Что означает безе на французском
Что означает безе на французском
1 безе
См. также в других словарях:
БЕЗЕ — (франц. baiser поцелуй). Род пирожного из взбитых яичных белков с сахаром. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БЕЗЕ пирожное из взбитых яичных белков с сахаром. Полный словарь иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
безе — (фр. baiser). Кондитерское изделие из сахара и яичного взбитого белка. (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Безе Безе воздушное кондитерское изделие из белка и сахара, в … Кулинарный словарь
безе — влепить безе.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. безе пирожное, торт Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
БЕЗЕ — [зэ], нескл., ср. (франц. baiser, букв. поцелуй). Легкое воздушное пирожное из яичных белков. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безе — [зэ ]. 1. нескл., ср. Лёгкое пирожное из взбитых белков и сахара. 2. неизм. О пирожном, торте: приготовленный из взбитых белков и сахара. Торт б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безе — БЕЗЕ, меренга … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
безе — БЕЗЕ, нескл., ср Кушанье, представляющее собой кондитерское изделие легкое воздушное печенье, приготовленное из взбитых с сахаром белков в виде кусочков различной формы, запеченных в духовом шкафу, употребляемых в пищу в качестве сладкого блюда.… … Толковый словарь русских существительных
безе́ — [зэ], нескл., с … Русское словесное ударение
Безе — I нескл. ср. Легкое, воздушное пирожное из взбитых с сахаром яичных белков. II нескл. м. устар. Поцелуй. III неизм. прил. Лёгкий, воздушный (о пирожном из взбитых с сахаром яичных белков). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Безе — I нескл. ср. Легкое, воздушное пирожное из взбитых с сахаром яичных белков. II нескл. м. устар. Поцелуй. III неизм. прил. Лёгкий, воздушный (о пирожном из взбитых с сахаром яичных белков). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
БЕЗЕ — ср., нескл., франц. пирожное, взбитое из яичных белков на сахаре. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Значение слова «безе»
БЕЗЕ́, нескл., ср. Легкое, воздушное пирожное из взбитых яичных белков.
[От франц. baiser — поцелуй]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
БЕЗЕ’ [зэ], нескл., ср. [фр. baiser, букв. поцелуй]. Легкое воздушное пирожное из яичных белков.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
безе́
1. кулин. десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков ◆ Ибрагим в кухне белки сбивал, к пасхе желает пирожное устроить, совсем по-городскому, называется ― безе. В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913–1932 г.
2. устар. поцелуй ◆ Позволь, душа, я тебе влеплю один безе. Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его. Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою! Ноздрёв был так оттолкнут с своими безе, что чуть не полетел на землю: от него все отступились и не слушали больше… Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. ◆ Члены комиссии: два брата Зуботыкины, один Недотыкин и один Перетыкин выступают вперёд. Их поочерёдно целуют, но самые сладкие безе, конечно, достаются на долю Недотыкина… М. Е. Салтыков-Щедрин, «Новый нарцисс, или Влюблённый в себя», 1863–1871 г.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: каллиграф — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Что означает безе на французском
1 безе
См. также в других словарях:
БЕЗЕ — (франц. baiser поцелуй). Род пирожного из взбитых яичных белков с сахаром. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БЕЗЕ пирожное из взбитых яичных белков с сахаром. Полный словарь иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
безе — (фр. baiser). Кондитерское изделие из сахара и яичного взбитого белка. (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Безе Безе воздушное кондитерское изделие из белка и сахара, в … Кулинарный словарь
безе — влепить безе.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. безе пирожное, торт Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
БЕЗЕ — [зэ], нескл., ср. (франц. baiser, букв. поцелуй). Легкое воздушное пирожное из яичных белков. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безе — [зэ ]. 1. нескл., ср. Лёгкое пирожное из взбитых белков и сахара. 2. неизм. О пирожном, торте: приготовленный из взбитых белков и сахара. Торт б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безе — БЕЗЕ, меренга … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
безе — БЕЗЕ, нескл., ср Кушанье, представляющее собой кондитерское изделие легкое воздушное печенье, приготовленное из взбитых с сахаром белков в виде кусочков различной формы, запеченных в духовом шкафу, употребляемых в пищу в качестве сладкого блюда.… … Толковый словарь русских существительных
безе́ — [зэ], нескл., с … Русское словесное ударение
Безе — I нескл. ср. Легкое, воздушное пирожное из взбитых с сахаром яичных белков. II нескл. м. устар. Поцелуй. III неизм. прил. Лёгкий, воздушный (о пирожном из взбитых с сахаром яичных белков). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Безе — I нескл. ср. Легкое, воздушное пирожное из взбитых с сахаром яичных белков. II нескл. м. устар. Поцелуй. III неизм. прил. Лёгкий, воздушный (о пирожном из взбитых с сахаром яичных белков). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
БЕЗЕ — ср., нескл., франц. пирожное, взбитое из яичных белков на сахаре. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Что означает безе на французском
Существует несколько видов безе, которые используются в качестве верхнего слоя для других десертов (французский «Плавающий остров», лимонный пирог с меренгами и т.д.) или же как самостоятельное блюдо. Безе различаются также по способу приготовления. Так называемый «итальянский безе» готовят на кипящем сахарном сиропе, после чего используют в различных тортах либо выпекают отдельно, а «швейцарские меренги» вначале взбивают над водяной баней, а затем дают им остыть, не прекращая взбивать, и после этого запекают. «Швейцарские меренги» чаще всего используют для десерта «Торт Павлова». Наиболее распространёнными являются «французский безе».
Безе выпекают при низкой температуре ( 80-108°С) в течение долгого времени. После выпечки они могут долгое время оставаться в духовке, за что они получили название «забытое печенье». Готовые меренги должны быть сухими и хрустящими, тёмной корочки они не имеют. Хранить безе в холодильнике нельзя, т.к. они отсыревают; в герметичной упаковке они могут храниться около недели.
Если безе используются в качестве верхнего слоя другого десерта, они могут выпекаться при более высокой температуре и в течение меньшего времени. Такие безе получаются более мягкими и имеют запечённые кончики.
Voulez-vous безе?
-У Сирано был большой нос.
-А как же он целовался?!
Франция в фантазиях многих людей, от нее далеких, почему-то ассоциируется с романтикой. Так что поговорим о поцелуях.
Дело в том, что глагол, который когда-то значил “целовать”, поменял значение, да еще стал вульгарным. Теперь он значит мягко говоря (excuse my French) “трахать”, и только это. Но в российских школах детей учат по-прежнему, в словарях глагол встречается в старом значении, так что можете представить себе размах торжества!
Точно так же дело обстоит с десертом безе. Одна знакомая сказала французу: “Je veux baiser” (“я хочу трахаться”) и поразилась, когда он незамедлительно перешел к делу. А безе по-французски meringue, то есть меренги.
Перевод и переводчики
1.1K постов 7.6K подписчиков
Правила сообщества
— Делиться интересными статьями, переводами
— Просить о помощи с переводами
— Презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах
— Оскорблять членов сообщества
— Создавать посты рекламного характера
— Создавать посты не относящиеся к тематике
знакомые французы и француженки говорят «fais moi un calin” если хотят обнимашек
— Я вот раньше все время думала, как это люди целуются? (с)
А чего вы хотите? Вал афрофранцузов нарастает, доля коренного населения стремится к нулю. Скоро все слова в языке будут означать или «трахать» или «грабить».
Гугл с тобой не согласен
В Спас-Клепиках это является бесполезным знанием.
Ответ на пост «Жомапель»
Вставлю и свои пять копеек про трудности перевода.
Учился я в школе классе в шестом или седьмом, учил французский язык и были уроки по глаголам. Не помню почему, но даже отличники по той или иной причине подготовили домашнее задание очень плохо и весь класс французского сидел крайне не подготовленный.
Во время опроса по домашнему заданию все сидели уткнувшись в тетрадь с видом «Только не меня» и учитель задаёт вопрос: «Как будет перевод глагола Плавать?». Повисла немая тишина, а у меня тем временем в голове происходило непонятное, что вот-вот слово прям на языке, но вспомнить никак не могу и я задаю уточняющий вопрос: «Слово вроде на жэ?» На что учитель отвечает правильно, ставит пять и мы двигаемся дальше. После урока я выяснил что слово плавать переводится как «Nager», где по правилам языка последняя буква не читается.
До сих пор только и помню Бонжур, Комон Сава, Тре Бьян, мерси, ещё пару слов и этот Наже́.
Трудности французского: конфеты
Трудности французского: belle-mere
Французская перловка
«Il faut éteindre la viande pendant une heure.» «Надо тушить (взят глагол «тушить» в значении «гасить») мясо в течение часа».
«Mon grand-père divorce les lapins.» «Мой дедушка разводит кроликов». То есть дает им развод, видимо, работает в кроличьем ЗАГСе. Опять же, неужели не насторожило слово, так похожее на английский divorce?
«Pour l’anniversaire on a mis des suppositoires dans le gâteau.» Это уже жутковато. «В торт на день рожденья воткнули медицинские свечи!»
«J’ai mis le portable sur la gymnastique.» «Я поставил телефон на зарядку (гимнастику)!»
И, наконец, «Hier on a eu un examen, mais j’ai eu la diarrhée». Нет, с желудком у студента все в порядке, и диареи у него нет, он хотел сказать, что был экзамен, но его пронесло!
Я ни в коем случае не против машинного перевода, иногда Гугл переводит довольно хорошо, меня удивляет только то, как бездумно люди доверяются тому, что предлагает им машина, и даже не задумываются о контексте. С другой стороны, это значит, что у нас, преподавателей и переводчиков, хлеб будет всегда.