841 г. Сюжет, по известной литературной легенде, подсказан Гоголю А.С. Пушкиным*. Реалистическая пьеса, высмеивающая социальные пороки российской… … Лингвострановедческий словарь
Крылатые слова — слова и выражения, вошедшие в яз. из определ. лит. или ист. источника. Изречения выдающихся обществ. деятелей, цитаты из произв. худож., публицистич., науч. и др. лит ры. К К. С. относятся назв. ист. и мифолог. событий и реалий, получивших… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Что означает а подать сюда ляпкина тяпкина
Бесплатная техническая библиотека:
▪ Все статьи А-Я
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
▪ Новости науки и техники
▪ Архив статей и поиск
▪ Ваши истории из жизни
▪ На досуге
▪ Случайные статьи
▪ Отзывы о сайте
Техническая документация:
▪ Схемы и сервис-мануалы
▪ Книги, журналы, сборники
▪ Справочники
▪ Параметры радиодеталей
▪ Прошивки
▪ Инструкции по эксплуатации
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Бесплатный архив статей
(500000 статей в Архиве)
Алфавитный указатель статей в книгах и журналах
Бонусы:
▪ Ваши истории
▪ Викторина онлайн
▪ Загадки для взрослых и детей
▪ Знаете ли Вы, что.
▪ Зрительные иллюзии
▪ Веселые задачки
▪ Каталог Вивасан
▪ Палиндромы
▪ Сборка кубика Рубика
▪ Форумы
▪ Голосования
▪ Карта сайта
Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов
Техническое обеспечение:
Михаил Булах
Программирование:
Данил Мончукин
Маркетинг:
Татьяна Анастасьева
При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua
сделано в Украине
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы / А подать сюда Ляпкина-Тяпкина
Крылатые слова, фразеологизмы. Значение, история происхождения, примеры использования
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина
Гоголь Н.В.
Фразеологизм: А подать сюда Ляпкина-Тяпкина.
Значение: О намерении расправиться с тем, кого говорящий считает причиной своих бед и проблем
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Шестая часть света.
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
«А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
В 1487 власти фламандского города Брюгге заказали художнику Герарду Давиду картину на сюжет, рассказанный в «Истории» древнегреческого историка Геродота. Герарду Давиду понадобилось десять лет для того, чтобы изобразить на двух больших досках «Суд Камбиса», который еще называют «Сдирание кожи с продажного судьи».
На левой стороне диптиха продажного судью Сисамна в буквальном смысле «хватают за руку». Судя по всему, он не раз и не два нарушал закон, потому что персидский царь Камбис, загибая пальцы, перечисляет длинный список тех случаев, когда Сисамн брал деньги за вынесение нужного решения.
На правой стороне мы видим, что Камбис приказал сделать с Сисамном – с него сдирают живьем кожу. Мало того – на заднем плане виден сын Сисамна Отан, который стал преемником казненного отца. Теперь он сидит на судейском кресле – но оно обито кожей продажного судьи, чтобы Отан всегда помнил, что ему грозит, если он вынесет несправедливый приговор.
Картина висела в зале судебных заседаний в Брюгге. С одной стороны это было нечто вроде публичного извинения за то, что в 1488 году жители города восстали против Максимилиана Габсбурга, будущего императора Священной Римской империи, и незаконно удерживали его в городе. В то же время она должна была напоминать тем, кто вершил суд в этом зале, о том, что за нарушение закона их постигнет суровое наказание.
Образы нечестных судей, увы, достаточно часто встречаются в культуре. Можно вспомнить судью в «Мертвых душах», требовавшего у просителей «рекомендательные письма за подписью князя Хованского» — Хованский в тот момент управлял ассигнационным банком, отвечавшим за выпуск бумажных денег.
Но при этом мысль о том, что неправедный судья в конце концов понесет наказание, присутствует не только на картине нидерландского художника. Вспомним, как трясется судья в «Ревизоре», когда городничий предрекает ему, что ревизор, приехав, сразу же прикажет: «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!» Конечно, от Хлестакова вреда судье никакого не было, но не забудем, что в конце пьесы все-таки приезжает настоящий ревизор.
И вот теперь, когда в Москве идут бесконечные суды, по которым с оппозиционеров пытаются взыскать деньги за то, что во время летних акций они нанесли ущерб ресторанам, магазинам, росгвардейцам и прочему городскому имуществу, судья Черемушкинского суда приобщил к делу несколько чистых листов, представленных прокуратурой среди доказательств виновности сотрудников Фонда борьбы с коррупцией*.
Ну что же, не пора ли московским судьям отправиться на экскурсию в город Брюгге и внимательно изучить картину Герарда Давида. Или, чтобы далеко не ездить, почитать Державина:
Восстал всевышний Бог, да судит
Земных богов во сонме их;
Доколе, рек, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?
…
Цари! Я мнил, вы боги властны,
Никто над вами не судья,
Но вы, как я подобно, страстны,
И так же смертны, как и я.
И вы подобно так падете,
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!