Что означает аббревиатура длк в оспс

Что означает аббревиатура длк в оспс

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ПО ОХРАНЕ СУДОВ И ПОРТОВЫХ СРЕДСТВ

ПРЕАМБУЛА

1 Дипломатическая конференция по охране на море, состоявшаяся в Лондоне в декабре 2002 года, приняла новые положения для включения в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 года и настоящий Кодекс с целью усиления охраны на море. Эти новые требования очерчивают международную структуру, с помощью которой возможно сотрудничество со стороны судов и портовых средств с целью обнаружения и предотвращения актов, угрожающих обеспечению охраны на морском транспорте.

2 После трагических событий 11 сентября 2001 года, на 22-й сессии Ассамблеи ИМО в ноябре 2001 года было единогласно принято решение выработать новые меры в отношении судов и портовых средств для принятия их в декабре 2002 года на Конференции Договаривающихся правительств Конвенции СОЛАС-74 (известной как Дипломатическая конференция по охране на море). Подготовка к Дипломатической конференции была поручена Комитету по безопасности на море (КБМ) Организации на основе документов, представленных государствами-членами, межправительственными, а так же неправительственными организациями, имеющими консультативный статус в ИМО.

3 КБМ, на своей первой внеочередной сессии, проходившей также в ноябре 2001 года, организовал Межсессионную рабочую группу по охране на море с целью ускорения разработки и принятия соответствующих мер. Первое заседание Межсессионной рабочей группы КБМ по охране на море состоялось в феврале 2002 года, результаты обсуждения были направлены на рассмотрение 75-й сессии КБМ в мае 2002 года, когда специальная Рабочая группа КБМ разработала далее эти предложения. На КБМ-75 был рассмотрен доклад этой Рабочей группы, и было рекомендовано продолжить работу в сентябре 2002 года на следующем заседании Межсессионной рабочей группы КБМ. На 76-й сессии КБМ были рассмотрены итоги сессии Межсессионной рабочей группы КБМ, заседавшей в сентябре 2002 года, итоги заседания, состоявшегося в декабре 2002 года, непосредственно перед Дипломатической конференцией, и заседания Рабочей группы КБМ в ходе КБМ-76. Была согласована окончательная версия предложенных текстов для рассмотрения на Дипломатической конференции.

4 Дипломатическая конференция (9-13 декабря 2002 года) приняла также поправки к существующим положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС-74), способствующие ускорению выполнения требования об оборудовании судов автоматическими идентификационными системами, и приняла новые правила для включения в главу XI-1 СОЛАС-74, касающиеся нанесения опознавательных номеров судов и необходимости иметь на судне Журнал непрерывной регистрации истории судна. Дипломатическая конференция приняла также несколько резолюций Конференции, включая резолюции, касающиеся внедрения и пересмотра Кодекса, технического сотрудничества и совместной работы с Международной организацией труда и Всемирной таможенной организацией. Было признано, что после завершения работы вышеупомянутых двух организаций может потребоваться пересмотр и внесение поправок в определенные новые положения, касающиеся охраны на море.

5 Положения главы ХI-2 Конвенции СОЛАС-74 и данного Кодекса применяются к судам и портовым средствам. Расширенное применение СОЛАС-74 в отношении портовых средств было согласовано на том основании, что в СОЛАС-74 имеются ускоренные меры, обеспечивающие скорейшее вступление в силу и результативность упомянутых положений по охране. Однако, далее было решено, что положения, касающиеся портовых средств, должны относиться только к взаимодействию судно/порт. А вопросы, касающиеся всей охраны портовых территорий, станут предметом дальнейшего обсуждения при проведении дальнейшей совместной работы Международной морской организации и Международной организации труда. Было также решено, что положения не должны распространяться на конкретные ответные действия при нападении или на какую-то бы то ни было необходимую деятельность после таких нападений.

6 При составлении проектов этих положений учтена необходимость обеспечить совместимость положений Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года с поправками, Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов (МКУБ) и гармонизированной системы освидетельствований и оформления свидетельств.

7 В положениях представлены значительные изменения в подходе международного морского сообщества к вопросу об охране на морском транспорте. Признается, что эти положения могут оказаться значительным дополнительным бременем для некоторых Договаривающихся правительств. Поэтому полностью признается важность технического сотрудничества в деле оказания помощи Договаривающимся правительствам при применении упомянутых положений.

8 Выполнение этих положений потребует постоянного эффективного сотрудничества и взаимопонимания всех вовлеченных сторон или всех тех, кто использует суда и портовые средства, включая судовой персонал, портовый персонал, пассажиров, структуры, представляющие интересы груза, управленческий персонал судна и порта и всех тех представителей национальных и местных властей, кто несет ответственность за охрану. Существующая практика и процедуры должны пересматриваться и изменяться, если они не обеспечивают адекватного уровня охраны. В интересах усиления охраны на море дополнительная ответственность ляжет на представителей судоходства и портов, а также на национальные и местные власти.

9 Руководство, представленное в части В данного Кодекса, следует учитывать при выполнении положений главы ХI-2 Конвенции СОЛАС-74 и части А данного Кодекса, касающихся охраны на море. Признается, однако, что сфера применения этого руководства может меняться, в зависимости от характера портового средства, судна, и особенностей выполняемых им рейсов и/или от груза.

10 Ничто в данном Кодексе не должно истолковываться или использоваться таким образом, чтобы не соответствовать основным правам и свободам личности, предусмотренным международными инструментами, особенно если это касается тружеников моря и беженцев, включая положения Декларации МОТ об основных принципах, правах и труде, также как и соответствующим международным трудовым стандартам, применимым к морякам и портовым рабочим.

11 Признавая, что Конвенция по облегчению международного морского судоходства 1965 года с поправками обеспечивает возможность членам иностранных экипажей быть допущенными государственными властями на берег, при условии что судно, на котором они прибыли в порт, выполнило формальности по приходу, а государственные власти, не имеют причин отказать в разрешении сойти на берег по причинам, связанным со здоровьем, государственной безопасностью или общественным порядком, Договаривающимся правительствам, при принятии планов охраны судов и портовых средств, следует осознавать тот факт, что судовой персонал живет и работает на судне, и людям необходимо сходить на берег и иметь доступ к расположенным на берегу и предназначенным для моряков учреждениям, включая медицинские.

ЧАСТЬ А

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПОЛОЖЕНИЙ
ГЛАВЫ XI-2 ПРИЛОЖЕНИЯ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО
ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С
ПОПРАВКАМИ

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Введение

Данная часть Международного кодекса по охране судов и портовых средств содержит обязательные положения, на которые делается ссылка в главе XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками.

1.2 Цели

Целями данного Кодекса являются:

.1 создание международной структуры, использующей сотрудничество между Договаривающимися правительствами, правительственными учреждениями, местными администрациями, представителями морского судоходства и портов для выявления угрозы и принятия мер, предупреждающих происшествия, связанные с нарушением охраны судов или портовых средств, используемых в международной торговле;

.2 распределение соответствующих ролей и ответственности между Договаривающимися правительствами, правительственными учреждениями, местными администрациями, представителями морского судоходства и портов на национальном и международном уровнях для обеспечения охраны на море;

.3 обеспечение заблаговременного и эффективного сбора и обмена информацией, связанной с охраной;

.4 предоставление методологии оценок охраны, так чтобы иметь готовые планы и процедуры реагирования на изменяющиеся уровни охраны; и

.5 обеспечение уверенности в том, что в наличии имеются адекватные и надлежащие меры обеспечения охраны на море.

1.3 Функциональные требования

Для достижения своих целей, данный Кодекс объединяет большое количество функциональных требований. Не ограничиваясь перечисленным ниже, они включают:

.1 сбор и оценку информации в отношении угроз охране и обмен такой информацией с соответствующими Договаривающимися правительствами;

.2 требование соблюдения протоколов связи для судов и портовых средств;

.3 предотвращение неразрешенного доступа на суда, портовые средства и в их районы с ограниченным доступом;

.4 предотвращение доставки на суда или на портовые средства неразрешенных предметов (оружие, зажигательные устройства) или взрывчатых веществ;

.5 обеспечение средствами подачи сигналов оповещения в случае происшествия или угрозы происшествия;

.6 требование наличия планов охраны судов и портовых средств, основанных на оценках охраны; и

.7 требование о подготовке персонала, учениях и занятиях для освоения планов охраны и процедур.

2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2.1 Для целей данной части, если специально не оговорено иное:

.2 Правило означает правило Конвенции.

.3 Глава означает главу Конвенции.

.4 План охраны судна означает план, выработанный для обеспечения применения мер на судне, предназначенных для защиты людей, груза, грузовых транспортных единиц или судна от рисков нарушения охраны.

.5 План охраны портового средства означает план, выработанный для обеспечения выполнения мер, предназначенных для защиты портового средства и судов, их грузов, грузовых транспортных единиц, людей и судовых запасов от рисков нарушения охраны на территории портового средства.

.6 Лицо командного состава, ответственное за охрану судна означает лицо, подотчетное капитану, назначенное компанией для решения вопросов обеспечения охраны судна, включая выполнение плана охраны судна и связь с должностным лицом компании, ответственным за охрану и должностным лицом портового средства, ответственным за охрану.

.7 Должностное лицо компании, ответственное за охрану означает лицо, назначенное компанией для обеспечения проведения оценки охраны судов, выработки, представления на одобрение и последующего выполнения планов охраны судов и для связи с должностными лицами портовых средств, ответственными за охрану, и лицом командного состава, ответственным за охрану судна.

.8 Должностное лицо портового средства, ответственное за охрану означает лицо, назначенное ответственным за выработку, выполнение и пересмотр плана охраны портового средства и за связь с лицами командного состава, ответственными за охрану судов, и с должностными лицами компании, ответственными за охрану.

.9 Уровень охраны 1 означает уровень, при котором постоянно должны поддерживаться минимальные соответствующие меры по обеспечению охраны.

.10 Уровень охраны 2 означает уровень, при котором, из-за повышенного риска происшествия, в течение некоторого периода времени должны поддерживаться соответствующие дополнительные меры по обеспечению охраны.

.11 Уровень охраны 3 означает уровень, при котором в некотором ограниченном промежутке времени, в течение которого происшествие вероятно или неминуемо, должны поддерживаться дальнейшие особые меры по обеспечению охраны, хотя иногда невозможно определить конкретную цель нападения.

2.2 Термин судно, когда он используется в данном Кодексе, включает морские передвижные буровые установки и высокоскоростные суда, определенные в правиле ХI-2/1.

2.3 Термин Договаривающееся правительство, в связи с любой ссылкой на портовое средство, когда он используется в разделах 14-18, включает в себя ссылку на Назначенный властный орган.

2.4 Термины, не определенные иначе в данной части Кодекса, имеют то же самое значение, которое придается им в главах I и ХI-2 Конвенции.

3 ПРИМЕНЕНИЕ

3.1 Данный Кодекс применяется к:

.1 следующим типам судов, совершающих международные рейсы:

.1* пассажирские суда, включая высокоскоростные пассажирские суда;

.2 грузовые суда, включая высокоскоростные суда, вместимостью 500 и более; и

.3 морские передвижные буровые установки; и

.2 портовым средствам, обслуживающим такие суда, совершающие международные рейсы.

3.2 Несмотря на положение пункта 3.1.2, Договаривающиеся правительства решают вопрос об объеме применения данной части Кодекса к тем портовым средствам на их территории, которые, хотя и используются главным образом судами, не совершающими международные рейсы, вынуждены иногда обслуживать суда, приходящие из международного рейса или уходящие в международный рейс.

3.2.1 Договаривающиеся правительства основывают свои решения по пункту 3.2 на оценке охраны портового средства, выполненной в соответствии с данной частью Кодекса.

3.2.2 Любое решение, принимаемое Договаривающимися правительствами по пункту 3.2, не должно вести к снижению уровня охраны, предусмотренного главой ХI-2 или данной частью Кодекса.

3.3 Данный Кодекс не применяется в военным кораблям, вспомогательным судам военно-морского флота и другим судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым только для правительственной некоммерческой службы.

3.4 Разделы с 5 по 13 и раздел 19 данной части Кодекса применяются к судам и компаниям, как указано в правиле ХI-2/4.

3.5 Раздел 5 и разделы с 14 по 18 данной части Кодекса применяются к портовым средствам, как указано в правиле ХI-2/10.

3.6 Ничто в данном Кодексе не предопределяет права и обязанности государств по международному праву.

4 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ ПРАВИТЕЛЬСТВ

4.1 При условии соблюдения положений правил ХI-2/3 и ХI-2/7, Договаривающиеся правительства устанавливают уровни охраны и предоставляют руководство по защите от происшествий, связанных с охраной. Более высокие уровни охраны предполагают наличие большей вероятности происшествия. Для установления соответствующего уровня охраны принимаются к рассмотрению следующие факторы:

.1 степень доверия к информации об угрозе;

.2 степень обоснованности информации об угрозе;

.3 степень конкретности информации об угрозе или степень неизбежности угрозы; и

.4 потенциальные последствия такого происшествия.

4.2 Договаривающиеся правительства, если они устанавливают уровень охраны 3, издают, при необходимости, соответствующие инструкции и обеспечивают относящейся к охране информацией суда и портовые средства, к которым может относиться этот уровень.

Источник

1. Общие положения

1.1. Введение
План охраны судна разработан в соответствии с требованиями Главы XI-2 «Специальные меры по усилению охраны на море» Международной конвенции по охране человеческой жизни на море СОЛАС-74 и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), принятых Резолюциями 1 и 2 конференции Договаривающихся правительств 12 декабря 2002 г.
План судна является конфиденциальным документом и должен быть защищен от не-санкционированного доступа и разглашения.
1.2. Цели
Основными целями Плана являются:
.1. Своевременная подготовка экипажа к осуществлению мер, обеспечивающих постоянную готовность быстро и эффективно реагировать на возможные акты терроризма, а также к принятию мер по их предотвращению.
.2. Предоставление рекомендаций капитану, лицу командного состава, ответственному за охрану судна, и другому персоналу на борту судна, вовлеченному в систему охраны по выполнению мероприятий для различных уровней охраны, использованию процедур и инструкций применительно к охране, как на судне, так и во взаимоотношениях судна с компанией, портовыми средствами, организациями и властями, несущими ответственность за охрану.
1.3. Определения
Для целей Плана, если специально не оговорено иное:
.1 Компания означает собственника судна или любую другую организацию, или лицо, такое как управляющий или фрахтователь по бербоут – чартеру, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от собственника судна, и которые, при этом, согласились принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые Между-народным Кодексом по управлению безопасностью.
.2 Взаимодействие судно/порт означает взаимодействие, которое происходит, когда судно прямым и непосредственным образом затрагивается действиями, связанными с перемещением людей, товаров или предоставлением портовых услуг судну.
.3 Декларация об охране означает соглашение, достигнутое между судном и, либо портовым средством, либо другим судном, с которыми оно будет взаимодействовать, оговаривающее меры по охране каждой стороны.
.4 Должностное лицо компании, ответственное за охрану (ДЛК) означает лицо на бе-регу, назначенное компанией для обеспечения проведения оценки охраны судов, выработки, представления на одобрение и последующего выполнения планов охраны судов и
для связи с должностными лицами портовых средств, ответственными за ох-рану, и лицами командного состава, ответственными за охрану судна.
.5 Должностное лицо портового средства, ответственное за охрану (ДЛПС) означает лицо, назначенное ответственным за выработку, выполнение и пересмотр плана охраны портового средства и за связь с лицами командного состава, ответственными за охрану судов, и с должностными лицами компании, ответственными за охрану.
.6 Лицо командного состава, ответственное за охрану судна (ЛКС) означает лицо, под-отчетное капитану, назначенное компанией для решения вопросов обеспечения охраны судна, включая выполнение плана охраны судна и связь с должностным лицом компа-нии, ответственным за охрану и должностным лицом портового средства, ответственным за охрану.
.7 План охраны судна означает план, выработанный для обеспечения применения мер на судне, предназначенных для защиты людей, груза, грузовых транспортных единиц или судна от рисков нарушения охраны.
.8 План охраны портового средства означает план, выработанный для обеспечения выполнения мер, предназначенных для защиты портового средства и судов, их грузов, грузовых транспортных единиц, людей и судовых запасов от рисков нарушения охраны.
.9 Портовое средство означает район, определенный Договаривающимся правительством или назначенной властью, где происходит взаимодействие судно/порт. Это включает также такие районы как якорные стоянки, места ожидания причала и подходы с моря, соответственно.
.10 Происшествие, связанное с охраной, означает любое подозрительное действие или обстоятельство, угрожающие обеспечению охраны судна, включая морскую передвижную буровую установку и высокоскоростное судно, или портовому средству, или любому взаимодействию судно/порт, или любой деятельности судно–судно;
.11 Уровень охраны означает квалификацию степени риска того, что будет предпринята по-пытка нарушить охрану или произойдет происшествие, связанное с охраной;
.12 Уровень охраны 1 означает уровень, при котором всегда, и непрерывно, должны поддерживаться минимальные соответствующие меры по обеспечению охраны.
.13 Уровень охраны 2 означает уровень, при котором, из-за повышенного риска происшествия, в течение некоторого периода времени должны поддерживаться соответствующие дополнительные меры по обеспечению охраны.
.14 Уровень охраны 3 означает уровень, при котором в некотором ограничен-ном промежутке времени, в течение которого происшествие вероятно или неминуемо, должны поддерживаться особые специфичные меры по обеспечению охраны, хотя иногда невозможно определить конкретную цель нападения.

ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА ОХРАНЫ СУДНА
Организационная структура охраны судна представлена на схеме 1.
Схема 1

Что означает аббревиатура длк в оспс. Смотреть фото Что означает аббревиатура длк в оспс. Смотреть картинку Что означает аббревиатура длк в оспс. Картинка про Что означает аббревиатура длк в оспс. Фото Что означает аббревиатура длк в оспс∗) Имя, должность и информация для связи с Должностным Лицом Компании, даны Дополнении 3.
**) Если имеется в штатном расписании.
***) ЛКС на судне является Капитан.
Для организации работы и осуществления мер по охране судна создается судовой комитет безопасности в составе:
– Капитан
– Лица командного состава, имеющие обязанности по охране: старший помощник, старший механик.

Основными задачами судового комитета безопасности среди прочих являются:
– организация выполнения судовым персоналом эффективных мер по безопасности и ох-ране судна;
– выработка у экипажа навыков общей бдительности, умения изучать окружающую обстановку, оценивать ее и принимать необходимые меры безопасности;
– отработка методов противодействия угрозам захвата судна террористами, взрыва судна, захвата заложников.
Повседневно вовлечены и выполняют функции по обеспечению безопасности и охране судна в соответствии с должностными обязанностями:
– вахтенный помощник капитана и палубная вахта;
– вахтенный механик.
В зависимости от уровня охраны в мероприятиях по охране судна могут быть задействованы все члены экипажа.
На судне должно быть разработано «Расписание экипажа по противодействию террористическим актам», по форме принятой для «Расписания по тревогам», согласованное с соответствующими документами, одобренными Компанией.

Источник

НД 2-080101-011-R-Е
Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС)

Что означает аббревиатура длк в оспс. Смотреть фото Что означает аббревиатура длк в оспс. Смотреть картинку Что означает аббревиатура длк в оспс. Картинка про Что означает аббревиатура длк в оспс. Фото Что означает аббревиатура длк в оспс

Купить НД 2-080101-011-R-Е — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку «Купить» и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО «ЦНТИ Нормоконтроль»

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

Документом устанавливаются следующие процедуры: рассмотрения и одобрения ПОС; проведения освидетельствования на соответствие требованиям Кодекса ОСПС; выдачи Временных, первоначальных, и возобновленных СвОС; проведения промежуточного освидетельствования; аннулирования действия свидетельства.

Оглавление

Часть I. Область распространения и применение

Часть II. Нормативные ссылки

Часть III. Определения и сокращения

Часть IV. Руководство по совмещению освидетельствований по МКУБ и по ОСПС и выравниванию сроков действия СвУБ и СвОС

3 Проведение совмещенных освидетельствований по МКУБ и по ОСПС на борту

4. Выравнивание СвУБ и СвОС путем проведения совмещенных освидетельствований

Часть V. Руководство по освидетельствованию охраны судов в соответствии с требованиями Кодекса ОСПС

2 Критерии освидетельствования

3 Обязанности компании

4 Оценка охраны судна

5 Одобрение Плана охраны судна

6 Освидетельствование судов

7 Выдача и подтверждение Международного свидетельства об охране судна

8 Выдача временных свидетельств

9 Одобрение плана, освидетельствования и отчеты

10 Обязанности, связанные с освидетельствованиями

11 Аннулирование свидетельств

12 Действия, связанные с должным образом уполномоченным договаривающимся правительством лицом (ДОУ)

Приложение А. Выдача Временного СвОС

Приложение Б. Применение Кодекса ОСПС к плавучим хранилищам

Часть VI. Руководство для экспертов по освидетельствованию охраны судов в соответствии с требованиями Кодекса ОСПС

1 Область распространения и применение

1.1 Применение компаниями Кодекса ОСПС

1.2 Процесс освидетельствования

1.3 Редакционные принципы

2 Глава ХI-2 Конвенции СОЛАС-74/ Специальные меры по усилению охраны на море

Правило 1. Определения

Правило 2. Применение

Правило 3. Обязанности договаривающихся правительств в отношении охраны

Правило 4. Требования к компаниям и судам

Правило 5. Специфичная ответственность компаний

Правило 6. Судовая система охранного оповещения

Правило 7. Угроза для судов

Правило 8. Свобода действий капитана в вопросах безопасности и охраны судна

Правило 9. Меры, связанные с контролем и выполнением требований

Правило 10. Требования к портовым средствам

Правило 11. Соглашения об альтернативных мерах в области охраны

Правило 12. Равноценные меры в области охраны

Правило 13. Представление информации

Часть А. Международный Кодекс по охране судов и портовых средств

А/1.3 Функциональные требования

А/4 Обязанности договаривающихся правительств

А/5 Декларация об охране

А/6 Обязанности компании

А/8 Оценка охраны судна

А/9 План охраны судна

А/11 Должностное лицо компании, ответственное за охрану

А/12 Лицо командного состава судна, ответственное за охрану

А/13 Подготовка персонала, учения и занятия по вопросам охраны судна

Часть VII. Передача права проведения освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС

2 Обязательства принимающего общества и передача сведений

3 Обязательства теряющего общества и передача сведений

4 Другие требования

Часть VIIII. Положение по применению требований Администраций флага при проведении Освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС

2 Особенности национальных требований Грузии

3 Особенности национальных требований Доминики

4 Особенности национальных требований Кипра

5 Особенности национальных требований Коморских островов

6 Особенности национальных требований Либерии

7 Особенности национальных требований Литвы

8 Особенности национальных требований Мальты

9 Особенности национальных требований России

Приложение А. Акт проверки системы охраны судна

Приложение Б. Контрольный лист проверки системы охраны судна и связанного с ней охранного оборудования

Приложение В. Контрольный лист промежуточной проверки системы охраны судна и связанного с ней охранного оборудования

Приложение Г. Замечания, выявленные при проверке системы охраны судна

10 Особенности национальных требований Сен Винсента и Гренадин

11 Особенности национальных требований Эстонии

Часть IХ. Проверки. Контроль

Часть ХI. Распределение ответственности и полномочий

Часть ХII. Отчетные документы

Часть ХIII. Конфиденциальность

Дата введения26.01.2006
Добавлен в базу01.09.2013
Актуализация01.01.2021

Этот документ находится в:

Организации:

Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

.НА РЕШЕТОВ RESHETOV N.A.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР РОССИЙСКОГО МОРСКОГО РЕГИСТРА СУДОХОДСТВА MOVED

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСП С) /

Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities

МИХАЙЛОВ A.C. MIKHAYLOV A.S.

НАЧАЛЬНИК ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ-РАЗРАБОТЧИКА HEAD OF THE DEPAR FOR ELABORATION OF THE DOCUMENT

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

Предисловие / Preamble

1. РАЗРАБОТАНА службой по освидетельствованию систем управления безопасностью и охраны компаний и судов (службой УБО) Главного управления PC.

2. УТВЕРЖДАЕТСЯ генеральным директором PC.

3. ВВОДИТСЯ в действие с даты подписания.

4. ВВОДИТСЯ в действие взамен НД № 2-080101-011-R-E, утвержденного генеральным директором PC 28.01.2004.

5. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПРОВЕРКА производится службой УБО Главного управления PC с интервалом, не превышающим 12 месяцев.

6. ИЗМЕНЕНИЯ разрабатываются по результатам применения Системы в PC или при изменении требований нормативных документов, на основании которых разработана Система.

7. КОНТРОЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР документа в электронной форме можно получить, обратившись по адресам:

1) http://qur.rs-head.spb.ru для подразделений PC;

2) http://lan.rs-head.spb.ru для подразделений ГУР.

1. DEVELOPED by the RHO Safety and Security Management Verification Division.

2. APPROVED by the RS General Director.

3. IMPLEMENTED since the date of approval.

4. IMPLEMENTED supersede ND No. 2-080101-011-R-E approved by the RS General Director 28.01.2004.

5. PERIODICAL REVIEW is carried out by the RHO Safety and Security Management Verification Division with the interval not exceeding 12 months.

6. AMENDMENTS are developed upon the results of the application of the System in RS or when the requirements of the normative documents, on the basis of which this System has been developed, are changed.

7. THE CONTROLLED COPY of the document in electronic format is available at:

1) http://qur.rs-head.spb.ru for the RS Locations;

2) http://lan.rs-head.spb.ru for the RHO Locations.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.4 Оценка охраны судна (OOC) означает выявление факторов, которые могут представлять угрозу с точки зрения выполнения основных операций на судне, существующих мер охраны и недостатков инфраструктуры, политики и процедур.

1.5 План охраны судна (ПОС) означает план, разработанный для обеспечения применения на судне мер, предназначенных для защиты находящихся на судне людей, груза, грузовых транспортных средств, грузовых помещений или самого судна от рисков нарушения охраны.

1.6 Система охраны означает существующую на борту судна систему, посредством которой внедряются процедуры, документация и необходимые записи, обеспечивающие подтверждение соответствия требованиям Кодекса ОСПС.

1.9 Компания означает компанию, определенную в правиле IX/1 Конвенции СОЛАС-74;

При всей схожести данного определения с термином «назначенное лицо», используемым в МКУБ, в нём нет слов «на берегу». Это сделано с учётом того, что в некоторых случаях капитан является также владельцем судна, а компания не имеет береговой инфраструктуры. В подобных случаях капитан может совмещать функции ДЛК и ЛКС.

1.4 Ship security assessment (SSA) means the identification of the possible threats to key ship board operations, existing security measures and weaknesses in the infrastructure, policies and procedures.

1.5 Ship Security Plan (SSP) means a plan developed to ensure the application of measures on board the ship designed to protect persons on board, the cargo, cargo transport units, ship’s stores or the ship from the risks of a security incident.

1.6 Security system is the system in place on board the ship which implements the procedures, documentation and required records which are examined to verify compliance with the requirements of the ISPS Code.

1.7 Security Equipment is equipment used in the implementation of the security measures specified in the SSP.

1.8 Ship Security Officer (SSO) means the person on board the ship, accountable to the Master, designated by the Company as responsible for the security of the ship, including implementation and maintenance of the SSP and for the liaison with the CSO and the PFSO. It does not prevent the master from being appointed as the SSO.

1.9 Company means a Company as defined in SO LAS-74 regulation IX/1.

1.10 Company Security Officer (CSO) means the person ashore designated by the company to develop and revise the SSP and for liaison with the PFSO and the SSO.

Although this definition is similar to that for the “Designated Person” in the ISM Code, the word “ashore” is not included. This will clarify the matter with regard to instances where the Master is also the owner of the vessel and there is no company infrastructure ashore. In such cases the Master may be the CSO and the SSO.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.11 Одно и то же физическое лицо может быть в любой комбинации ДЛК, ЛКС и капитаном.

1.12 Портовое средство означает район, определенный Договаривающимся правительством или назначенным органом власти, где происходит взаимодействие судно/порт. Данный район включает якорные стоянки, места ожидания причала и подходы с моря, соответственно.

1.13 Термин Договаривающееся правительство, когда он используется в правилах 3, 4, 7 и с 10 по 13, включает и Назначенный орган власти.

1.14 План охраны портового средства (ПОПС) означает план, разработанный для обеспечения выполнения мер, предназначенных для защиты портового средства и судов, людей, грузов, грузовых транспортных единиц и судовых запасов от рисков нарушения охраны.

1.15 Должностное лицо портового средства, ответственное за охрану (ДЛПС) означает лицо, назначенное ответственным за разработку, применение и пересмотр плана охраны портового средства и за связь с лицами командного состава и с должностными лицами компании, ответственными за охрану.

1.16 Декларация об охране означает соглашение, достигнутое между судном и, либо портовым средством, либо другим судном, с которыми оно будет взаимодействовать, оговаривающее меры по охране каждой стороны.

1.17 Взаимодействие судно/порт означает взаимодействие, которое происходит, когда на судно прямым и непосредственным образом оказывают влияние действия, связанные с перемещением людей, товаров или предоставлением портовых услуг судну.

1.11 Any combination of CSO, SSO and master may be the same physical person.

1.12 Port facility is a location, as determined by the Contracting Government or by the Designated Authority, where the ship/port interface takes place. This includes areas such as anchorages, waiting berths and approaches from seaward, as appropriate.

1.13 The term “Contracting Government”, when used in regulations 3, 4, 7, 10, 11, 12 and 13 includes a reference to the “Designated Authority”.

1.14 Port Facility Security Plan (PFPS) means a plan developed to ensure the application of measures designed to protect the port facility and ships, persons, cargo, cargo transport units and ship’s stores within the port facility from the risks of a security incident.

1.15 Port Facility Security Officer (PFSO)

means the person designated as responsible for the development, implementation, revision and maintenance of the PFSP and for liaison with the SSOs and CSOs

1.16 Declaration of Security means an agreement reached between a ship and either a port facility or another ship with which it interfaces specifying the security measures each will implement.

1.17 Ship/port interface means the interactions that occur when a ship is directly and immediately affected by actions involving the movement of persons, goods or the provisions of port services to or from the ship.

1.18 Ship to ship activity means any activity not related to a port facility that involves the transfer of goods or persons from one ship to another.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.20 Уровень охраны означает квалификацию степени риска того, что инцидент, угрожающий охране, может произойти или произойдет.

1.21 Уровень охраны 1 означает уровень, при котором поддерживаются минимально применимые меры по обеспечению охраны.

1.22 Уровень охраны 2 означает уровень, при котором, из-за повышенного риска возникновения происшествия, в течение некоторого периода времени должны поддерживаться соответствующие дополнительные меры по обеспечению охраны.

1.23 Уровень охраны 3 означает уровень, при котором в некотором ограниченном промежутке времени, в течение которого возникновение происшествия вероятно или неминуемо, должны поддерживаться дальнейшие особые меры по обеспечению охраны, хотя иногда невозможно определить конкретную цель нападения.

1.24 Судно применительно к Кодексу ОСПС включает в себя самоходные передвижные буровые установки (ПБУ) и высокоскоростные суда, как определено в правиле XI-2/1 Конвенции СОЛАС-74.

1.25 Термин все суда, когда он используется в главе XI-2 Конвенции СОЛАС-74, означает любое судно, к которому применяется данная глава.

1.26 Признанная организация по охране (ПОО) означает организацию, имеющую практический опыт в вопросах охраны и обладающую надлежащим знанием судовых и портовых операций, уполномоченную на проведение оценки или проверки, или одобрения, или освидетельствования, требуемых главой XI-2 Конвенции СОЛАС-74 или частью А Кодекса ОСПС.

1.19 Security incident means any suspicious act or circumstance threatening the security of a ship, including a mobile offshore drilling unit and a highspeed craft, or of a port facility or of any ship/port interface or any ship to ship activity.

1.20 Security level means the qualification of the degree of risk that a security incident will be attempted or will occur.

1.21 Security level 1 means the level, for which minimum appropriate protective security measures shall be maintained at all times.

1.22 Security level 2 means the level, for which appropriate additional protective security measures shall be maintained for a period of time as a result of heightened risk of a security incident.

1.23 Security level 3 means the level, for which further specific protective security measures shall be maintained for a limited period of time when a security incident is probable or imminent, although it may not be possible to identify the specific target.

1.24 Ship when used in the ISPS Code, includes self propelled mobile offshore drilling units (MODU) and high-speed craft as defined in regulation XI-2/1

1.25 The term “all ships”, when used in SOLAS-74 chapter XI-2, means any ship to

which this chapter applies.

1.26 Recognized Security Organization (RSO)

means an organization with appropriate expertise in security matters and with appropriate knowledge of ship and port operations authorized to carry out an assessment, or a verification, or an approval or a certification activity, required by this chapter or by part A of the ISPS Code.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.27 Освидетельствование означает проверку ПОС и связанных с ним процедур, проверку рабочего состояния судовой системы оповещения и типичного образца относящегося к ней охранного оборудования и средств наблюдения, упомянутых в ПОС.

1.28 Международное свидетельство об охране судна (СвОС) означает документ выдаваемый ГУР на судно и удостоверяющий, что система охраны и любое оборудование, относящееся к охране судна, находятся во всех отношениях в удовлетворительном состоянии и что судно удовлетворяет применимым требованиям главы XI-2 Конвенции СОЛАС-74 и части А Кодекса ОСПС.

1.29 Краткосрочное свидетельство об охране судна означает документ удостоверяющий, что система охраны и оборудование, относящееся к охране судна, находятся во всех отношениях в удовлетворительном состоянии и что судно удовлетворяет применимым требованиям главы XI-2 Конвенции СОЛАС-74 и части А Кодекса ОСПС. Выдается на срок, не превышающий пять (5) месяцев.

1.30 Временное свидетельство об охране судна (Временное СвОС) означает документ выдаваемый главным экспертом, выполнившим освидетельствование охраны судна, отвечающего требованиям п. 19.4.2 части А Кодекса ОСПС;

1.31 Объективное свидетельство означает количественную или качественную информацию, отчетные документы или установленные факты, которые относятся к охране судна, получены на основании наблюдения, измерения или испытания и могут быть проверены.

1.32 Наблюдение означает факт, установленный в период освидетельствования охраны судна и подтвержденный объективным свидетельством, который в дальнейшем может привести к возникновению недостатка.

1.27 Verification means the audit of the SSP and associated procedures, checking the operational status of the ship security alert system and a representative sample of associated security and surveillance equipment and systems mentioned in the SSP.

1.28 International Ship Security Certificate (ISSC) means a document, which is issued by RHO to a ship and certifies that the security system and any associated security equipment of the ship is in all respects satisfactory and that the ship complies with the applicable requirements of Chapter XI-2 of

SOLAS-74 and part A of the ISPS Code.

1.29 Short-Term International Ship Security Certificate means a document, which certifies that the security system and any associated security equipment of the ship is in all respects satisfactory and that the ship complies with the applicable requirements of Chapter XI-2 of SOLAS-74 and part A of the ISPS Code. ISSC is issued with validity not exceeding five (5) months.

1.30 Interim Ship Security Certificate (Interim ISSC) means a document issued by a Lead Auditor which carries out verification of the ship which complies with the requirements of part A/19.4.2 of the ISPS Code;

1.31 Objective evidence means qualitative or quantitative information, records or statements of fact pertaining to security, which is based on observation, measurement or test and which can be verified.

1.32 Observation means a statement of fact made during ship security verification and substantiated by objective evidence, which may lead to a failure in the future.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.33 Недостаток означает невыполнение установленного требования или предмет неуместный на судне, что выявлено во время иное, чем первоначальное или возобновляющее освидетельствование либо освидетельствование для выдачи Временного СвОС.

1.34 Ежегодная дата означает день и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия соответствующего документа или свидетельства.

1.36 Главный эксперт означает морского эксперта по охране, которому поручено руководить группой, состоящей из двух или более экспертов, отвечающих требованиям НД №2-080501-006-R-E.

Если одобрение Плана и/или освидетельствование охраны проводятся одним экспертом, он выполняет обязанности главного эксперта.

1.38 Автоматическая идентификационная система (АИС) означает то, что требуется правилом V/19 Конвенции СОЛАС-74.

1.39 Журнал непрерывной регистрации истории судна (ЖНР) означает то, что требуется правилом XI-1/5 Конвенции СОЛАС-74.

1.40 Правило означает правило Конвенции СОЛАС-74.

1.41 Глава означает главу Конвенции СОЛАС-74.

1.33 Failure means the non-fulfillment of a specified requirement or the subject matter is inappropriate for the ship which is identified at times other than at an initial or renewal verification for the issue of an ISSC or a verification for the issue of an Interim ISSC.

1.34 Anniversary date means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of the relevant document or certificate.

1.35 Auditor means a member of the RS personnel duly trained in accordance with ND №2-080501-006-R-E to carry out plan approval and verification audits.

1.36 Lead Auditor means a maritime security auditor who is authorized to lead a team of two or more Auditors as specified in ND №2-080501-006-R-E.

If the same auditor performs Plan approval and/or verification audit, he is responsible as Lead Auditor at that.

1.37 Ship Security Alert System (SSAS) means a system installed on board, either interfaced with another onboard radio installation, or self-contained (abbreviated to SSAS-SC in this document), fully complying with the functional requirements of SOLAS XI-2/6.2-6.4 and the performance criterion of IMO MSC.147(77).

1.38 Automatic Identification System (AIS)

means that required by SOLAS-74 regulation V/19.

1.39 Continuous Synopsis Record (CSR)

means that required by SOLAS-74 regulation XI-

Regulation means a SOLAS-74.

Chapter means a chapter of

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.42 Раздел означает раздел части А Кодекса ОСПС.

1.43 Параграф означает параграф части В Кодекса ОСПС.

1.44 Навалочное судно означает навалочное судно, определенное в правиле IX/1.6 Конвенции СОЛАС-74.

1.45 Танкер-химовоз означает танкер-химовоз, определенный в правиле VII/8.2 Конвенции СОЛАС-74.

1.46 Газовоз означает газовоз, определенный в правиле VII/11.2 Конвенции СОЛАС-74.

1.47 Высокоскоростное судно означает судно, определенное в правиле Х/1.2 Конвенции СОЛАС-74.

1.48 Передвижная буровая установка означает передвижную буровую установку с механическими средствами движения, определенную в правиле IX/1 Конвенции СОЛАС-74., не находящуюся на месте разработки.

1.49 Нефтяной танкер означает нефтяной танкер, определенный в правиле 11-1/2.12 Конвенции СОЛАС-74.

1.51 Принимающее общество (ПрО) означает Общество МАКО, которое получает запрос о передаче права проведения освидетельствований судна на соответствие Кодексу ОСПС от другого Общества МАКО.

1.52 Теряющее общество (ТО) означает Общество МАКО, которое передает право проведения освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС.

освидетельствования по МКУБ и по ОСПС, проводимые совместно друг с другом как указано в п.

6.13 Части V данного документа.

1.42 Section means a section of part A of the ISPS Code.

1.43 Paragraph means a paragraph of part В of the ISPS Code.

1.44 Bulk carrier means a bulk carrier as defined in regulation IX/1.6. of SOLAS-74.

1.45 Chemical tanker means a chemical tanker as defined in regulation VII/8.2 of SOLAS-74.

1.46 Gas carrier means a gas carrier as defined in

regulation VII/11.2 of SOLAS-74.

1.47 High-speed craft means a craft as defined in

regulation X/1.2 of SOLAS-74.

1.48 Mobile offshore drilling unit means a mechanically propelled mobile offshore drilling unit, as defined in regulation IX/1 of SOLAS-74., not on location.

1.49 Oil tanker means an oil tanker as defined in regulation 11-1/2.12 of SOLAS-74.

1.51 Gaining Society (GS) means an IACS Society that receives a request for the transfer of ISPS Code certification for a ship from another IACS Society.

1.52 Losing Society (LS) means an IACS Society from which ISPS Code certification is being transferred.

1.53 Aligned Audits means ISM and ISPS audits conducted in conjunction with each other as stated in

6.13 of Part V of this document.

1.54 Alignment means aligning the expiry dates of certificates, SMC and ISSC, as stated in 7.13 of Part V of this document.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

1.55 Adjusted Certificate is the certificate or certificates, either SMC and/or ISSC, which will have its expiration date adjusted so as to achieve alignment.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

2 Сокращения / Abbreviations

В настоящем документе применяются следующие сокращения.

In the present document the following abbreviations have been applied.

1) RHO-RS Head Office.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

ЧАСТЬ IV. Руководство по совмещению освидетельствований по МКУБ и по ОСПС и выравниванию сроков действия СвУБ и СвОС / PART IV. Guidelines for ISM Code and ISPS Code aligned audits and SMC and ISSC expiration dates alignment

1 Введение / Preamble

1.1 Данная часть Системы освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодека по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) Российского морского регистра судоходства (PC) основывается на положениях Рекомендации МАКО № 92 “Руководство по совмещению освидетельствований по МКУБ и по ОСПС и выравниванию сроков действия СвУБ и СвОС“.

1.1 This Part of Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code) of Russian Maritime Register of Shipping (RS) based on the provisions of IASC Recommendation No. 92 “Guidelines for ISM Code and ISPS Code aligned audits and SMC and ISSC expiration dates alignment”.

1.2 Данная часть документа дает рекомендации, применяемые в случае запроса Компанией о совмещении освидетельствований по МКУБ и по ОСПС или выравнивании дат окончания действия Свидетельства об управлении безопасностью и Международного свидетельства об охране.

2 Определения / Definitions

См. раздел 1 части III “Определения и сокращения” настоящего документа.

1.2 This Part of document contain the recommendations applicable when a Company requests alignment of ISM Code and ISPS Code audits or alignment of the expiry dates of the Safety Management Certificate and the International Ship Security Certificate.

See section 1 Definition of part III “Definitions and abbreviations” of this document.

3 Проведение совмещенных освидетельствований по МКУБ и по ОСПС на борту/

Conducting aligned ISM Code & ISPS Code Shipboard Audits

3.1 Если Компания выбирает одно Общество 3.1 When the Company selects a single Society to

для проведения совмещенных освидетельство- provide aligned audits:

.1 Главный эксперт должен иметь квалификацию в соответствии с требованиями ПТ 10 и ПТ 25 как по МКУБ, так и по ОСПС;

.2 Общество должно иметь от Администрации флага полномочия на проведение освидетельствований как по МКУБ, так и по ОСПС;

.3 Процедуры передачи права проведения освидетельствований по МКУБ и/или по ОСПС применяются в соответствии с ПТ 18 и ПТ 27;

.1 The lead auditor must be qualified for both ISM Code and ISPS Code certifications, in accordance with the requirements of PR 10 and PR 25;

.2 The Society must be authorized to conduct both the ISM Code audit and ISPS Code audit by the Flag Administration;

.3 TCMS and/or TOSCA apply as appropriate and in accordance with PR 18 and PR 27;

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

.4 При совмещенных освидетельствованиях должны быть проверены все элементы МКУБ и/или ОСПС для выдачи совмещенного(-ых) свидетельства (свидетельств);

.5 Результаты совмещенных освидетельствований должны быть зафиксированы, а отчеты о них представлены отдельно и в соответствии с ПТ 9 и ПТ 24.

.4 All elements of the ISM Code and/or ISPS Code shall be covered in the aligned audits relative to the adjusted certificate^);

.5 Results of the aligned audits shall be documented and reported separately and in accordance with PR 9 and PR 24.

3.2 Любое изменение срока действия совмещенного свидетельства требует проведения полного возобновляющего освидетельствования так, чтобы срок его действия не перемещался назад, а при выравнивании не терялось ни одно освидетельствование, назначенное или наступающее в то время, когда гармонизация будет завершена.

3.2 Any change in the expiration date of the adjusted certificate requires a full renewal verification to be carried out, unless the expiration date of the adjusted certificate^) is(are) moved backwards and provided that the adjustment does not circumvent any audit due or coming due at the time that the harmonization is completed.

4. Выравнивание СвУБ и СвОС путем проведения совмещенных освидетельствований /

Aligned SMC and ISSC through aligned audits

4.1 После успешного завершения выравнивания новое свидетельство(-а) должно(-ны) быть выдано(-ы), или существующее свидетельство(-а) заменено(-ы) чтобы достичь выравнивания.

4.1 Upon successful completion of the alignment, the new certificate^) is(are) to be issued or the existing certificate^) replaced as needed to achieve alignment.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

Лист учета изменений / Record of amendments

№ Идентификационный номер изменения,

п/п дата утверждения изменения/

Перечень измененных и дополненных пунктов / changed items

041-01-16243 от 02.06.06

3 041-01-8097 от 20.03.07

041-01-5235 от 21.02.08

ЧАСТЬ IV; ЧАСТЬ VIII, табл. VII.1; п. 3 и п. 8

Предисловие, п. 7; ЧАСТЬ V, п. 9.22; ЧАСТЬ VIII, п. 1.3, табл. VII.1, п. 1.5, п. 4.2.9, п.п. 9.7. 9.9, раздел 11

ЧАСТЬ VIII, Табл. VIII.1, п. 4.2.6.1, п. 4.2.8.3.1, а также сноска внизу станицы в конце первого абзаца п.4.2.8.7

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

ЧАСТЬ V. Руководство по освидетельствованию охраны судов в соответствии с требованиями Кодекса ОСПС /

PART V. Guidelines for Verification of the Ship Security in Compliance with the Requirements of the ISPS Code

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

Содержание / Contents

ЧАСТЬ I. Область распространения и применение /

PART I. Scope and application. 8

ЧАСТЬ II. Нормативные ссылки / PART II. References. 9

ЧАСТЬ III. Определения и сокращения /

PART III. Definitions and abbreviations. 10

1 Определения / Definitions. 10

2 Сокращения / Abbreviations. 18

ЧАСТЬ IV. Руководство по совмещению освидетельствований по МКУБ и по

ОСПС и выравниванию сроков действия СвУБ и СвОС /

PART IV. Guidelines for ISM Code and ISPS Code aligned audits and SMC and ISSC expiration dates alignment. 19

1 Введение / Preamble. 19

2 Определения / Definitions. 19

8 Проведение совмещенных освидетельствований по МКУБ и по ОСПС на

борту / Conducting aligned ISM Code & ISPS Code Shipboard Audits. 19

4. Выравнивание СвУБ и СвОС путем проведения совмещенных освидетельствований /

Aligned SMC and ISSC through aligned audits. 20

ЧАСТЬ V. Руководство по освидетельствованию охраны судов в соответствии с требованиями Кодекса ОСПС /

PART V. Guidelines for Verification of the Ship Security in Compliance with the Requirements of the ISPS Code. 21

1 Введение / Introduction. 22

2 Критерии освидетельствования / Criteria for verification. 23

3 Обязанности компании / Obligations of the Company. 38

4 Оценка охраны судна / Ship security assessment. 39

5 Одобрение Плана охраны судна / Ship Security Plan approval. 40

6 Освидетельствование судов / Verification of ships. 42

7 Выдача и подтверждение Международного свидетельства об охране судна /

Issuance and endorsement of the International Ship Security Certificate. 46

8 Выдача временных свидетельств / Interim certification. 49

9 Одобрение плана, освидетельствования и отчеты /

Plan approval, verification audits and reports. 50

10 Обязанности, связанные с освидетельствованиями /

Responsibilities pertaining to verifications. 54

11 Аннулирование свидетельств / Withdrawal of certification. 55

12 Действия, связанные с должным образом уполномоченным Договаривающимся правительством лицом (ДОУ) /

Action by a Duly Authorised Officer (DAO) of a Contracting Government. 56

Приложение A / Appendix А Выдача Временного СвОС /

Issue of an Interim ISSC. 57

Приложение Б / Appendix В Применение Кодекса ОСПС к плавучим хранилищам /Application of the ISPS Code to FPSOs and FSUs. 58

with the Requirements of the ISPS Code. 59

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

Часть VI. Руководство для экспертов по освидетельствованию охраны судов в соответствии с требованиями Кодекса ОСПС /

Part VI. Guidelines for Auditors for Verification of the Ship Security in Compliance

1 Область распространения и применение / Scope and application. 60

1.1 Применение компаниями Кодекса ОСПС /

Application of the ISPS Code by Companies. 60

1.2 Процесс освидетельствования / Certification Process. 61

1.3 Редакционные принципы / Editorial Principles. 61

2 Глава XI-2 Конвенции СОЛАС-74 / SOLAS-74 Chapter XI-2 Специальные меры по усилению охраны на море /

Special Measures to Enhance Maritime Security. 62

Правило 1 / Regulation 1 Определения / Definitions. 62

Правило 2 / Regulation 2 Применение / Application. 62

Правило 3 / Regulation 3 Обязанности Договаривающихся правительств в отношении охраны /

Obligations of Contracting Governments with respect to security. 63

Правило 4 / Regulation 4 Требования к компаниям и судам /

Requirements for Companies and ships. 65

Правило 5 / Regulation 5 Специфичная ответственность компаний /

Specific responsibility of Companies. 67

Правило 6 / Regulation 6 Судовая система охранного оповещения /

Ship security alert system. 69

Правило 7 / Regulation 7 Угроза для судов / Threats to ships. 70

Правило 8 / Regulation 8 Свобода действий капитана в вопросах безопасности

и охраны судна / Master’s discretion for ship safety and security. 73

Правило 9 / Regulation 9 Меры, связанные с контролем и выполнением

требований / Control and compliance measures. 74

Правило 10 / Regulation 10 Требования к портовым средствам /

Requirements for port facilities. 86

Правило 11 / Regulation 11 Соглашения об альтернативных мерах в области

охраны / Alternative security agreements. 89

Правило 12 / Regulation 12 Равноценные меры в области охраны /

Equivalent security arrangements. 91

Правило 13 / Regulation 13 Представление информации /

Communication of information. 92

3 Часть A / Part А Международный Кодекс по охране судов и портовых средств

/ International Code for the Security of Ships and of Port Facilities. 96

Преамбула / Preamble. 96

1. Общие положения / General. 101

A/1.1 Введение / Introduction. 101

A/1.2 Цели / Objectives. 102

A/1.3 Функциональные требования / Functional requirements. 103

A/2 Определения / Definitions. 104

A/3 Применение / Application. 104

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

A/4 Обязанности Договаривающихся правительств /

Responsibilities of Contracting Governments. 106

A/5 Декларация об охране / Declaration of Security. 114

A/6 Обязанности компании / Obligations of the Company. 117

A/7 Охрана судов / Ship security. 118

A/8 Оценка охраны судна / Ship security assessment. 121

A/9 План охраны судна / Ship Security Plan. 128

A/10 Записи / Records. 151

A/11 Должностное лицо компании, ответственное за охрану /

Company Security Officer. 152

А/12 Лицо командного состава судна, ответственное за охрану /

Ship Security Officer. 153

А/13 Подготовка персонала, учения и занятия по вопросам охраны судна /

Training, drills and exercises on ship security. 155

ЧАСТЬ VII. Передача права проведения освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС (TOSCA) /

PART VII. Transfer of ISPS Code Certification (TOSCA). 168

1 Введение / Introduction. 169

2 Обязательства принимающего общества и передача сведений /

Gaining Society’s Obligations and Reporting. 172

3 Обязательства теряющего общества и передача сведений /

Losing Society’s Obligations and Reporting. 174

4 Другие требования / Other Requirements. 174

Приложение A / Annex А Перечень линий связи / List of Contact Points. 175

Приложение Б / Annex В Форма TOSCA /

Form TOSCA (информационное / for information). 176

ЧАСТЬ VIII. Положение по применению требований Администраций флага при проведении освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС /

PART VIII. Regulations for Application of the Flag Administration Requirements During ISPS Code Certification. 178

1 Общие положения / General. 179

2 Особенности национальных требований Грузии /

Features of Georgia national requirements. 183

3 Особенности национальных требований Доминики /

Features of Dominica national requirements. 184

4 Особенности национальных требований Кипра /

Features of Cyprus national requirements. 188

5 Особенности национальных требований Коморских островов /

Features of the UNION of COMOROS national requirements. 200

6 Особенности национальных требований Либерии /

Features of Liberia national requirements. 201

7 Особенности национальных требований Литвы /

Features of Lithuania national requirements. 205

8 Особенности национальных требований Мальты /

Features of Malta’s national requirements. 209

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

9 Особенности национальных требований России /

Features of Russia national requirements. 227

Приложение A / Appendix А Акт проверки системы охраны судна /

Report on the Ship Security System Verification. 232

Приложение Б / Appendix В Контрольный лист проверки системы охраны судна и связанного с ней охранного оборудования /

Check List of the Ship Security System and the Related Security Equipment

Приложение В / Appendix С Контрольный лист промежуточной проверки системы охраны судна и связанного с ней охранного оборудования /

Check List of the Ship Security System and the Related Security Equipment

Intermediate Verification. 235

10 Особенности национальных требований Сен Винсента и Гренадин /

Features of Saint Vincent and the Grenadines national requirements. 244

11 Особенности национальных требований Эстонии /

Features of the national requirements of Estonia. 245

ЧАСТЬ IX. Проверки. Контроль / PART IX. Verifications. Checking. 252

ЧАСТЬ X. Ресурсы / PART X. Resources. 252

ЧАСТЬ XI. Распределение ответственности и полномочий /

PART XI. Responsibility. Authorities. 253

ЧАСТЬ XII. Отчетные документы / PART XII. Records. 256

ЧАСТЬ XIII. Конфиденциальность / PART XIII. Confidentiality. 258

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

ЧАСТЬ I. Область распространения и применение / PART I. Scope and application

1. Настоящим документом устанавливаются следующие процедуры:

1) рассмотрения и одобрения ПОС;

2) проведения освидетельствования на соответствие требованиям Кодекса ОСПС;

3) выдачи Временных, первоначальных, и возобновленных СвОС.

4) проведения промежуточного освидетельствования;

5) аннулирования действия свидетельства.

4. Данный документ является нормативным для руководителя PC 031, отделов ГУР 002, 003, 009, 011, 022, 025, 028, 041, подразделений PC 100, 200, исключая 250 и 271.

1. This document establishes the procedures for:

1) review and approval of SSPs;

2) verification for compliance with the requirements of the ISPS Code;

3) issuance of Interim, Initial and Renewal ISSCs;

4) intermediate verification;

5) withdrawal of certification.

3. The scope of the verification carried out under this document shall be restricted to the Requirements of SOLAS-74 chapter XI-2 and ISPS Code part A, taking into account ISPS Code part B/8.1 to 13.8.

4. This document is normative for RS Manager No. 031, RHO Departments Nos. 002, 003, 009, 011, 022, 025, 028, 041, RS Regional Offices Nos. 100, 200, excluding 250 and 271.

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

ЧАСТЬ II. Нормативные ссылки / PART II. References

При разработке Системы учтены требования While developing the System the requirements of следующих нормативных документов: the following normative documents have been taken

1) Конвенция СОЛАС-74, глава V «Безопасность мореплавания»;

2) Конвенция СОЛАС-74, глава IX «Управление безопасной эксплуатацией судов»;

3) Конвенция СОЛАС-74, глава XI-2 «Специальные меры по усилению охраны на море»;

4) Резолюция ИМО А.739(18). “Руководство по предоставлению полномочий организациям, действующим от имени Администрации”;

5) Резолюция ИМО А.739(18), Приложение, Дополнение 1 “Минимальные стандарты для признанных организаций, действующих от имени Администрации”;

6) Резолюция ИМО А789(19). “Спецификации функций признанных организаций, действующих от имени Администрации по освидетельствованию и выдаче свидетельств”;

7) Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС);

8) Процедурное требование МАКО № 24 “Процедурные требования по освидетельствованиям на соответствие Кодексу ОСПС”;

9) Рекомендации МАКО «Руководство для морских экспертов по охране по Кодексу ОСПС»;

10) Процедурное требование МАКО № 27 “Передача права проведения освидетельствований на соответствие Кодексу ОСПС (TOSCA)”;

1) SOLAS-74, chapter V ’’Safety of navigation”;

2) SOLAS-74, chapter IX “Management for the Safe Operation of Ships”;

3) SOLAS-74, chapter XI-2 “Special measures to enhance maritime security”;

4) IMO resolution A.739(18). Guidelines for the Authorisation of Organizations Acting On Behalf of the Administration;

5) IMO resolution A.739 (18), Annex, Annex 1 “Minimum Standards for Recognized Organizations Acting on Behalf of the Administration”;

6) IMO resolution A.789(19). Specifications on the Survey and Certification Functions of Recognized Organizations Acting on Behalf of the Administration;

7) International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code);

8) IASC Procedural Requirement No. 24 “Procedural Requirements for ISPS Code Certification”;

9) IASC Recommendation “Guidance on the ISPS Code for Maritime Security Auditors”;

10) IACS Procedural Requirement No. 27 “Transfer of ISPS Code Certification (TOSCA)”;

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING

Система освидетельствования судов в соответствии с требованиями Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС) / Certification System of the Ships in Compliance with the Requirements of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code)

ЧАСТЬ III. Определения и сокращения / PART III. Definitions and abbreviations

1 Определения / Definitions

В настоящем документе применяются следующие определения.

1.1 Конвенция СОЛАС-74 означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками.

1.2 Кодекс ОСПС означает Международный кодекс по охране судов и портовых средств, состоящий из части А (положения которой рассматриваются как обязательные) и части В (положения которой рассматриваются как рекомендательные), принятый 12 декабря 2002 г. резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с возможными поправками Международной морской организации (ИМО), при условии что:

.1 поправки к части А Кодекса ОСПС принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии со статьей VIII Конвенции СОЛАС-74, касающейся процедур принятия поправок к приложению, за исключением главы I; и

.2 поправки к части В Кодекса ОСПС принимаются Комитетом по безопасности на море (КБМ) в соответствии с положениями его процедуры.

1.3 Назначенный орган власти означает организацию(-и) или администрацию(-и), назначенные Договаривающимся правительством ответственными за обеспечение выполнения положений главы XI-2 Конвенции СОЛАС-74, относящихся к охране портовых средств и взаимодействию судно/порт, с точки зрения портового средства;

Термин «Администрация» обозначает в рамках Кодекса ОСПС часть правительства страны, ведающую торговыми судами, плавающими под флагом этой страны. Термин «назначенный орган власти» обозначает часть правительства, отвечающую за охрану портовых сооружений, подпадающих под его юрисдикцию, а термин «договаривающееся правительство» обозначает любую часть правительства, в том числе «Администрацию» и «назначенный орган власти».

In the present document the following definitions have been applied.

1.1 SOLAS-74 means the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amended.

1.2 International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code means the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities consisting of part A (the provisions of which shall be treated as mandatory) and part В (the provisions of which shall be treated as recommendatory), as adopted, on 12 December 2002, by resolution 2 of the Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as may be amended by the International Maritime Organisation (IMO), provided that:

.1 amendments to part A of the ISPS Code are adopted, brought into force and take effect in accordance with article VIII of SOLAS-74 concerning the amendment procedures applicable to the Annex other than chapter I; and

.2 amendments to part В of the ISPS Code are adopted by the Maritime Safety Committee (MSC) in accordance with its rules of procedure.

1.3 Designated Authority means the organization^) or the administration^) identified, within the Contracting Government, as responsible for ensuring the implementation of the provisions of chapter XI-2 of SOLAS-74 pertaining to port facility security and ship/port interface, from the point of view of the port facility.

Throughout the ISPS Code the term “Administration” is used to refer to that part of a Government with responsibilities for merchant shipping flying their Flag, “Designated Authority” refers to that part of a Government with responsibilities for Port Facility Security under their jurisdiction and “Contracting Government” is used to refer to any part of the Government, including the “Administration” or the “Designated Authority”.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *