Что означает арбайтен по немецки
Что означает арбайтен по немецки
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
arbeiten
1 arbeiten
2 arbeiten
3 arbeiten
4 arbeiten
hart a rbeiten — напряжё́нно рабо́тать
a rbeiten wie ein Pferd разг. [ein Vieh груб. ] — рабо́тать как ло́шадь, «иша́чить»
sich ( D ) Schw í elen an die H ä́ nde a rbeiten — ≅ рабо́тать до мозо́лей на рука́х; ≅ рабо́тать до седьмо́го по́та
sich krank a rbeiten — надорва́ться на рабо́те
er wird sich dab é i nicht krank a rbeiten разг. — на тако́й рабо́те он не надорвё́тся; он не о́чень-то стара́ется
sich m ǘ de a rbeiten — уста́ть от рабо́ты, нарабо́таться
es a rbeitet sich schlecht hier — здесь пло́хо рабо́тается, здесь пло́хо рабо́тать
an etw. ( D ) a rbeiten — рабо́тать, труди́ться над чем-л.
an é inem Gem ä́ lde [an é inem Buch] a rbeiten — писа́ть карти́ну [кни́гу]
auf Best é llung a rbeiten — рабо́тать на зака́з
für [g é gen] Geld a rbeiten — рабо́тать за де́ньги
die Zeit a rbeitet für uns — вре́мя рабо́тает на нас
g é gen Wind und W é llen a rbeiten — боро́ться с ве́тром и волна́ми
g é gen B á rzahlung a rbeiten — рабо́тать за нали́чные
j-m in die H ä́ nde a rbeiten — соде́йствовать кому́-л., игра́ть на́ руку кому́-л.
in L é der [in W ó lle] a rbeiten уст. ком. — торгова́ть ко́жей [ше́рстью]
mit etw. ( D ) a rbeiten — рабо́тать чем-л., по́льзоваться чем-л. (в ка́честве инструме́нта)
mit dem M é ißel in Stein a rbeiten — рабо́тать резцо́м по ка́мню; высека́ть по ка́мню
mit H ó chdruck a rbeiten — рабо́тать с по́лным напряже́нием
er a rbeitet ǘ ber Brecht — он занима́ется Бре́хтом [тво́рчеством Бре́хта]
um Geld a rbeiten австр. — рабо́тать ра́ди де́нег
ú nter der D é cke a rbeiten — рабо́тать тайко́м; де́йствовать скры́тно [исподтишка́]
das Kapit á l a rbeitet — капита́л прино́сит дохо́д [проце́нты]
die Masch í ne [der M ó tor] a rbeitet é inwandfrei — маши́на [мото́р] рабо́тает [де́йствует, функциони́рует] безукори́зненно
Most [Bier] a rbeitet — су́сло [пи́во] бро́дит
Teig a rbeitet — те́сто поднима́ется [подхо́дит]
der Vulk á n a rbeitet — вулка́н де́йствует
die See a rbeitet am F é lsen — во́лны бью́тся о скалу́
die Kr ä́ nkung a rbeitete in ihm — оби́да кипе́ла в нём
in s é inem Ges í cht [h í nter s é iner Stirn] a rbeitete es — на его́ лице́ отража́лась напряжё́нная рабо́та мы́сли
der M á ntel ist auf Pelz ge á rbeitet — пальто́ сде́лано на меху́
das Kleid ist auf T á ille ge á rbeitet — пла́тье сши́то в та́лию
bei w é lchem Schn é ider l á ssen Sie a rbeiten — у како́го портно́го вы шьё́те?
sich durch etw. ( A ) a rbeiten — пробива́ться, прокла́дывать себе́ путь че́рез что-л.
sich h ö́ her a rbeiten — забира́ться [пробива́ться] вы́ше
sich t í efer a rbeiten — забира́ться [пробива́ться] глу́бже; перен. проника́ть да́льше вглубь
5 arbeiten
hauptamtlich arbeiten — работать штатно [в штате, штатным сотрудником]
nebenamtlich [nebenberuflich] arbeiten — работать по совместительству, работать внештатно [вне штата, внештатным сотрудником]
schwarz arbeiten — работать нелегально, работать без разрешения на занятие трудовой деятельностью
6 arbeiten
7 arbeiten
géístig árbeiten — заниматься умственным трудом
körperlich árbeiten — работать физически
den gánzen Tag árbeiten — работать целый день
an éínem Buch árbeiten — работать над книгой
als Ingenieur árbeiten — работать инженером
bei der Bahn árbeiten — работать на железной дороге
bei der Post árbeiten — работать на почте
in éíner Fírma árbeiten — работать на фирме
auf dem Bau árbeiten — работать на стройке
auf dem Feld árbeiten — работать в поле
für [gégen] Geld árbeiten — работать за деньги
mit j-m árbeiten — сотрудничать с кем-л
wie ein Pferd árbeiten разг — работать как лошадь (много и напряжённо)
Die Maschine árbeitet éínwandfrei. — Машина работает безукоризненно.
Der Teig árbeitet. — Тесто поднимается.
die Hände wund árbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)
Der Tisch ist gut geárbeitet. — Шкаф хорошо сделан.
sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л
sich nach óben arbeiten — забираться наверх
8 arbeiten
9 Arbeiten
10 Arbeiten
11 Arbeiten
12 arbeiten
13 Arbeiten
14 arbeiten
15 arbeiten
16 arbeiten
17 Arbeiten
18 arbeiten
19 arbeiten
20 Arbeiten
См. также в других словарях:
Arbeiten — Arbeiten … Deutsch Wörterbuch
Arbeiten — Árbeiten, verb. reg. I. Neutrum, mit haben, seine Kräfte anstrengen, lebhaften Gebrauch von seinen Kräften machen. 1. In eigentlicher Bedeutung, die Kräfte seines Körpers zur Erwerbung zeitlichen Vermögens anstrengen. Fleißig, nachlässig faul… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
arbeiten — V. (Grundstufe) körperlich oder geistig tätig sein Beispiel: Er hat den ganzen Tag hart gearbeitet. Kollokation: an einem Buch arbeiten arbeiten V. (Grundstufe) einem Beruf nachgehen Beispiel: Er arbeitet auf dem Bau. Kollokation: als Lehrer… … Extremes Deutsch
arbeiten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • in Betrieb sein • funktionieren Bsp.: • Sie arbeiten in einer Fabrik. • Clive arbeitet für eine Versicherungsgesellschaft in London. • Er mag keine arbeitenden Maschinen … Deutsch Wörterbuch
Arbeiten — Arbeiten, 1) seine Kräfte zur Erreichung eines bestimmten Zweckes anstrengen; 2) irgend eine, zu einem Gewerbe gehörige Beschäftigung treiben; 3) (Bienenz.), die Zellen bauen; 4) (Jagdw.), einen Leithund abrichten; 5) Wildpret mit dem Leithunde… … Pierer’s Universal-Lexikon
Arbeiten — des Schiffes, das heftige Stampfen und Schlingern eines Schiffes. A. des Holzes, Ausdehnung und Zusammenziehung, Werfen, Reißen etc. infolge der Aufnahme oder Abgabe von Feuchtigkeit aus der Luft … Meyers Großes Konversations-Lexikon
arbeiten — ↑jobben, ↑malochen, ↑ramassieren, ↑roboten … Das große Fremdwörterbuch
arbeiten — arbeiten, arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet 1. Meine Cousine arbeitet zu viel. 2. Arzu arbeitet als Krankenschwester im Krankenhaus … Deutsch-Test für Zuwanderer
Arbeiten — 1. Arbeite, als wolltest du ewig leben, und sei fromm, als solltest du diese Stunde sterben. – Egenolff, 76b; Agricola, 98. Lat.: Serere ne dubites. (Tappius, 166a.) – Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. (Horaz.) – Tanquam perpetuo victurus … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
arbeiten — funktionieren; buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); schinden; rödeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
arbeiten — ạr·bei·ten; arbeitete, hat gearbeitet; [Vi] 1 eine körperliche oder geistige Tätigkeit verrichten <körperlich, geistig arbeiten; gewissenhaft, fleißig arbeiten> 2 eine Tätigkeit als Beruf ausüben <halbtags, ganztags arbeiten>: bei… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Какое значение слова arbeiten (арбайтен). Это совсем просто!
Иногда в речи начальника можно слышать такие странные фразы, как «Арбайтен шнеле!», «Арбайтен унд дисциплинен!» или «Арбайтен, нихт шпацирен!». Что же такое «арбайтен» в переводе на русский язык? Чего хочет от вас босс и как корректно ему на это ответить?
Arbeiten как глагол
Употребление arbeiten с предлогами и приставками
Использование предлогов с глаголом происходит также, как и в русском языке: у каждого свое значение и возможности применения. Перечень предлогов, используемых с «арбайтен»:
Arbeitest du bei einer Verpackungsfabrik? – Вы работаете на заводе упаковки?
Спряжение глагола
Arbeiten (арбайтен) – это слабый глагол. Значит, он изменяется по основным правилам спряжения немецкого языка.
В настоящем времени (Präsens) к основе глагола arbeit добавляются:
Как видно из таблицы, окончания совпадают для ihr и er/sie/es, а также для sie и Sie.
Также происходит и при спряжении глагола с остальными местоимениями:
В будущем времени глагол имеет форму инфинитива arbeiten. Спрягается только глагол werden, выступающий в роли вспомогательного.
В повелительном наклонении глагол имеет всего три формы.
Существительное die Arbeit
Теперь вы знаете, что же означает в переводе «арбайтен», а значит, больше не будете смотреть на шефа непонимающим взглядом. Лучше скажите ему: Ja, Führer! («Да, руководитель!») и улыбнитесь.
Что значит арбайтен?
Немецкое слово, глагол, который в переводе с немецкого языка на русский означает «работать».
Это значит «работать». Слово взято из немецкого языка «Arbeit». Печальную популярность в России это слово приобрело со времен Великой Отечественной Войны, когда фашистские захватчики вторглись на нашу землю и считали весь славянский народ рабами «высшей расы».
Это слово, немцы часто использовали в лагерях, когда подгоняли пленных, чтобы те побыстрее справлялись, а так как у тех не было сил из-за недоедания, вот и приходилось немцам часто выкрикивать «арбайтен», хотя работа быстрее и не шла.
Это немецкое слово, означающее работать. Это слово появилось в советском союзе, после второй и первой мировой войны. Когда советские бойцы попадали в плен, их заставляли работать, поэтому постоянно немцы орали «арбайтен», нем.( Arbeit ). Вот и принесли в наши земли это слово, что стало сленгом в наше время.
«Арбайтен» (нем. arbeiten) пришло к нам в лексикон ещё со времён II мировой, от немцев, и стало нарицательным, наряду с различными «швайне», «хэндэ хох». Сам я никогда это слово не использую, т.к. считаю глупым и бессмысленным пихать в родную речь иностранные слова без толку да ещё и такого происхождения (к самим немцам ничего плохого не имею, но слово то недаром именно это к нам пришло).
Но сегодня часто употребляют в значениях «работай», «за работу!», «давай-ка работай» и подобных.
В дословном (прямом) переводе с немецкого это слово означает «работать».
Арбайтен можно услышать во многих фильмах про войну (ВОВ), часто немцы кричали Арбайтен пленным заключённым, которые должны были работать, как бы подгоняя их к действию.
«Арбайтен» это слово, которое пришло к нам из немецкого языка. В дословном переводе оно означает «Работать». Сейчас его используют в качестве шутки, чтобы взбодрить подчиненных или коллег по работе, а вот раньше этим словом погоняли наших дедов, которые были в плену у фашистов.
Насколько я знаю, (не зная немецкий), но у моей компании нередко произносят это слово вперемешку с русскими словами. «Ну, ладно, пойдем арбайтен», «Ну, я пошел арбайтен» и все понимают, что речь идет о работе, трудовой деятельности. Это слово в переводе с немецкого означает: работать.
Может быть отдельной, тогда является воинской частью.
Имя обозначает. Есть книга такая. Спартак называется. Эта книга описывает востание рабов под руководством этого гладиатора. Был рабовладельческий строй в римской империи. И проводились бои гладиаторов(рабы сражались на стадионах насмерть, на потеху богатой публике). Одним из сильнейших гладиаторов был раб по имени СПАРТАК. Он устроил бунт, бежал, собрал войско и воевал с правительственной армией. Его армия разрасталась, в неё вливались новые освобождённые рабы, она с успехом воевала с правительством и его армией. Потом он разгромлен был как помнится. (читал в юные годы, очень давно, зачитывался). Автор книги итальянец Рафаэлло Джованьолли. Теперь этим именем называют тогда, когда хотят чтобы его обладатель был так же силёнен, справедлив, благороден как и сам гладиатор Спартак.
Побеги тсуги тонкие и свисающие. Хвоя, в основном, плоская (линейно-ланцетная) и на коротких черенках, а на верхушке дерева тсуга хвоя тупая и выемчатая.
В коре тсуги содержатся дубильные вещества.
10-15 видов тсуг произрастают в Гималаях, Японии, Китае, Северной Америке (особенно в Канаде), в СНГ. В зависимости от вида, тсуга вырастает до 25-30 метров в длину.
arbeiten nicht
1 wursteln,
2 Kasse
3 er wird sich dabei nicht krank arbeiten
4 nicht einen Stich arbeiten
5 arbeiten
6 den Wald vor Bäumen nicht sehen
Er sah mich ernst, fast traurig an und meinte: «Man sieht tatsächlich den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr. Es ist wohlähnlich wie 1789. Auch heute ist eine neue Welt im Entstehen, eine neue Zeit angebrochen». (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
Zwei Weggefährten aus Zeiten der Tarifverhandlungen beschreiben es zum Beispiel so: Riester will selbst die komplizierteste Materie noch bis in die letzte Einzelheit durchdringen. Anstatt die grobe Richtung vorzugeben, sieht er manchmal den Wald vor lauter Bäumen nicht. Einer jener Wissenschaftler, die Riester aus den Arbeiten an der Rentenreform kennen, würde ihm raten «weniger Papiere zu lesen und mehr mit Leuten zu reden». (BZ. 2000)
7 die gebratenen Tauben fliegen nicht ins Maul
Wir können doch nicht rumsitzen und warten, warten, bis uns die gebratenen Tauben in den Mund fliegen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
8 arbeiten
9 arbeiten
10 arbeiten
hart a rbeiten — напряжё́нно рабо́тать
a rbeiten wie ein Pferd разг. [ein Vieh груб. ] — рабо́тать как ло́шадь, «иша́чить»
sich ( D ) Schw í elen an die H ä́ nde a rbeiten — ≅ рабо́тать до мозо́лей на рука́х; ≅ рабо́тать до седьмо́го по́та
sich krank a rbeiten — надорва́ться на рабо́те
er wird sich dab é i nicht krank a rbeiten разг. — на тако́й рабо́те он не надорвё́тся; он не о́чень-то стара́ется
sich m ǘ de a rbeiten — уста́ть от рабо́ты, нарабо́таться
es a rbeitet sich schlecht hier — здесь пло́хо рабо́тается, здесь пло́хо рабо́тать
an etw. ( D ) a rbeiten — рабо́тать, труди́ться над чем-л.
an é inem Gem ä́ lde [an é inem Buch] a rbeiten — писа́ть карти́ну [кни́гу]
auf Best é llung a rbeiten — рабо́тать на зака́з
für [g é gen] Geld a rbeiten — рабо́тать за де́ньги
die Zeit a rbeitet für uns — вре́мя рабо́тает на нас
g é gen Wind und W é llen a rbeiten — боро́ться с ве́тром и волна́ми
g é gen B á rzahlung a rbeiten — рабо́тать за нали́чные
j-m in die H ä́ nde a rbeiten — соде́йствовать кому́-л., игра́ть на́ руку кому́-л.
in L é der [in W ó lle] a rbeiten уст. ком. — торгова́ть ко́жей [ше́рстью]
mit etw. ( D ) a rbeiten — рабо́тать чем-л., по́льзоваться чем-л. (в ка́честве инструме́нта)
mit dem M é ißel in Stein a rbeiten — рабо́тать резцо́м по ка́мню; высека́ть по ка́мню
mit H ó chdruck a rbeiten — рабо́тать с по́лным напряже́нием
er a rbeitet ǘ ber Brecht — он занима́ется Бре́хтом [тво́рчеством Бре́хта]
um Geld a rbeiten австр. — рабо́тать ра́ди де́нег
ú nter der D é cke a rbeiten — рабо́тать тайко́м; де́йствовать скры́тно [исподтишка́]
das Kapit á l a rbeitet — капита́л прино́сит дохо́д [проце́нты]
die Masch í ne [der M ó tor] a rbeitet é inwandfrei — маши́на [мото́р] рабо́тает [де́йствует, функциони́рует] безукори́зненно
Most [Bier] a rbeitet — су́сло [пи́во] бро́дит
Teig a rbeitet — те́сто поднима́ется [подхо́дит]
der Vulk á n a rbeitet — вулка́н де́йствует
die See a rbeitet am F é lsen — во́лны бью́тся о скалу́
die Kr ä́ nkung a rbeitete in ihm — оби́да кипе́ла в нём
in s é inem Ges í cht [h í nter s é iner Stirn] a rbeitete es — на его́ лице́ отража́лась напряжё́нная рабо́та мы́сли
der M á ntel ist auf Pelz ge á rbeitet — пальто́ сде́лано на меху́
das Kleid ist auf T á ille ge á rbeitet — пла́тье сши́то в та́лию
bei w é lchem Schn é ider l á ssen Sie a rbeiten — у како́го портно́го вы шьё́те?
sich durch etw. ( A ) a rbeiten — пробива́ться, прокла́дывать себе́ путь че́рез что-л.
sich h ö́ her a rbeiten — забира́ться [пробива́ться] вы́ше
sich t í efer a rbeiten — забира́ться [пробива́ться] глу́бже; перен. проника́ть да́льше вглубь
11 nicht
12 Alt genug und doch nicht klug
13 es ist nicht weit her mit etw.
14 fickt nicht an
15 mit nicht hinter dem Berg halten
16 nicht druckreif
17 nicht hineinpassen
18 nicht in Gewalt sein
19 nicht nur einmal
20 nicht okkludierend
См. также в других словарях:
Nicht-Zitiertheit — Als Uncitedness (Nicht Zitierheit) wird in der Szientometrie und Zitationsanalyse der Umstand bezeichnet, dass viele wissenschaftliche Arbeiten nicht von anderen Publikationen zitiert werden. Grundsätzlich ist die Anzahl der Zitationen pro… … Deutsch Wikipedia
Arbeiten — Árbeiten, verb. reg. I. Neutrum, mit haben, seine Kräfte anstrengen, lebhaften Gebrauch von seinen Kräften machen. 1. In eigentlicher Bedeutung, die Kräfte seines Körpers zur Erwerbung zeitlichen Vermögens anstrengen. Fleißig, nachlässig faul… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Arbeiten in neuen Strukturen — Die Arbeitswelt in den modernen Industriestaaten wandelt sich an der Schwelle zum dritten Jahrtausend rasant. Altehrwürdige Berufe wie der des Schriftsetzers sind aus der Ausbildungsordnung verschwunden. Schweißarbeiten in der… … Universal-Lexikon
Arbeiten und nicht verzweifeln — Diese Maxime ist eine Rückübersetzung aus dem Englischen. Der schottische Essayist und Historiker Thomas Carlyle (1795 1881) schloss seine Antrittsrede als Rektor der Universität Edinburgh 1866 mit seiner Übersetzung des Logengedichts… … Universal-Lexikon
arbeiten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • in Betrieb sein • funktionieren Bsp.: • Sie arbeiten in einer Fabrik. • Clive arbeitet für eine Versicherungsgesellschaft in London. • Er mag keine arbeitenden Maschinen … Deutsch Wörterbuch
nicht ausführbare Datei — nicht ausführbare Datei, eine Datendatei, die im Unterschied zu einer ausführbaren Datei (Programmdatei) keinen Befehlscode enthält. So sind Datendateien, z. B. Textdateien, nicht ausführbare Dateien. TIPP: Unter Windows und ähnlichen… … Universal-Lexikon
Arbeiten — 1. Arbeite, als wolltest du ewig leben, und sei fromm, als solltest du diese Stunde sterben. – Egenolff, 76b; Agricola, 98. Lat.: Serere ne dubites. (Tappius, 166a.) – Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. (Horaz.) – Tanquam perpetuo victurus … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
arbeiten — funktionieren; buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); schinden; rödeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Nicht-ausschließliche Partnerschaft — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia
Nicht so toll, Süßer — Filmdaten Deutscher Titel Nicht so toll, Süßer Originaltitel Carry On Regardless … Deutsch Wikipedia
Nicht-euklidische Geometrie — In der hyperbolischen, euklidischen und elliptischen Geometrie stehen zwei Geraden, die mit einer Normalen verbunden sind, unterschiedlich zu einander. Nichteuklidische Geometrien unterscheiden sich von der euklidischen Geometrie dadurch, dass in … Deutsch Wikipedia