Что означает келевра на иврите
Что означает келевра на иврите
Ра- если переводить дословно, это плохой.
Соответственно келев ра- это плохая собака. Это в дословном переводе.
Ну а если переводить литературно- злобный пёс. Так что переводчик не соврал.
Чо хороший фильм? Стоит посмотреть?
Не в сети |
Крутой юзер |
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2011 10:53 pm
Сообщения: 603
Ра- если переводить дословно, это плохой. Чо хороший фильм? Стоит посмотреть? |
Не в сети |
Зубр Форума |
Зарегистрирован: Вс июл 23, 2006 11:29 am
Сообщения: 6508
Не в сети |
Крутой юзер |
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2011 10:53 pm
Сообщения: 603
Не в сети |
Зубр Форума |
Зарегистрирован: Вс июл 23, 2006 11:29 am
Сообщения: 6508
Кстати в русском тоже окончание «а»- женский род. Келев.. почему «Келев»? Собака названа на иврите келев, то есть «как сердце», неспростаЧувства, которые вы получаете от собаки, неисчислимы, некоторые из них: Из этого очевидно, что собака названа на иврите келев, то есть «как сердце», неспроста. Стоит начать с того, что всех животных на Земле наименовал первый человек – Адам и, конечно же, на Небесном языке – иврите. Адам мог видеть духовность того или иного существа. Поэтому можно точно сказать, что то, как называется, например, какое-то животное, в точности отображает его духовные корни. Собака по своей природе отличается остротой ощущений: она понимает настроение своего хозяина, чувствует кто хороший, а кто – нет и тд. У хозяина и его питомца всегда особенные отношения. Собаки оставляют у людей неизгладимый след в душе. Почти у каждого был четырёхлапый питомиц, который отпечатался в памяти. Собака навсегда остается частью эмоционального существования своего хозяина. Так что собачий характер и поведение полностью соответствуют названию этого животного на иврите. Слово «келев» состоит из 2 элементов: частицы «ке» и существительного «лев» (сердце). Вместе это переводится как «функционирует подобно сердцу». Талмуд (трактат Берахот) рассказывает о том, что ночью, примерно за час до полуночи и еще час после 12-ти, собаки очень тревожны и проявляют беспокойство всевозможными способами, например, громко лают и панически мечутся. Есть еще один удивительный факт. В ночь Исхода из Египта, когда в каждом египетском доме из жизни уходил первенец, а евреи собирались выходить из Египта, в округе не лаяла ни одна собака. Это неспроста. Данное животное чувствовало покойника и не хотело сеять панику среди евреев. Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓ ВолгоградШму Келевра
«Счастливое число Слевина» — из разряда тех хитровыдуманных фильмов, в которых к концу всё оказывается не тем, чем казалось. Потренировавшись в прошлом своём фильме «Одержимость» (там тоже была достаточно замороченная конструкция), режиссёр Пол МакГиган опять позвал на главную роль Джоша Хартнета и взялся за дело всерьёз, отчего его новая картина если и не становится в один ряд с отличными образцами жанра «Обычными подозреваемыми» и «Револьвером», то находится где-то рядом. Для разводки был даже придуман термин «Канзас-сити шафл» — никто ничего не понимает, но пытается понять. В фильме вообще много всяких прикольных словечек и выражений. Вот шму, например. Как занимательно рассказывает Морган Фримен, шму — это такие существа, которые могут быть всем. Соответственно, более сильный любого более слабого может сделать своим шму. Ну и режиссёр делает из своих персонажей шму, дабы зритель думал именно в одном направлении, нужном автору. Правда, опытный кинозритель, уже не одну собаку съевший на разрешении киноголоволомок, может догадаться о сути примерно в середине фильма, однако понять все хитросплетения можно только с титрами.
«Счастливое число Слевина» — это киноманская лента. Количество фильмов, актёров и режиссёров, цитируемых в картине, зашкаливает все разумные пределы. В какой-то момент диалог героя и его девушки и вовсе превращается в синефильскую тарабарщину, где имена артистов прошлых лет перечисляются с такой скоростью, что их даже уловить трудно, а не то что соотнести с реальностью. Не удивлюсь, если половина из них окажется выдумкой. Кстати, такие киноманские игры относят к фильму Бернардо Бертолуччи «Мечтатели», впрочем, как и многие другие эпизоды «Слевина». Например, Брюс Уиллис выглядит как нечто среднее между своими героями в «9 ярдов» и «Завтрак чемпионов», Бена Кингсли умерщвляют тем же способом, что и в «Доме из песка и тумана», некоторые диалоги решены в духе Тарантино, а Джош Хартнет к концу фильма становится своей копией из маленького начального эпизода в «Городе греха». Это лишь так, навскидку, любой киноман при желании сможет найти очень много цитат и пародий.
Тем не менее, «Счастливое число Слевина» стоит посмотреть всем, кто любит поработать во время просмотра головой: сюжет достаточно замороченный, чтобы можно было теряться в догадках до самого финала. Жаль только, что после окончания не о чём думать — всё разжуют и в рот положат. Да, вы спросите, что же такое Келевра? По версии авторов фильма, на иврите это означает «Злобный пёс». Может, кто знает, это действительно так? Фейк: «Слово COVID, написанное наоборот, означает «одержимый злым духом»Пользователи Казнета выдвигают зловещие теории о происхождении названия болезни COVID-19. В Telegram-чатах распространяется мнение о том, что это слово, написанное справа налево, будет читаться как DIVOC и означать «одержимый злым духом» в переводе с иврита. Это неправда. Впервые о «тайном значении» слова COVID заговорили в англоязычном сегменте Сети в августе 2021 года.
Затем теорию перевели на различные языки, включая русский, а посты с подобным содержанием стали вирусными. Пользователи пишут, что слово DIVOC созвучно со словом dybbuk (диббук), обозначающим в еврейском фольклоре дух человека, который, завладевая телами живых людей, пытается окончить свои дела на земле. Сторонники конспирологии также подкрепляют теорию, утверждая, что вирус цепляется за клетки организма подобно духу, завладевающему телом человека. Правдивость этих предположений прокомментировали профессора из Университетского колледжа Лондона, Колумбийского университета и Оксфорда. «Divoc – это однозначно не то же самое, что dybbuk. Единственный способ, которым кто-то мог бы прийти к такому выводу, — это если прочитать еврейское написание этого слова, не зная его произношения. Теоретически можно произнести его как divok/divoc. Это потому, что древнееврейское письмо несколько неоднозначно в отношении произношения гласных и один и тот же согласный звук [ב] может произноситься, как [b] или как [v], в зависимости от слова», – пояснила Лили Кан, профессор иврита и еврейских языков в Университетском колледже Лондона изданию Newsweek. Хью Уильямсон, почетный региональный профессор иврита Оксфордского университета, также сообщил порталу Newsweek, что слово divoc с точки зрения иврита было бы грамматически и семантически сомнительным. Он также поддержал мнение профессора Лили Кан, подтвердив, что слово COVID, написанное справа налево, никак не связано с древнееврейским словом dybbuk, обозначающим в народном творчестве злого духа. Агнешка Легутко, преподаватель идиша в Колумбийском университете, подробно рассказала о происхождении слова dybbuk. «Это слово происходит от еврейского глагола «лидбок», который означает «раскалываться, цепляться». Это аббревиатура еврейского выражения дибук ме-руах ха-рах, что буквально значит «раскол злого духа » и относится к блуждающей душе мертвых, обладающей живым телом, еврейскому варианту одержимости злым духом. Я вижу сходство с вирусом, «цепляющимся» за живые тела, но это можно сказать о любом вирусе, а не только о SARS-CoV-2. Кроме того, если мы действительно прочитаем слово dibbuk задом наперед, то произношение будет ближе к koovid, а не к COVID», — пояснила она. На самом деле название болезни COVID-19 является аббревиатурой. CO – означает корона (англ. corona), VI — вирус (англ. virus), D – болезнь, заболевание (англ. desease). Цифра 19 относится к 2019 году – именно тогда болезнь была впервые зарегистрирована. Таким образом, теория о том, что название болезни COVID-19 имеет зловещий скрытый смысл, неверна. Слово COVID, написанное как справа налево, так и слева направо, никак не связано с еврейским словом dybbuk, обозначающем злобного духа в фольклоре. Ранее казахстанские любители теорий заговора распространяли сообщения о том, что термин COVID означает «нумерация животных», слово «медицина» образовано от фамилии Медичи, а слово «иммунитет» образовано от названия древнеримских рабов, убиравших трупы. О чем нам рассказывают слова из иврита, закрепившиСТИХИ О ЯЗЫКЕ О чем нам рассказывают слова из иврита, закрепившиеся в русском языке. Мы постоянно находим слова из иврита в русском языке. В чем же дело? На это явление обратил внимание известный русский поэт Максимилиан Волошин. Живя в начале двадцатого века в Крыму, он увлекся историей полуострова. Там много мест, связанных с античной историей: загадочные развалины пещерных городов—крепостей Чуфут—кале, Мангуп—кале, где с незапамятных времен жили евреи — предки крымчаков; колонии в Херсонесе, Керчи, Феодосии имеют кладбища с угловатыми еврейскими буквами на плитах; развалины синагог и средневековой генуэзской крепости в Судаке.Здесь же оканчивался Великий шелковый путь- хребет экономики древнего мира, который был в руках еврейских купцов. И низко над уступами вершин о воровском жаргоне!
|