Что означает калбит в казахстане
что означает слово калбит
«Калбит». Слово, которое крайне нежелательно произносить в Казахстане, особенно в присутствии людей титульной нации. Слово, из-за которого с невероятной легкостью можно удариться об кулак или того хуже. Слово, о происхождении которого знают единицы, по иронии, меньше всего о нем знают те люди, которые больше всего на него обижаются. Есть много версий, откуда появилось это слово, одни говорят, что это некое древнее племя, которое варварствовало на землях будущего Казахстана, другие говорят, что с казахского языка это переводится как «вшивый».
Ситуация со словом «калбит» чем-то схожа со словом «ниггер». Как известно, на западе, ниггером ниггера может называть только ниггер. Так вот, одни талантливые хип-хоп ребята из Павлодара решили придать слову «калбит» новое обличье, сделать из него как бы слэнг, сделать его как бы модным. Они записали трек как раз на эту тему, интерпретировав слово «Калбит» в слово «Кэлбит», с таким смыслом «Если ты не казах, не смей называть меня калбитом». Композиция получилась неплохая, а тема довольно таки провокационная. Реакция у людей разная и не предсказуемая. Слушайте и высказывайте свое мнение, очень интересно. ©
нечего казахам обижаться, все народы получают обидные прозвища в зависимости от менталитета, обзывающего. что теперь обижаться, если вплоть до 20-30г. 20 века названия «казах» не было, а было «киргиз», поскольку существовала Киргизская степь, а не Казахская степь.
Калбит переводиться *отстань вша* вот и всё. А так много людей говорят это слово не зная его значения. Так же как и слово *хачик * переводится как крест несущий. А используют как оскорбление.. Задумайтесь прежде чем как обзывать какой либо народ о значении того что говорят. А так то русские раньше носили блошницу и собирали их туда. И как же их называть после этого.
Парень, да ты просто. гений. казахов нельзя называть не казахам калбитом=)) придумал же. А кто запрещает? И почему нельзя?
Калбит от арабского бану калб название племени. Ученые называют их калбитами. К арабским калбитам отнсится племя хузаа, полагаю что это хузааг-казах. От хузаагов курейшиты, от них пророк наш Мухаммед мир ему! Калбитами казхаов начали называть в советское время, это все равно что называть русских шокыншы то есть крестяшиися. Никаким вшам это слово не относится. К вшам относится слово Кацап по отоношению к русским. То есть цап вшу.
МИД РФ просит россиян не называть казахов «мамбетами» и «калбитами»
Памятка о правилах поведения для российских туристов советует вообще воздержаться упоминания этнической принадлежности на территории Казахстана.
Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ к началу курортного сезона выпустил памятку с правилами поведения для российских туристов за границей. В соответствующей памятке туристов во время визита за рубеж предостерегают от употребления определённых слов, а также некоторых жестов, которые могут являться оскорбительными в той или иной стране.
Как говорится в памятке, «в общении казахов между собой возможно употребление эпитетов, имеющих оскорбительное значение, повторение которых росгражданам категорически не рекомендуется».
«Мамбет» – уничижительное прозвище выходцев из сельской местности. Означает «некультурный, малограмотный человек, быдло». «Мамбетом» также могут назвать человека, плохо говорящего по-русски. «Калбит» – крайне оскорбительное прозвище представителей этносов Центральной Азии», – поясняет Консульский департамент значение оскорбительных для казахстанцев слов.
Также памятка советует воздержаться от слов «топас», «акымак» (придурок, дурак, тупой) и «мырк», «мыркымбай» (недалекий, непутёвый человек, неудачник»), приведя в качестве синонима к слову русского «Ивана-дурака».
«В обращении к представителям малых народностей страны не приветствуется упоминание их этнической принадлежности, что может быть расценено как высокомерное или пренебрежительное отношение», – говорится в памятке.
В других странах Центральной Азии также есть свои особенности. МИД РФ предупреждает: в Таджикистане негативную реакцию со стороны местного населения могут вызвать любые, самые, на первый взгляд, невинные замечания о головных платках у женщин, тюбетейках и халатов у мужчин, исламской литературе, в первую очередь Коране. Кроме того, таджики крайне болезненно воспринимают даже комплименты в адрес женщин, особенно родственниц (мать, жена, дочь), говорится в сообщении.
«Попытка назвать собеседника одним из «нечистых» животных (свинья, собака, осёл) будет воспринята как личное оскорбление. Негативную реакцию, особенно у пожилых таджиков, вызывают курящие женщины, даже иностранки. Неодобрительно значительная часть населения относится к купанию женщин в открытых костюмах», – сообщают авторы памятки.
В Узбекистане при разговоре нельзя ругать и оскорблять мать собеседника, делать какие-либо замечания или отпускать комментарии в её адрес. Следует избегать употребления оскорбительных и нецензурных узбекских слов, рекомендуют российским туристам в Министерстве.
В странах с исламскими традициями МИД РФ советует не пытаться заговорить или познакомиться с женщинами на улице, отпускать комментарии в их адрес, не входить в мечети в шортах, не целоваться и не распивать алкоголь на улицах.
«В любом государстве мира желательно проявлять дружелюбие к местному населению, считаться с его образом жизни, не злоупотреблять алкоголем и не использовать часто встречающиеся в голливудских фильмах оскорбительные жесты (вытянутый средний палец, поворот пальцем у виска) и нецензурные выражения», – советует Министерство иностранных дел российским гражданам за рубежом.
Слова, которые МИД России не рекомендует говорить в Казахстане
Министерство иностранных дел России опубликовало памятку о рекомендуемом поведении россиян в ряде зарубежных стран «во избежание нежелательных инцидентов». К примеру, во время пребывания в Казахстане не рекомендуют употреблять такие слова, как «мамбет», «мырык», «мыркымбай», «калбит».
МИД России подобные памятки для своих граждан, выезжающих за границу, начал публиковать в СМИ с 27 марта. В памятке под заголовком «Вниманию росграждан, направляющихся в зарубежную поездку» пишется об общих элементах поведения, рекомендуемых в целях недопущения нежелательных инцидентов во многих государствах мира.
В первую очередь россиянам рекомендуют проявлять дружелюбие к местному населению, считаться с его образом жизни. Советуют строго соблюдать законодательство страны пребывания, быть терпеливым, не грубить, не унижать достоинство представителей местного населения, не махать на человека, уважать обычаи и традиции, не проявлять высокомерие и пренебрежение к местной культуре, не допускать оскорбительных высказываний по отношению к руководителям страны, не вступать в конфликт с представителями правоохранительных органов, не использовать нецензурные выражения, не злоупотреблять алкоголем и другое.
Во второй части правил «Некоторые особенности поведения и жестикуляции в ряде иностранных государств» касательно пребывания в Казахстане пишут следующее: «В общении казахов между собой возможно употребление нижеследующих эпитетов, имеющих оскорбительное значение, повторение которых росгражданам категорически не рекомендуется.
«Мамбет» – уничижительное прозвище выходцев из сельской местности. Означает «некультурный, малограмотный человек, быдло». «Мамбетом» также могут назвать человека, плохо говорящего по-русски.
«Калбит» – крайне оскорбительное прозвище представителей этносов Центральной Азии.
«Топас», «акымак» – придурок, дурак, тупой.
«Мырк», «мыркымбай» – недалекий, непутевый человек, неудачник, синоним русского «Ивана-дурака».
В обращении к представителям малых народностей страны не приветствуется упоминание их этнической принадлежности, что может быть расценено как высокомерное или пренебрежительное отношение».
ИСТОРИЯ СЛОВ
Профессор филологии Гульдархан Смагулова прокомментировала Азаттыку слова оскорбительного значения, о которых говорится в рекомендациях МИД России. Гульдархан Смагулова отмечает, что слово «мамбет» присуще не только казахскому народу, но и многим мусульманским народам, в том числе народам Центральной Азии, изначально слово не носило негативную окраску.
— Слово «мамбет» часто встречается среди казахов. Русскоязычные граждане, не сведущие в вопросах казахской культуры, стали использовать это слово в отрицательном значении. Другое слово, часто используемое для оскорбления и унижения представителей нации, — «калбит», — говорит Гульдархан Смагулова.
Профессор филологии говорит, что первоначально слово «калбит» означало название племени. В рукописях Льва Гумилева есть сведения о племени «калб».
— Спустя некоторое время это слово приобрело значение «невежда», «некультурный». Сложно понять, с какого времени это слово начали употреблять именно в этом значении. Можно заметить, что это слово используют в качестве косвенного определения казахов. К примеру, некоторое время тому назад я видела в Интернете «Словарь албанского языка». В нем значение слова «калбит» дали как «житель отдаленной местности в Казахстане», — говорит Гульдархан Смагулова.
Профессор филологии также упоминает образ Мыркымбая, запечатленного в поэзии Беимбета Майлина. Со временем имя Мыркымбай стало нарицательным и приобрело значение, близкое к синониму «смирный». «Мы сами виновны в том, что слова «мамбет», «калбит», «мыркымбай» потеряли первоначальное значение и сейчас используются в уничижительном значении, — говорит Гульдархан Смагулова. — Мы позволили склонять и спрягать казахские имена. К примеру, мое имя Гульдархан долгое время произносили как «Гуля». Точно такие же изменения претерпели не только казахские имена, но и многие тюркские имена, они стали произноситься с позиции удобства фонетики русскоязычных граждан. Мы должны винить себя в этом, в том, что позволили это».
СЛОВАРЬ МОЛОДЫХ
На вопрос, используют ли молодые люди в своей речи слова «мамбет», «калбит», «мыркымбай», «мырык», Ержан, ученик 10-го класса из Илийского района Алматинской области, говорит, что никогда не слышал этих слов, кроме слова «мамбет», и не понимает их значения.
— Слово «мамбет» используем иногда ради смеха. К примеру, когда кто-то не может найти что-либо в своем смартфоне. В таком случае можем подшутить над ним и сказать: «Здесь вот, мамбет». Используем это слово в шутку, когда кто-то не может выполнить задание на уроке технологии или при работе с интерактивной доской. Однако я не сталкивался с таким, чтобы на кого-то указывали и говорили, что он «мамбет». Если шутят, никто не обижается, это говорится ради смеха. Значения других трех слов не знаю, никогда не слышал, мы их не употребляем в своей речи, — говорит Ержан.
Редактор социальных сетей Азаттыка Жалгас Ертай также говорит, что слова «калбит», «мыркымбай», «мырык» молодежь не употребляет, и предполагает, что молодые люди могут не знать их значение. По его словам, в употреблении осталось лишь слово «мамбет», которое, однако, потеряло национальную окраску, его сейчас используют не в отношении казахов, не знающих русского языка, а в целом в отношении «отсталых людей».
— С этим словом в Казахстане друг к другу могут обратиться и русские. Не знаю, в чем причина исчезновения его национальной окраски. Может, это связано с большим ростом числа казахов в Казахстане. К примеру, если кто-то не знает русского языка, но говорит по-английски, про него никто не скажет, что он «мамбет». В социальных сетях, по моим наблюдениям, слово «мамбет» используют в Якутии, — говорит Жалгас Ертай.
Репортер Азаттыка обратился за комментариями и в консульский департамент министерства иностранных дел России. Не пожелавший представиться сотрудник департамента заявил, что по этому вопросу ничего прокомментировать не может.
— Направьте свои вопросы в письменном виде. На сайте указаны наши два адреса. Это первое. Второе — у нас там [в Казахстане] есть посольство России и три генконсульства. Однако у нас полно жалоб на то, что в посольстве в Казахстане не берут трубки, здесь в Москве жалуются. Здесь мы с вами равны. Я вам ответить не могу. Спасибо, — лаконично ответил сотрудник российского МИД.
Попытки репортера Азаттыка дозвониться в посольство России в Казахстане не увенчались успехом.
Консульский информационный портал МИД России опубликовал рекомендации по поведению россиян примерно в 60 странах мира.
Нуртай ЛАХАНУЛЫ
Нуртай Лаханулы родился в 1973 году. В 1998 году окончил филологический факультет Казахского национального университета имени Аль-Фараби. Работал в газете «Казахстан-Заман» и на Казахском радио. С 2010 года работает на Азаттыке.
Связанные словари
Кэлбит калбит
Впрочем, прежде чем продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё несколько познавательных статей по рандомной тематике. Например, что значит Шалом, перевод Хияр, как понять слово Дзяк, что такое Не камильфо и т. п.
Итак, продолжим, что значит Калбит перевод? Этот термин имеет несколько значений, и мы поговорим о самых популярных из них.
Было слышно, как парни в отдалении кричат, «Да, мы вас калбитов ссать научили стоя».
Шай пьем, битюг бъем, домбра играем.
Слово Калбит крайне не желательно произносить в Казахстане, поскольку можно очень быстро получить по щам. Происхождение Калбит покрыто мраком, однако, это не мешает людям на него обижаться.
Существует довольно много версий о том, где зародилось это словечко. Некоторые исследователи предполагают, что так называли представителей, какого-то древнего племени, которое кочевало по землям Казахстана.
Стоит отметить, для казахов слово Калбит, является чем-то схожим со словом » Н*гга». Следуя этой аналогии, несколько толковых ребят из города Павлодар, которые исполняют композиции в стиле хип-хоп, решили добавить этому понятию новый окрас. Они хотели, чтобы оно стало слэнговым, и использовалось в среде подростков.
В итоге они написали песню, где использовали данный термин, правда для душевного спокойствия заменили «Калбит» на » Кэлбит«. И поскольку трек получился неплохой, то подростки его «всосали», и действительно стали использовать это словечко в своей повседневной речи. Хотя, здесь есть одно «но», если ты не являешься казахом по национальности, то не должен использовать этот термин.
Для полноты картины, можно добавить цитату, взятую у Гумилёва: » После исламизации Сирии, главной силой там являлось объединение племён куда’а. Главенстующую роль в этом союзе играло сильное племя Калб, наименование которого использовали в качестве обозначения всего объединения.«
У казахов в давние времена была легенда, которая гласила, что был такой батыр, и звали его Калбит. Он приезжал в любой аул, и мог зайти в любую, понравившуюся ему юрту. При этом он мог выбрать любую вещь, избить хозяина и забрать его жену. Имя этого человека, настолько сильно пугало мирных селян, что матери стращали им своих детей. Мол придёт Калбит, и заберёт с собой, если ты не будешь вовремя ложиться спать.
Прочтя эту статью, вы узнали что значит Калбит перевод, и больше не попадёте впросак, если ещё раз встретите это словечко.
Эта статья написана в ознакомительных целях, и не ставит перед собой задачу разжигания межнациональной розни. Публикация носит исключительно оценочный характер, и старается донести, что это слово нельзя произносить, чтобы не обидеть своего собеседника.
«Мамбет» и «калбит»: о каких еще запрещенных словах предупредили в МИД РФ
В информационной памятке ведомство дало несколько советов, от каких обращений следует воздержаться в зарубежных странах
АСТАНА, 27 мар – Sputnik. Министерство иностранных дел России опубликовало для своих граждан памятку о рекомендуемом поведении в ряде зарубежных стран.
В памятке ведомство отметило и тот факт, что в общении казахов между собой употребимы некоторые эпитеты, которые имеют оскорбительное значение и повторение которых российским гражданам категорически не рекомендуется.
Так, «Мамбет – уничижительное прозвище выходцев из сельской местности. Означает «некультурный, малограмотный человек, быдло». «Мамбетом» также могут назвать человека, плохо говорящего по-русски. «Калбит» – крайне оскорбительное прозвище представителей этносов Центральной Азии», — говорится в информации.
Также министерство предупредило о словах «топас» и «акымак» (придурок, дурак, тупой), «мырк», «мыркымбай» (недалекий, непутевый человек, неудачник, синоним русского «Ивана-дурака»).
В соседнем Узбекистане при разговоре нельзя ругать и оскорблять мать собеседника, делать какие-либо замечания или отпускать комментарии в ее адрес. А в Таджикистане негативную реакцию со стороны местного населения могут вызвать любые, самые, на первый взгляд, невинные замечания о головных платках у женщин, тюбетейках и халатах у мужчин, исламской литературе, в первую очередь, Коране, проинформировали в ведомстве.
«Кроме того, таджиками крайне болезненно воспринимаются даже комплименты в адрес женщин, особенно родственниц (мать, жена, дочь). Попытка назвать собеседника одним из «нечистых» животных (свинья, собака, осел) будет воспринята как личное оскорбление», — говорится в сообщении.
Негативную реакцию, особенно у пожилых таджиков, вызывают курящие женщины, даже иностранки. Неодобрительно значительная часть населения относится к купанию женщин в открытых костюмах, отмечается в памятке.
«В любом государстве мира желательно уважать обычаи и традиции, не проявлять высокомерия и пренебрежения к местной культуре, не допускать оскорбительных высказываний по отношению к руководителям страны, не вступать в конфликт с представителями правоохранительных органов», — проинформировали в сообщении.
К слову, последний совет оказался бы полезен для работника кыргызской золоторудной компании «Кумтор», гражданина Великобритании Майкла Макфита. В 2015 году в соцсетях он назвал кыргызское национальное блюдо чучук конским половым органом. Это вызвало бурю возмущения в социальных сетях. Сотрудники «Кумтора» потребовали наказать иностранного коллегу. Макфит был задержан милицией в аэропорту «Манас», а позже депортирован из Кыргызстана за нарушение миграционного законодательства. У него не оказалось документов, разрешающих пребывание в республике. Впоследствии британец извинился за свое высказывание.