Что означает на все четыре стороны фразеологизм
Словари
Разг. Экспрес. Куда угодно, куда хочется (уходить, убираться, прогонять и т. п.).
отпускать; уходить и т. п.
Куда угодно, куда только захочется; на свободу; с миром.
глаг. типа отпустить обычно в прош. вр., типа уходить чаще в повел. накл.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Певцов отпустил мерзавца на все четыре стороны, но отправил следить за ним двоих жандармских филёров, одетых в партикулярное платье. Л. Юзефович, Костюм Арлекина.[Мой первый муж], видите ли, решил строить свой бизнес в Канаде, ну я и отпустила его на все четыре стороны. А. Маринина, Чёрный список.
Бордель свой она закрыла. Деньги, сводничеством накопленные, девушкам раздала, отпустила их на все четыре стороны. Б. Акунин, Пелагия и Чёрный монах.
Убийцу отпустили на все четыре стороны, и ни одна душа не упрекнула судей в несправедливости. А. Чехов, Рассказ старшего садовника.
Его подержали неделю в госпитале и отпустили на все четыре стороны. К. Федин, Необыкновенное лето.
— Отпусти меня на все четыре стороны, я пойду работать кем угодно, хоть дворником, хоть уборщицей, только бы не сидеть целый день под твоим надзором! М. Маринина, Когда боги смеются.
— Оставайся здесь, или возвращайся в Альтаон, или ступай на все четыре стороны. Ты волен делать, что хочешь. М. Фрай, Гнёзда Химер.
Подразумевается, что говорящий испытывает нежелание видеть кого-л. и общаться с ним. Имеется в виду, что говорящий прогоняет другое лицо (Y). Говорится с неодобрением. Грубо-фам. ✦ Иди на все четыре стороны <Пусть Y уходит на все четыре стороны>.
Только с глаголами в повел. накл.; с глаголами в др. накл. употр. как цитация.
В роли самостоят. высказ.
— Иди отсюда на все четыре стороны! Надоел уже! (Реч.)Через три дня Татьяну вызвал <. > Исаков и <. > объяснил, какая она тварь неблагодарная и что после всего, что произошло, он не может её удерживать здесь. Пусть уходит на все четыре стороны. А. Маринина, Чёрный список.
Образ фразеол. восходит к архетипическим формам ви/дения мира, т. е. к наиболее древним формам коллективно-родового (надличностного) осознания и моделирования мира-хаоса. По мысли филолога В.Н. Топорова, мотивы троичности и четверичности отсылают к числовым константам структуры мира по вертикали и горизонтали. Их сумма (7) и произведение (12) представляют числовые характеристики, почерпнутые из мифологических источников, отсылают к собственно космологической теме и позволяют реконструировать фрагменты «космологического» текста применительно к праславянскому горизонту. (Топоров В.Н. Предистория литературы у славян: опыт реконструкции. М., 1998. С. 111.)
фразеол. содержит метафору, выражающую безразличие говорящего к конкретному направлению движения и уподобляющую перемещение по такому «маршруту» одновременному передвижению в четырёх направлениях, что равносильно «рассеиванию» перемещающегося объекта в пространстве и практически его исчезновению.
фразеол. в целом отображает стереотипное представление о неопределённости направления при перемещении в пространстве.
Ср. Я вышел на улицу с твердым намерением идти на все четыре стороны (куда глаза глядят).
Салтыков. Дневник провинциала. 2.
Ср. Он требовал своего посоха, молил, чтобы отдали ему его свободу, чтоб отпустили его на все четыре стороны.
Достоевский. Село Степанчиково. 2, 5.
Ср. Мои очи слезные коршун выклюет,
Мои кости сирые дождик вымоет,
И без похорон горемычный прах
На четыре стороны развеется.
М.Ю. Лермонтов. О Калашникове.
Ср. Aller par quatre chemins
(старинное слово, основанное на обычае франков при освобождении раба, ставить его на перекрестке (quadrifurcum), ведущем на четыре стороны; compitum quatuor viarum с словами: пусть будет свободен и идет куда хочет.
Ср. «Четыре страны света».
Разг. Куда хочется, куда угодно (идти, отпускать, прогонять и т. п.). ФСРЯ, 458; БМС 1998, 552-553; ФМ 2002, 479; Ф 1, 219.
Идти на все четыре стороны
Разг. Экспрес. Полностью располагать собой. Будучи независимым, свободным от каких-либо обязанностей, поступать так, как хочется. По вступлении моём в возраст мог бы я идти на все четыре стороны и погибнуть во грехах своих (Гл. Успенский. Очерки переходного времени). Своё дело сделал, хоть на все четыре стороны иди (Чехов. Степь).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.
ИДТИ КО ДНУ. ПОЙТИ КО ДНУ. Экспрес. 1. Терпеть неудачи, провалы в каком-либо деле. Комиссаржевская билась отчаянно, билась героически за жизнь своего театра, и только поэтому театр не шёл ко дну (А. Бруштейн. Страницы прошлого).2. Опускаться нравственно. — Разве он пытался поднять меня до себя. А то, что я медленно, но верно шла ко дну и дошла до того, что он правильно облил меня презрением, — в этом кто виноват. (Ю. Герман. Дорогой мой человек).Фразеологический словарь русского литературного яз..
ИДТИ НА ДНО. ПОЙТИ НА ДНО. 1. Экспрес. Терпеть неудачи, потери в каком-либо деле, предприятии. Разоряться. В другое время Матвей бы, может, и сам ответил, но теперь чувствовал, что все они трое по его вине идут на дно, — и смолчал (Короленко. Без языка).2. Устар. Становиться бедным, незнатным, разоряясь, терпя неудачи в деле, в хозяйстве. — Мы оба принадлежали когда-то к высшему обществу, оба установили свою полную беспомощность в жизни, оба пошли на дно (А. Н. Толстой. Эмигранты).Фразеологическ..
Дополнительный поиск Идти на все четыре стороны
На четыре стороны или на четыре ветра?
На четыре стороны или на четыре ветра?
«Волевое» начало, заложенное в значении этого оборота, не может, естественно, не отразиться и на глаголах, с которыми он взаимодействует. Оно проявляется в предпочтительности повелительного наклонения или сочетаний таких глаголов с модальными конструкциями (ступай, иди, лети; можешь идти с намерением идти и т. п.), а также в выборе глаголов, где повелительность или модальность выражены и лексически, а не только грамматически. Таков тон убираться, сама экспрессивность которого требует предпочтения именно повелительной формы:
«Волевое» начало, заложенное в значении этого оборота, не может, естественно, не отразиться и на глаголах, с которыми он взаимодействует. Оно проявляется в предпочтительности повелительного наклонения или сочетаний таких глаголов с модальными конструкциями (ступай, иди, лети; можешь идти с намерением идти и т. п.), а также в выборе глаголов, где повелительность или модальность выражены и лексически, а не только грамматически. Таков тон убираться, сама экспрессивность которого требует предпочтения именно повелительной формы:
Наиболее тесно с представлением о воле, свободе связан глагол отпускать, который уже полностью выходит за рамки чисто пространственных слов. Он, собственно, и является «волевырази-телем», поскольку обычно предполагает устойчивое словосочетание отпускать на волю. Воля в таких случаях как бы замещен выражением на все четыре стороны:
Наиболее тесно с представлением о воле, свободе связан глагол отпускать, который уже полностью выходит за рамки чисто пространственных слов. Он, собственно, и является «волевырази-телем», поскольку обычно предполагает устойчивое словосочетание отпускать на волю. Воля в таких случаях как бы замещен выражением на все четыре стороны:
Образ нашего выражения легко вписывается в такие контексты и кажется Прозрачным: во все стороны, в любую из сторон, куда захочется. Однако историки русской фразеологии объясняют его не «пространственно-реалистически», а «сюрреалистически», связывая его с языческой магией. Признавая его исконно русским, H. М. Шанский, В. И. Зимин и А. В. Филиппов пишут: «От древнейших магических охранительных обрядов. Оберегаясь от опасности, кланялись на четыре стороны, четырем ветрам» (КЭФ, 1979, № 5, 84).
Образ нашего выражения легко вписывается в такие контексты и кажется Прозрачным: во все стороны, в любую из сторон, куда захочется. Однако историки русской фразеологии объясняют его не «пространственно-реалистически», а «сюрреалистически», связывая его с языческой магией. Признавая его исконно русским, H. М. Шанский, В. И. Зимин и А. В. Филиппов пишут: «От древнейших магических охранительных обрядов. Оберегаясь от опасности, кланялись на четыре стороны, четырем ветрам» (КЭФ, 1979, № 5, 84).
Такое объяснение, как видим, предполагает две опорные точки исходного образа: поклонение такой стихии, как ветер, и магическое оберегание от грозящих человеку опасностей. Пространственная же ассоциация, столь ярко отраженная в современных употреблениях оборота, равно как и его «волевая» направленность, при такой интерпретации полностью отсутствует. Мостик между охранительным обрядом и движением куда глаза глядят перекинуть очень трудно.
И в этой сказке можно найти какие-то следы поклонения Ветру как стихии: «Мужик, поклонясь Ветру и поблагодарив его за коробочку, пошел домой». В этой фразе, однако, нет ни намека на магический охранительный обряд, ни поклонения сразу всем четырем братьям Ветрам. Зато и здесь отражена прозрачная пространственная ориентация по ветрам как сторонам света.
Не случайно в нашем фольклоре пепел, пыль, прах разносится на четыре стороны именно ветром. Достаточно вспомнить здесь лермонтовскую песню о купце Калашникове:
Мои очи слезные коршун выклюет, Мои кости сирые дождик вымоет, И без похорон горемычный прах На четыре стороны развеется.
На все четыре стороны и на все четыре ветра, следовательно, некогда были фразеологическими конкурентами. Можно ли говорить о том, что второе, «ветровое», было основой первого, пространственного?
Об исконности выражения на все четыре стороны свидетельствуют также диалектные источники и данные древнерусского языка. В воронежских диалектах записан оборот Чистая тебе дорожка на четыре стороны (Ройз. Хаз. Сл., 303), аналогичный известному приветствию Скатертью дорожка ‘счастливого пути’. Древнерусское же выражение всіми четырьми коиъци земли находим уже в XI в., в одном из сочинений Илариона: «Не в худе бо и невідомі земли владычьствоваша, нъ въ Русьскі, яже відома и слышима есть всЬми четырьми коньци земли». Как верно замечает В. В. Колесов, Иларион еще не различает ни «области», ни «страны» в переносных значениях этих слов, которые позднее совпали со значением слова земля. Из контекста явствует, что в XI в. оборот всіми четырьми коньци земли не имел прямого отношения к магическим охранительным обрядам и поклонам на все четыре стороны. Предположение авторов «Краткого этимологического словаря русской фразеологии», следовательно, не подтверждается конкретным языковым материалом.
Не подтверждается оно еще и потому, что выражения на все четыре стороны и на все четыре ветра, несмотря на их структурно-семантическую близость, различны по происхождению. Первое известно лишь восточнославянским языкам, причем с лексической заменой слова сторона на слово бок: бел. на усе чатыры [стороны], на усе чатыры бакі укр. на всі чотири сторони, па всі чотири бокі. Из других славянских языков оно встречается в хорватско-сербском: па sve četiri strâne [svijêta]. Здесь важно дополнение svijêta, подтверждающее пространственную ориентацию оборота именно на стороны света, а не на ветры.
Выражение же о четырех ветрах имеет большую языковую «дальнобойность», чем на все четыре стороны. Оно известно как славянским, так и неславянским языкам: укр. на всі чотири вітри, на всі вітри, іди на десять вітрів, пігнав ся на іитири вітри, розігнав на гитири вітри; пол. iść zabierać się na cztery wiatry ‘идти, убираться на четыре ветра’; нем. in aile vier Windę zerstreuen (букв, ‘разбросать на все четыре ветра’) ‘рассеять на все четыре стороны, по всему свету’, in aile Winde zerstreut sein (букв, ‘быть рассеяным по всем ветрам’) ‘разъехаться кто куда’, aus allen vier Winden (букв, ‘из всех четырех ветров’) ‘отовсюду, со всех сторон’.
Смысл библейского выражения рассеять по четырем ветрам небесным во многом совпадает с известными нам на четыре ветра; на четыре стороны, укр. и бел. па усе чатыры бакі, на всі чотири бдкі. Однако бесспорно и их различие. Во-первых, в библейской фразе ветер понимается почти буквально, как рассеивающая что-либо или кого-либо стихия, а в наших оборотах акцент полностью смещен на направление движения. Во-вторых, глагол рассеять цепко прикреплен к «ветровому» значению, он отражает активную направленность действия на объект. В наших же выражениях, как мы видели по многочисленным контекстам, глаголы характеризуют движущийся субъект, его самостоятельное, «вольное» перемещение в пространстве. Кроме того, русские стороны и украинские или белорусские бокі и бакі никак не укладываются в логику библейской фразы.
Вот почему, оставляя открытым вопрос о происхождении оборота на все четыре ветра (он мог быть совмещением исконного выражения о четырех ветрах и библейской фразы), можно признать исконно русский (resp. восточнославянский) статус оборота па все четыре стороны. Это выражение фольклорное, на что указывают его многочисленные употребления в сказках, где родители, провожая сына «на все четыре стороны», благословляют и наставляют его. О народном колорите свидетельствуют и стилистика употребления оборота, и его числовая символика.
Ужасающее зрелище, не правда ли?
Толкователи Библии усматривают в нем символ подвижности и вездесущести бога Яхве, который не привязан лишь к иерусалимскому храму Божию, но присутствует всюду, где находятся в изгнании верующие в него.
Текст из Библии показывает, что «четыре свои стороны» Иезекиля и «все четыре стороны» русских сказок связаны единой символической цепочкой. Цепочкой мифологического универсализма.
Что значит идти на все четыре стороны?
Бывает, чтобы избавиться от человека, его посылают к бабушке или грубо «пошёл к чёрту!», или вульгарно ещё куда подальше, но чаще всего по конкретному адресу.
На мой взгляд, этот фразеологизм уместно применять, когда обиженный человек угрожает вам уйти, а он настолько надоел вам, что вы ему именно так и говорите, показывая, что вам всё равно, куда он уйдет, лишь бы ушёл.
Как ни странно, я сама употребляю данный фразеологизм достаточно регулярно. Вот пристают ко мне с ненужными или неуместными вопросами, на которые я не хочу отвечать, надоел мне кто-либо, вот в досаде и говоришь, а не пошел бы ты на все четыре стороны, то есть куда-угодно, лишь бы подальше от меня.
Да ну наверное не обязательно, я думаю. Как душа пожелает. Но часто именно хочется пойти на кладбище, после таких снов. Возможно, это означает то, что не хватает внимания, редко посещаете могилу человека, забываете, ведь такое часто бывает в рутине повседневных дел и проблем. У меня именно так и происходит, снится мама, если давно не была на кладбище. У подруги бабушка снилась часто и в сташных кошмарных снах, поехали с ней на кладбище, и она не смогла найти могилу, потому что редко там бывала. Заказала в церкви панихиду, потом все- таки побывала на могиле, и сны прекратились.
Наш «автопилот» сформированная природой, отточенная и отшлифованная жизнью, система выживания!
Вы знаете, мы буквально вчера с приятелями говорили на эту тему. Удивительно, но всем кажется, что время покатилось быстрее. Не успевает наступить понедельник, а тут уже и пятница.Ждешь лето, а оно только наступило, а уже месяц на исходе.
Одна женщина сказала, что священник ей объяснил, что в лихие годины, чтобы помочь человеку, Бог ускоряет время!