Что означает ме шен миквархар
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Tebuka.ru
Грузинские слова и фразы на русском языке русскими буквами
Для тех кто собирается в путешествии в Грузии предлагаю грузинские слова и фразы на русском языке, написанные русскими буквами.
Как вы понимайте эти слова и фразы основном, которые может понадобиться, пригодится туристу. Женский, мужской род в грузинском нету.
Тут буквы которые красными, по грузинский произносится по другому но об этом на следующем уроке. Вас там все ровно поймут. Здесь конечно не поместится все нужные слова и фразы, но тут я написал пость как выйти из сложной ситуации и найти перевод русскими буквами нужной фразы.
я хочу – ме минда
я тебя люблю — ме шен ми к вархар
ладно, идет, хорошо, согласен – карги – или просто Ок
Аэропорт — Аэропорт
Немного, чуть- чуть — цота
еще один – кидев ер т и
всё в порядке – к велафери ригзеа
Телефон — Телефон
потому что – имитом ром
как Вас зовут? – ра г к виа
меня зовут… — ме м к виа
еще (more) — кидев
нехороший — цуди
муж / жена — к мари / цоли
мой / твой — чеми / шени
Отель — Отель
сколько тебе лет – рамдени ц лис хар
ты знаешь русский? – русули ици?
я не понял – вер гавиге
Чай — Чай
хороший, симпатичный — карги, симпатиури
вы меня понимаете? – чеми гесмис?
Кофе – Кофе
как это по Грузинский? – рогор арис ес к артулад
иди-иди, Иди сюда – моди, моди а к
помоги мне – мишвеле, или дамехмаре
мне нужно – ме минда
нужно идти – унда ц авиде
я из России – ме русе т идан вар
садитесь (пожалуйста) – да дж еки (г т хов)
деньги — ф ули
кто это? – вин арис ес?
В маркете или на базар эти слава очень пригодятся
сдача – хурда
я могу – ме шеми дз лиа
у меня нет денег / сдачи – ме ар ма к вс ф ули / хурда
нельзя – ар шеи дз леба
еще один – кидев ерти
где — сад
обмен валюты – валутис гацвла
я хочу – ме минда
я не хочу – ме ар минда
можно взглянуть это? – шеи дз леба внахо?
я сама – ме твитон
Эти слава вам часто придется употреблять
достаточно/Хватит — сакмарисиа
бесплатно — у ф асод
нет денег – ф ули ар ма к вс
сколько это стоит? – ра г ирс?
нет проблем, не волнуйтесь – ар арис проблема, ну г елавт
позже, потом – гвиан, шемдег
много — беври
мало – цота
да — ки
нет — ара
полностью, целиком – м т лианад
дайте пожалуйста… — момеци г т хов
трудный — дзнели
я не хочу это / Мне не нужно. Не требуется – ме ар минда ес / ме ар м ч ирдеба
дорого — дз вириа
очень дорого – дз алиан дз вириа
пойдем — ц авидет
достаточно — сакмарисиа
любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) – са к варело, дз вир ф асо
Хорошо дорогой — карги дз вир ф асо
Ну еще пишите в коментах какие слова и фразы вам интересует и тут добавлю.
Вот ответ на самую искомую фразу «как будет по-грузински я тебя люблю», «обезьяна» в интернете: ме шен ми к вархар, как по грузински слово пожалуйста. Так же фраза «обозначения на грузинском слово дзамо» — Тут по моему слово «дзамо» не правильно звучит. Должно Быть « Дз мао»
Есть еще вещь который многим интересно и полезно. Например оскорбительные, нецензурные слова по грузинский. Это потому, что вы там случайно не произносили эти слова. Конечно будет неудобно. Для этого я сделал Грузински коротковатый словарь из оскорбительных, нецензурных слов и выражении. Что бы скачать этот архив жмите эту ссылку. В архиве находиться грузинские ругательства, матерные слова в DOC формате в RAR архиве с переводом на русский. Распакуйте ее.
Также для вас Написал маленький пость Ласковые, любовные слова на грузинском и там вы найдете архив которую можно скачать
Ме шен миквархар
Остановите музыку, мне бы в небо!Тысячу лет не любила,
Сойду в твои тёплые руки,
Посмотри на землю под ноги,
Ещё две недели в разлуки,
Я Бога так сильно просила,
Стереть напрочь нашу разлуку,
Чтоб сошлись в одной точке дороги.
Ме шен миквархар,ты моя венка,я в твоей дверце!
Подарю свои крылья,обожги их страстной любовью!
Потуши мой пожар,стань звонкой ласковой песней,
Падаю с трапа в бессилие, я теку в тебе кровью!
Бог! Как ты велик,как поместился в моем маленьком сердце?
Знаю,с каждым мгновением лучше ме шен михвархар!
Как же Ты многолик! Ты всегда был ярким солнцем!
От любви умираю в удушье,Ты мой верный радар!
Крепко сжат руль машины, смерти нет, скорость двести,
На земле станем вместе,души наши однажды воскресли,
На двоих одна пуповина,понесли один крестик,
И не будет уж больше слова « если»,разлетится весь лес в щепки!
Расставлены точки, тире,ты читай меж тире и строчек,
Видишь, радуга,бабочки пьют нектар твоих жарких губ!
Отдала всю себя без остатка и точка,на подушке пушистый клубочек,
На земле жемчуга,как Божественнен пополам стук!
Ме шен михквархар близится ночь,целую все ниже!
Ты прыгнешь,я за тобою,мне не надо никто другой,
От моих стонов,не чувствую ног,ты из тела весь вышел,
И наполню мечтою,напою твою душу родниковой водой!
Меня шен миквархар! С тобою навеки!Держи нас крепче!
Сжимай мои руки,целуй, люблю тебя сильно очень,точно!
Бог! Благодарю за Твой щедрый дар!Теперь будет легче!
Восклицаю!Тяну в небо руки!Соедини на земле и в небе,навеки!
Просвещаю моему единственному и любимому К.
Что означает ме шен миквархар
me shen mikvarhar
მე შენ მიყვარხარ(ме шен миквархар) 😉
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Шентвис цоцхлобс чеми сули
Шентвис дзгерс ес чеми гули,
Ес гули, ес гули
Сулши, гулши шен мизихар
Ме шенс мети арвин минда,
Ар минда, ар минда
Шентан кофна мудам минда
Ушенобас вегар витан,
Вер витан, вер витан
Сагамо чамодгеба,
Гулс дарди дамацвеба,
Дамацвеба, дамацвеба
Моди чемтан исев моди
Мтели гаме шен гелоди
Сада хар?! Сада хар?!
Дагикоцни ламаз твалебс
Чем тавсац ки ганацвалеб
Миквархар! Миквархар!
Шентвис цоцхлобс чеми сули
Шентвис дзгерс ес чеми гули,
Ес гули, ес гули
Сулши, гулши шен мизихар
Ме шенс мети арвин минда,
Ар минда, ар минда
Перевод на русский :
Для тебя живёт моя душа
Для тебя бьётся это мое сердце,
Это сердце, это сердце
В душе, в сердце моем ты сидишь
Мне кроме тебя никто не нужен,
Не нужен, не нужен
Пребывание с тобой вечно хочу
Без тебя уже не могу терпеть
Не могу терпеть не могу терпеть
Вечер наступит
На сердце печаль наляжет,
Наляжет, наляжет
Ничто меня не печалит
О тебе думаю день и ночь
Люблю тебя! Люблю тебя!
Ты моего сердца печаль
Ты моего сердца роза
Где ты? Где ты?
Иди ко мне, вновь подойди
Всю ночь тебя я ждал
Где ты? Где ты?
Пообцелую красивые глаза
И голову свою тебе пожертвую
Люблю тебя! Люблю тебя!
Для тебя живёт моя душа
Для тебя бьётся это мое сердце,
Это сердце, это сердце
В душе, в сердце моем ты сидишь
Мне кроме тебя никто не нужен,
Не нужен, не нужен