Что означает имя вика на корейском
Корейские имена и их значение
Корейские имена: значение, произношение и написание имен на корейском языке.
Корейские традиции при выборе имени
Согласно распространенной в Азии традиции корейское имя состоит из фамилии человека и следующего за ней личного имени.
Т.е. фамилия всегда пишется перед личным именем.
Обычно корейская фамилия состоит из одного слога, а личное имя – из двух.
Имена, состоящие из одного или трех слогов, достаточно редки.
В случае, если фамилия корейца состоит из двух слогов – тогда обычно личное имя состоит из одного слога.
В Корее изначально человек обретал фамилию по названию клана, к которому он или она принадлежали.
При этом выходящая замуж женщина свою фамилию не меняла.
А вот дети получали фамилию отца.
Так клановая фамилия продолжала жить в веках.
Как вы яхту назовете – так она и поплывет
45% корейцев носят фамилию Ким, Ли и Пак.
А вот в выборе имени для своего ребенка корейские родители практически не ограничены.
На текущий момент Верховный суд Республики Корея при выборе личного имени ребенка допускает использование больше пяти тысяч из списка разрешённых иероглифов.
При этом некоторые корейские семьи не ограничиваются и этим списком.
Интересный момент:
Корейские личные имена фактически не разделяются на чисто мужские и чисто женские.
Сравните использование имен Алексей и Мария в нашей традиции.
Конечно и у нас есть имена, которые допустимо давать как мужчинам, так и женщинам:
Александр и Александра, Евгений и Евгения, Юлий и Юлия.
Но в корейской традиции универсальны большинство личных имен.
Имя ребенку родители дают с учетом многих факторов.
Обретение ребенком личного имени – важный и сакральный процесс и поэтому в нем участвует весь клан или, как минимум, все близкие родственники.
Корейцы верят, что выбранное для ребенка имя определяет его судьбу.
На семейных советах придумываются имена, а потом родители идут к гадалке, чтобы узнать мнение звезд об их выборе.
Гадалка “изучает” что говорят звезды про судьбу ребенка, что его ждет в будущем, и выносит свой вердикт.
Получается, решающее слово в выборе остается за гадалкой
Обычно личное имя отражает качество, которое родители желают своему ребенку – удачу, здоровье, достаток, красоту.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Русские имена на корейском
Здравствуйте, меня зовут:
Аnnyeonghaseyo, je ileum-eun (Аннъёнасэё, дзэ ирём-эн)…
Александра (защитница) – 보호자의 여성형 (bohojaui yeoseonghyeong) – Бухудзяэ-Ясонхьян
Варвара (жестокая) – 잔인한 (jan-inhan) – Дзян-инхан
Василиса (царственная) – 제왕의 (jewang-ui) – Дзюван-йи
Вероника (приносящая победу) 승리를 가져다 ( seunglileul gajyeoda) – Сэнлирэ-гадзёда
Галина (ясная) – 맑은 (malg-eun) – Маль-ён
Дарья (огонь великий) – 런던 대화재 ( leondeon daehwajae) – Лон-лон дэвадзе
Екатерина (чистая) – 그물 (geumul) – Гёмуль
Елизавета (почитающая бога) – 하나님 (hananim) – Хананим
Карина (дорогая) – 친애하는 (chin-aehaneun) – Чин-Эхенун
Кира (госпожа) – 부인 (bu-in) – Бу-ин
Нелли (гвоздика) 정향 (jeonghyang) – Дзён-хьян
Антон (состязающийся) – 경쟁 (gyeongjaeng) – Гьёндзэн
Аркадий (счастливая страна) – 럭키 국가 (leogki gugga) – Логки Гукка
Артур (большой медведь) 큰 곰 (keun gom) – Кюн гум
Вадим (доказывающий) ― 표현 (pyohyeon) – Пё-хеон
Валерий (бодрый) – 원기 완성한 ( wongi wanseonghan) – Вонги вансёнгхан
Василий (царственный) – 제왕의 (jewang-ui) – Дзиван-йи
Владимир (владыка мира) – 세계의 제왕 ( segyeui jewang) – Сэгейи Дзиван
Владислав (владеющий славой) 영광을 휘두르는 ( yeong-gwang-eul hwiduleuneun) – Ён-гван-э Хьидюлэнэн
Глеб (глыба) – 덩어리 ( deong-eoli) – Дон-оли
Демьян – (покоритель) – 정복하는 사람 (jeongboghaneun salam) – Дзёнбогханён-сарам
Денис – (посвященный вину) – 비난에 헌신 ( binan-e heonsin) – Бинан-э Хоншин
Дмитрий (земной плод) – 지구의 과일 ( jiguui gwail) – Дзигуйи-гхаир
Константин (постоянный) – 영구 (yeong-gu) – Ён-гу
Леонид (сын льва) – 사자의 아들 (sajaui adeul)- Садзйэ-эдыр
Михаил (подобный богу) – 하나님처럼 (hananimcheoleom) – Хананим-цором
Сергей (высокочтимый) 높은 존경 (nop-eun jongyeong) – Нопун дзёнгьян
dangsin-ui ileum-eun mueos-ibnikka?
(Дансин-йи ирём-ун муос-ибникка?)
Рубрики: | Мое творчество Разное, но интересное |
Метки: русские имена на корейском
Процитировано 98 раз
Понравилось: 33 пользователям
Что означает имя вика на корейском
Вика= 비카 (би-ка)
Меня зовут Вика= 비카 입니다
@Vikaaa_11 пожалуйста^^
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Русские женские имена на корейском языке
Перевод русских женских имен на корейский язык.
Русские женские имена на корейском языке // Origin: SNSD – Dancing Queen
Женские имена на корейском языке
В настоящей статье приводятся все переведенные нами на корейский язык русские женские имена.
В этом же списке украинские и белорусские женские имена.
Список представляет собой оглавление разделов:
Одни имена перевести на корейский язык было относительно просто.
Над другими пришлось поломать голову…
В списке ниже приводятся переведенные женские имена, их написание на корейском языке и значения на Ханча (использующиеся в Южной Корее китайские иероглифы).
Собственно именно Ханча и обеспечивает корейское имя значением.
К каждому имени дается перевод и одно-два значения к каждому слогу.
Однако вариантов и значений может быть много – иногда десятки! – поэтому смотрите по ссылкам подробное описание имен.
Примечание к переводу
Стоит понимать, что в рамках нашей концепции перевода разные русские имена в корейском варианте могут совпадать.
Например, Арина и Алина.
Или Лена и Лина, Рина и Лина…
У нас это разные имена, но из-за особенностей корейского языка они могут произноситься и записываться одинаково.
При этом разбивка по слогам имеет важное значение:
Например, корейские имена Lin-A, Li-Na и Lin-Na имеют разное написание 린아 / 리나 / 린나 – и это именно разные имена с разными значениями.
Так что добро пожаловать в увлекательный мир корейских имен.
😇 😇 😇
Имена добавляются в список в порядке перевода.
Как только список станет достаточно большим – он будет разделен на части.
Если интересует какое-то конкретное имя – пишите в комментариях.
Постепенно переведем все имена.
😎 😎 😎
Русские женские имена на корейском языке
Женские имена на А
Алиса
Имя Алиса по-корейски: 아리사
Транскрипция: Arisa
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
A / Ah / 아 / А – Элегантная, Аккуратная, Хорошая, Красивая, Красивая женщина
Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние, Слива, Гладкая, Умная, Острая
Sa / 사 / Са – Учитель, Мастер, Владелец, Наставник, Дивизия, Армия, Ученый, Джентльмен, Воин, Четыре
Ангелина
Имя Ангелина по-корейски – вариант 1: 안계린아
Транскрипция: An-Gye-Rin-A
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Lin / 린 / Лин – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
A / Ah / 아 / А – Быть красивой, Быть изящной, Элегантная, Аккуратная
Имя Ангелина по-корейски – вариант 2: 안계리나
Транскрипция: An-Gye-Ri-Na
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная
Алина
Имя Алина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Alina / Ahlinah
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Имя Анна по-корейски: 안나
Транскрипция: An-Na
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение, Спокойствие, Мир, Комфортный,
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка
Арина
Имя Арина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Arina / Ahrinah
В корейском варианте имя Арина полностью совпадает с именем Алина – разница только в произношении
Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Dayoung
Корейские имена
Список корейских имен, а также их русское произношение.
Корейские имена состоят из трех слогов, первый из которых — фамилия. А уже остальные два личные, которые даются при рождении. Для корейцев имя очень важно, они считают, что хорошее имя может привести к хорошей жизни. Есть даже такая пословица.
Пример корейского имени: 김 도 희 = Ким До Хи. 3 слога, где первый — фамилия.
Самая популярная корейская фамилия — Ким. Она настолько популярна, что есть даже пословица с ее использованием. Дословно, эта пословица переводится как «Идти в Сеул искать господина Кима», на наш лад, эта пословица означает «Искать иголку в стоге сена». Забавно, не правда ли?)
Краткое Содержание:
1. Список корейских фамилий
2. Личные корейские имёна (краткое объяснение)
3. Список женских корейских имён
4. Список красивых женских имён из дорам
5. Список мужских корейских имён
Список корейских фамилий:
이 — Ли | 박 — Пак
김 — Ким | 아 — А
안 — Ан | 황 — Хванг
장 — Чанг | 강 — Канг
가 — Ка | 성 — Сонг
소 — Со | 수 — Су
승 — Сынг | 신 — Син
심 — Сим | 완 — Ван
영 — Ён | 윤 — Юн
백 — Пэк | 고 — Ко
나 — На | 남 — Нам
단 — Тан | 문 — Мун
선 — Сон | 허 — Хо
홍 — Хонг | 최 — Чхве
지 — Джи | 종 — Чонг
용 — Йон | 운 — Ун
Личные корейские имена:
На заметку: Как вы уже поняли, личное корейское имя состоит из двух слогов. Этих слогов очень много и они сочетаются между собой. Самым главным моментом при выборе личных имен является их значение и созвучность. Значение определяют по китайским иероглифам соответствующим слогам, однако таких значений может быть несколько, на что тоже стоит обращать внимание. Например слог 이 (Ли), — имеет такие значения как удивительный, цветущее дерево и покидать.
Пример значения корейских имен:
Женские имена — 단비 Данби — сладкий, приветственный дождь, 다솜 Дасом — древний вариант написания слова любовь, 미래 Мирэ — будущее.
Мужские имена — 나길 Нагиль — мой путь, 힘찬 Химчхан — сильный, 한결 Хангёль — единство, сплоченность.
Список женских корейских имен:
지연 — Джиён | 가을 — Каыль
도회 — Дохи | 나봄 — Набом
융지 — Юнджи | 나래 — Нарэ
영명 — Ёнгменг | 라온 — Раон
민지 — Минджи | 아름 — Арым
나나 — Нана | 소라 — Сора
미래 — Мирэ | 소리 — Сори
문별 — Мунбёль | 송이 — Сони
단비 — Данби | 슬기 — Сыльги
다솜 — Дасом | 이슬 — Исыль
명지 — Мёнджи | 하나 — Хана
경하 — Кёнха | 조은 — Чоын
보람 — Борам | 아라 — Ара
보라 — Бора | 하늘 — Ханыль
별찌 — Бёльчи | 하늬 — Хани
하윤 — Хаюн | 예린 — Йерин
지유 — Джию | 아린 — Арин
수아 — Суа | 윤아 — Юна
하린 — Харин | 예나 — Йена
서연 — Соён | 유주 — Юджу
시아 — Сиа | 하율 — Хаюль
소율 — Союль | 다인 — Даин
지아 — Чиа | 서하 — Соха
소현 — Сохён | 연서 — Ёнсо
예원 — Йевон | 수빈 — Субин
사랑 — Саран | 다윤 — Даюн
가은 — Гаын | 예서 — Йесо
나윤 — Наюн | 시현 — Сихён
소이 — Сои | 아현 — Ахён
리아 — Лиа | 하진 — Хаджин
보나 — Бона | 단아 — Дана
사빈 — Сабин | 서정 — Соджонг
연주 — Ёнджу | 연지 — Ёнджи
은서 — Ынсо | 해수 — Хэсу
화수 — Хвасу | 로미 — Роми
다예 — Дайе | 다람 — Дарам
제니 — Дженни | 채영 — Чэён
사나 — Сана | 미나 — Мина
나연 — Наён | 미연 — Миён
문별 — Мунбёль | 혜진 — Хеджин
Список корейских женских имён из дорам:
금잔디 Гын Чан Ди — гг из дорамы «Парни краше цветов»
차은상 Чха Ынсан — гг из дорамы «Наследники»
이보나 И Бона- второстепенная героиня дорамы «Наследники»
조이서 Чо Исо — гг из дорамы «Итэвон класс»
은단오 Ын Дан О — имя гг из дорамы «Случайно найденный Хару»
정샛별 Чон Сэтпёль — имя гг из дорамы «Круглосуточный магазин/ Магазинчик 24/7»
이은비 И Ынби — имя гг дорамы «Школа 2015»
고은별 Ко Ынбёль — имя гг дорамы «Школа 2015»
라은호 Ра Ынхо — гг дорамы «Школа 2017»
배타미 Бэтами — имя гг из дорамы «Поиск: WWW»
차현 Чахён- имя второстепенной героини дорамы «Поиск: WWW»
한세계 Хан Сэге — гг дорамы «Внутренняя красота»
윤나나 Юн Нана — гг дорамы «Экс Экс»
이루미 И Руми- гг дорамы «Экс Экс»
정태일 Чонг Тэиль — имя гг дорамы «Король: вечный монарх»
지은탁 Джи Ын Так — имя гг из дорамы «Токкэби»
해수 Хэсу — имя гг из дорамы «Алые сердца Корё»
고혜미 Го Хеми — имя гг из дорамы «Одержимые мечтой»
P.s. Значения женских и мужских имен можете посмотреть в нашей статье Значения корейских имен (ссылка).
Список корейских мужских имен:
장열 — Чанёль | 건우 — Гону
보검 — Богом | 선우 — Сону
다원 — Давон | 시윤 — Сиюн
강일 — Кангиль | 지후 — Джиху
한결 — Хангель | 은우 — Ыну
힘찬 — Химчхан | 지안 — Джиан
나길 — Нагиль | 연우 — Ёну
주영 — Джуёнг | 현우 — Хёну
태운 — Тэун | 준서 — Джунсо
태민 — Тэмин | 승우 — Сынгу
서준 — Соджун | 정우 — Чонгу
하준 — Хаджун | 이안 — Иан
주원 — Джувон | 수호 — Сухо
민준 — Минджун | 지환 — Джихван
지호 — ДЖихо | 민재 — Минджэ
예준 — Йеджун | 은호 — Ынхо
도현 — Дохён | 민호 — Минхо
태현 — Тэхён | 지혁 — Джихёк
현서 — Хёнсо | 태준 — Тэджун
이현 — Ихён | 승재 — Сындже
예성 — Йесон | 시환 — Сихван
윤호 — Юнхо | 승민 — Сынгмин
우빈 — Убин | 재하 — Джеха
Конечно, это не все корейские имена, которые существуют. Вы можете сами самостоятельно составить себе имя из двух слогов. Чтобы посмотреть полный сборник слогов личных корейских имен с китайской транскрипцией, перейдите на сайт википедии.
Значения корейских имён в этой статье:
Ссылка
❀ С 11.16.2020 мы отвечаем на комментарии о значениях имён только там
Мы теперь и в VK ↓
Подписывайся, чтобы не пропустить новые статьи и переводы сайта ❀