Что означает ора на абхазском

Лайфстайл по-абхазски

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Местные реалии

В каком бы ни был ты краю, как говорится, узнаешь речь свою родную…из сотни голосов я узнаю тот самый, сказавший «ора, маджь» (междометие для привлечения внимания, типа «эй, товарищ»).

Здесь любой малыш знает, что летом на отдых приедут «бздыхи» (распространенное на Черноморском побережье Краснодарского края и Абхазии определение для отдыхающих —бздыхи – отдых – отдыхающие). И если кого-то пригласить «поесть хачиков», то он не заподозрит тебя ни в каннибализме, ни в национализме, ведь «хачики» — они же хачапуры – с мягким тягучим сыром вперемешку с подтаившим маслом – любимое блюдо в Абхазии.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Свои люди

В каждом городе есть особая каста людей, которых называют «старыми» жителями или «коренными» жителями, по крайней мере, сами члены этой «касты» твердо убеждены в своем исключительном положении в городе. Эту категорию людей можно вычислить в городских кафе по личным кофейным чашкам, а любой уважающий себя горожанин в Абхазии, до того как приступит к работе, считает своим долгом заглянуть в кофейню или хотя бы раз в течение дня забежать на чашечку, другую. А с чашками, и больше я такого не видела нигде, особая история именно в Абхазии – здесь у завсегдатаев есть своя, именная чашка, на донышке которой написано имя хозяина или хозяйки.

Как-то раз, попав с подругой на кофепитие в компанию малознакомых мне людей, я позабыла имя одного человека за столом, но вопрос решился сам собой, когда «незнакомец» пригубил чашку с любимым напитком. На донышке красовалось его имя! Если вы не знаете имени человека, то присмотритесь к донышку. Изящное решение взамен бездушных пластиковых «бейджей».

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Что в имени тебе моем?

С именами в Абхазии тоже все неоднозначно. В одной семье могут оказаться Вова и Володя, Ваня и Ванечка, или на абхазский манер – Ванчка.

Неизгладимое впечатление на мамаш и папаш в девяностые годы произвели заморские сериалы, душещипательные истории которых оставили след не только в сердцах самих почитателей, но и в паспортах их потомков. Так, массово появились Марисабели, Коррадо, даже Раджкапуры – этим именем «одарили» тех, чьи родители трепетно следили за индийским кино. Как будто нет прекрасных абхазских имен, по экзотичности способных сравниться с любым заморским именем и поразить любой непривычный слух. Если начистоту, то и привычный слух напряжется, но свое же, родное – Фелдышь, Хуатхуат или Татластан…

Хотя и это еще ничего, по сравнению с тем, что у одного человека, по его рассказам, был друг, которого звали Горком. И было у Горкома два брата – Нарком и Обком.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

В Абхазии есть понятие «заплатить на свадьбе», сдается мне это тоже наше ноу-хау, хотя кто знает. Подарки дарят на всех свадьбах мира, но так чтобы сидел специально подготовленный человек, скрупулезно записывающий размер взноса аккурат перед именем вносящего – это точно исключительно наше открытие. Это своеобразная касса взаимопомощи, ведь молодым после свадьбы еще возвращать «свадебные кредит», без которого, на собственные доходы, не накрыть стол на 600 — 1200 человек, а абхазские свадьбы играются именно с таким размахом. Плюс, все свадебные атрибуты – наряды, музыкальное сопровождение, съемка, салоны, оформление.

И только попробуй не записаться – позор! В давние времена, а мне доводилось видеть такой раритетный список, помимо денежных взносов, близкие родственники также приносили и записывали, например, быка для свадьбы. Если приносили еще какие-то яства для стола, то все это записывалось в тот самый список под емким словом «буфет».

Несмотря на скромные доходы населения, еженедельно в так называемый «сезон ачара»(а это примерно сентябрь- январь), семейный бюджет лишается существенной его части в пользу брачующихся, неважно, близкие ли это родственники или так, седьмая вода на киселе.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Авто, меховое пальто, круто зато

Некоторые мужчины в Абхазии, даже если ради этого приходится продать что-либо из семейной недвижимости, обязательно хоть раз в жизни должны позволить себе приобрести крутое авто, что в переводе на местный жаргон будет звучать как «бомба лайба».

Особо внимание стоит уделить красивым номерам, ну такие, чтобы там цифры одинаковые были или хотя бы зеркальные, хорошо бы еще, чтобы буквы совпадали — это вообще круто.

И вот, на этой «бомба лайбе», с музыкой «до чипа» (очередной жаргон, обозначающий высокий уровень децибелов), наш мачо выезжает с форсажами на площадь, дает круг, тормозит на ручнике где-нибудь по середине дороги и мило начинает общаться с подъехавшим товарищем… и пусть весь мир подождет, «ничего, не облезет… если кому-то не нравится, пусть объедет» (читать с нужной интонацией).

А еще отрадно, что в последнее время атрибутом богатой жизни для мужчин стало «крутое авто и меховое пальто» для их дам… хоть какая-то польза для нас женщин от мужских «понтов». Ничего страшного, проценты в банке или фамильные драгоценности в ломбарде того «стоят!»

Источник

Традиции Абхазии

C 3 августа 2020 года Абхазия и Россия открыли совместную границу, и многие задумались об отдыхе в этой стране, а мы — о традициях народа. Сегодня расскажем об особенностях менталитета, кухне и праздниках.

Как и всегда, рекомендуем проверять актуальную эпидемиологическую обстановку при планировании поездки.

Содержание

Гостеприимство
Подарки
Эмоции и дресс-код
Быть
Семья
Природа

Блюда из муки
Растительные продукты
Молочные блюда
Блюда из мяса

Старый Новый год в Абхазии
День флага в Абхазии
День освобождения Сухума
Международный день гор в Абхазии

Моральный кодекс абхазов

Перед посещением этой страны Закавказья, где местные жители очень чтят свои традиции, следует ознакомиться с моральными нормами абхазов. У г орцев свой набор правил — апсуара, или абхазский этикет. Свойства, которыми должен обладать истинный абхаз: совесть, человеколюбие, мужество, уважение к старшим, благородство, скромность, терпение, честь, гостеприимство. Нарушить свой свод правил для горца — это позор.

Они говорят

Поговорка «Смерть абхаза в его же совести» о том, что абхаз «умирает живым», если совершит бессовестный поступок.

От гостей страны местные ждут уважительного отношения к себе. Если его не получают, то и не отдают. Первое, что нужно сделать при встрече со знакомым человеком или незнакомцем, это поздороваться. Пройти мимо считается верхом неуважения. Знакомые при встрече часто обнимаются и целуются. Несмотря на то что абхазы друг друга называют на «ты», в обращение они вкладывают максимум почтения.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

В любой стране есть особые местные правила, которые всегда лучше изучить заранее, чтобы не обидеть жителей.

Гостеприимство

Стоит быть готовым к гостеприимству абхазов. Вполне стандартная ситуация, когда гость просит попить, а ему вместо воды предлагают вино, потому что оно ценнее, а для гостя — всё самое лучшее. Дома гостей принимают в самой большой и лучшей комнате. В прошлом для их встречи и отдыха даже строили отдельные здания во дворе.

Если случайно похвалишь какую-нибудь вазу в доме радушных хозяев, скорее всего, уйдёшь домой вместе с ней. Так принято! И не удивляйся, если все сидящие за столом встанут, когда ты зайдёшь в помещение.

Подарки

На крупные праздники, а также на похороны принято дарить деньги. В семьях есть даже специальные люди — гроссбухи, которые фиксируют в тетрадке, кто сколько подарил. Когда у самого гостя наступит свой праздник, гроссбух посмотрит, какую сумму тот не пожалел в прошлый раз, и семья ответит тем же.

Эмоции и дресс-код

Что ещё бросается в глаза туристу — абхазские парочки и супруги не проявляют чувств на публике. Соответственно, романтические чувства туристов, выставленные напоказ, могут оскорбить местных жителей.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Пляжная одежда уместна для пляжа и бассейна в отеле, для прогулки в городе лучше надеть что-то более закрытое.

Т о же касается и одежды. Сами абхазы носят закрытую одежду, даже в жару. Юбки у женщин должны закрывать колено. Хотя в последнее время поблажки молодёжи делают. Туристам тоже стоит одеваться в рамках приличий. Пляжная одежда и тем более купальники в городе — дурной тон.

Они говорят

Абхазы говорят: «Даже корова поднимается с места, когда другая подойдёт к ней, а как же человеку не почтить человека вставанием?»

У абхазов не принято спорить. Если кто-то кого-то перебил, сразу извиняются, здесь не характерно публично принижать достоинство оппонента. Споры возможны лишь в профессиональной среде, когда нужно прийти к какому-то общему оптимальному решению.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Жители спокойно общаются друг с другом, громкая музыка и шум уместны разве что на свадьбах. Фото: zayatsphoto / Shutterstock.com

Если ты ещё никогда не бывал в Абхазии, возможно, в голове сидит стереотип представителей шумного кавказского народа. Однако абхазы не такие. Разговоры на повышенных тонах — это показатель бескультурья. Жители спокойно общаются друг с другом, громкой музыки в общественных местах практически не бывает. Исключения лишь в праздники, особенно свадьбы.

О свадьбах

На свадьбы приходит пара сотен гостей, а на размашистые свадьбы — до тысячи. Принято приглашать всех, даже знакомых знакомых. Отказаться от приглашения — значит оскорбить будущих мужа и жену.

И есть необычная традиция по отношению к невестке. В присутствии родственников мужа она не имеет права разговаривать. А если рядом свёкр, то невестке к тому же нельзя сидеть и смотреть в глаза. После замужества женщина остаётся при своей девичьей фамилии, а её дети будут носить фамилию отца.

Есть традиция не покидать родное гнездо. После свадьбы молодожёны могут жить вместе со своими родителями. Потом появляется следующее поколение, и людей в доме становится больше. Уезжать от родителей — скорее позор, чем показатель самостоятельности.

Семья

Детей любят и побаловать, и похвалить. В то же время какого-то отдельного внимания при встрече семьями к детям нет, они — обычные члены общества. Другое дело — старшие. Пожилых людей воспринимают как мудрецов и часто обращаются к ним за советом в любой области.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Люди старшего поколения — носители мудрости, так что к ним часто приходят за советом. Фото: Vadlen18 / Shutterstock.com

Природа

Так же почтительно, как к старшему поколению, абхазы относятся к природе. Ранее считалось, что для того, чтобы сорвать лечебные травы или испить воды из родника, необходимо получить разрешение богов. До сих пор жители Абхазии максимально бережно относятся к горам. Там нельзя кричать, ругаться матом и купаться в горных озёрах голым.

Кухня Абхазии

Абхазской кухне при том, что она успела в себя впитать черты грузинской, русской, греческой, турецкой и армянской, удаётся сохранять свою уникальность. По сравнению с кухнями других кавказских народов, на столах в Абхазии меньше мяса, больше овощей и фруктов, вина и острых приправ. Гостеприимные абхазы всегда накрывают щедрые столы.

Блюда из муки

При знакомстве с абхазской кухней ты узнаешь два новых слова: «агуху» — это мучная еда и «ацыфа» — добавки к ней.

Повседневный хлеб абхазам заменяет абыста — густая пресная каша — мамалыга, приготовленная из кукурузной муки. Из этой же муки делают чуреки — лепёшки с сыром, мёдом или грецкими орехами. Мамалыгу с ореховым маслом называют ашларкунтой. Аиладж — мамалыга, заправленная кисломолочным сыром. Также из кукурузной муки делают халву и хлебцы.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

В Абхазии можно попробовать (и привезти с собой) любимую многими халву

Такую муку используют и в приготовлении супа акудрцы. Муку обжаривают с аджикой, луком и чесноком и затем добавляют в бульон к варёной фасоли. При подаче добавляют в тарелку свежие петрушку, укроп и кинзу.

Растительные продукты

Ни один стол не обходится без зелени и трав — абхазы любят капусту разных сортов, свекольную ботву, крапиву, черемшу, укроп, петрушку, кинзу.

Практически ко всем блюдам (даже к дыне!) подают аджику — острый соус из красного перца, чеснока, пряностей и соли. Кроме того, из популярных растительных продуктов на столе: помидоры, огурцы, гранаты, виноград, барбарис, каштаны.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Кстати, из каштанов готовится одно из любимых блюд абхазов — ахьачапа. Каштаны раскалывают, варят, потом добавляют аджику и толчёные грецкие орехи.

Молочные блюда

Основной молочный продукт — кислое молоко. Чаще от козы, коровы и буйвола. В молоко могут добавлять мёд или воду.

В Абхазии производят разные сорта сыров. Это рассольный сыр сулугуни, который местные называют ашвлагуаном; кисломолочный нежный сыр — ашвадза, его часто подают к свежим овощам. Если их смешать и добавить мяту и острый кисломолочный соус, то получится ашвчапан. Что ещё: ахатаршвы — пастообразный сыр, ахача — что-то вроде творожной массы.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Процесс приготовления домашнего сыра

Блюда из мяса

Самое распространённое мясо в Абхазии — куриное. Куриц жарят на вертеле, варят, делают из них колбасу, используют потроха. Достаточно часто готовят говядину, баранину и козлятину. Редко едят свинину. Мало в меню абхазов рыбных блюд.

При жарке шашлыков на углях кусочки мяса сбрызгивают смесью чёрного вина и аджики, либо выбирают в качестве «маринада» гранатовый сок.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Чаще всего в Абхазии готовят блюда из курицы

Интересно

У абхазов есть ряд блюд, которые можно трогать только руками. Приборы нужно отложить при поедании варёной говядины, абысты или фасолевого соуса акуда.

Абхазы славятся своими застольями. На столах всегда много еды и вина. А главная отличительная черта таких сборов, особенно праздничных, — это длинные тосты. Тост произносят по очереди все присутствующие за столом, на крупном празднике руководит тостами тамада. До окончания тостов нельзя приступать к еде и пить вино.

Праздники Абхазии

Больше половины жителей Абхазии придерживаются христианских взглядов, около 15% — мусульмане. При этом христиане могут отмечать праздники ислама, мусульмане — христианские. И те и другие далеко не в полном объёме исполняют религиозные ритуалы. У абхазов есть единый, верховный, Бог — Анцва, которого ещё называют Творцом всего сущего.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Сухум — с этим городом в календаре связан отдельный праздник.

Государственные праздники Абхазии совпадают с российским календарем.

Среди национальных праздников:

Расскажем о некоторых из них.

Старый Новый год в Абхазии

В отличие от россиян, абхазы в этот день не работают. Для некоторых жителей Абхазии этот праздник ценнее обычного Нового года. Другое название праздника — День сотворения мира. Символами праздника стали молот, наковальня и другие инструменты кузнеца.

Считается, что празднику более двух тысячелетий, он языческий и сопровождается жертвоприношением богу кузнечного ремесла Шашвы — самому сильному из божеств. Архаический ритуал в наши дни соблюдают в основном в деревнях.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Ритуальную часть праздника соблюдают в основном в деревнях. Фото: Saulich Elena / Shutterstock.com

Все родственники собираются вместе в кузне. Если девушка покинула семью по любой причине, то присутствовать в кузне ей нельзя. Если она вышла замуж, то не может присутствовать и вся её семья.

После захода солнца приносят в жертву козу, реже — молодого бычка. Главное, чтобы животное было без пятен и старше двух лет. Кроме того, режут по одному петуху для каждого гостя.

День флага в Абхазии

Государственный флаг Республики Абхазия утвердил Верховный Совет страны 23 июля 1992 года с решением о прекращении действия Конституции Абхазской АССР 1978 года и восстановлении Конституции ССР Абхазии 1925 года. Отмечают этот день с 2005 года.

Гостеприимство абхазов отражает даже флаг. Белая ладонь на красном фоне — символ государственности, который означает доброжелательный приём гостей. Звёзд над ладонью семь — по количеству основных областей Абхазии. Зелёные полосы на флаге — символ духовности, а белые полосы — про молодость и жизнь.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

Зелёные полосы на флаге — символ духовности, а белые полосы — про молодость и жизнь.

Праздник отмечается народными гуляниями с флагами. Организуют концерты, конные и факельные шествия. Люди выходят на улицы в национальных костюмах.

Международный день гор в Абхазии

Было бы странно, если бы в Абхазии, стране, 75% территории которой покрыто горами, не отмечали Международный день гор. Праздник установила в 2003 году Генеральная Ассамблея ООН. Она призвала устраивать в этот день различные мероприятия, чтобы привлечь внимание к проблемам развития горных регионов планеты.

Что означает ора на абхазском. Смотреть фото Что означает ора на абхазском. Смотреть картинку Что означает ора на абхазском. Картинка про Что означает ора на абхазском. Фото Что означает ора на абхазском

75% территории страны — горы. Неудивительно, что им посвящен отдельный праздник.

В Абхазии четыре крупных горных хребта: Гагрский, Чхалтский, Кодобский и Бзыбский. Самая высокая точка абхазской земли — гора Домбай-Ульген, 4046 м над уровнем моря.

В Абхазию едут за горами, озёрами, каньонами, пещерами, водопадами и замками. Но и нравы абхазов — как отдельная уникальная достопримечательность. Теперь ты многое знаешь об абхазах и их культуре, и твоё путешествие заиграет новыми красками.

Источник

Как меня абхазскому языку учили

Похоже, у меня складывается продолжение к старому, 15-тилетней давности эссе «О языках», но в юмористическом ключе. Вот, не знал, что обладаю этим чувством. Впрочем, об этом судить не мне, а читателям.

Продолжаю байки на тему «Как хорошо знать хоть один иностранный язык!».

КАК МЕНЯ АБХАЗСКОМУ ЯЗЫКУ УЧИЛИ

Раз, поздно ночью, в году так девяносто пятом прошлого века прошлого тысячелетия, после доброго дня рождения у приятеля его водитель вез меня к дому от «Речного вокзала» до «Царицыно». Мотор заглох. Пришлось решать проблему самому. Второй час ночи. Метро закрыто. Ловлю такси. Останавливается частник, открывает дверь. Заглядываю.

За рулем лицо восточной национальности – мужчина моих лет, серьёзный: – Куда?

Я уточняю: – Простите, уважаемый, я понимаю, ночь… Но у меня всего пятьсот рублей!

Мне повторное приглашение: – Садитесь! Я в аэропорт Домодедово. Поеду через Видное, нам по пути. Не скучно будет. Боюсь уснуть за рулём!

Сажусь, здороваюсь:
– Ассалам алейкум!

Водитель глянул на меня, ответил:
– Валейкум салам!
Помолчал с минуту, потом сказал:
– Салам, он салам и есть! Хорошо. Только я не перс, не азербайджанец.

Я понял, допустил ошибку, поправился:
– Барев дзес, мелик-джан! – Здравствуйте вам, князь!

Водитель улыбнулся, уже весело глянул на меня и ответил:
– Барев, барев, матагхным! – Здравствуй, здравствуй, дорогой. Только я не армянин!

Я понял, человек за рулем на доброй ноте поддерживает беседу. Беседа, так беседа. Нам сорок километров по ночной Москве ехать, развлечься не мешает! Решил продолжить в том же ключе:
– Гамарджобат, генацвале! – Добрый день, дорогой!

Мне в ответ:
– Гамарджобат, мэгобари! – Добрый день, друг. Правда, сейчас не день, а ночь, и я не грузин!
Рассмеялся. Спросил:
– Вы какой национальности, уважаемый?

Отвечаю:
– Китайский шпион. Как вы сразу не распознали?

Мне:
– Как в полутьме разберешь, если вы на китайском не здоровались! Если серьезно, откуда такие знания? Я понимаю, сейчас «салам алейкум» в Москве все знают. С «барев тес» сложнее, а уж «гамарджобат» с грузинским акцентом, это надо в Грузии побывать и у хороших друзей погостить!

Отвечаю:
– Служил и в Средней Азии, и на Кавказе. Военный журналист. Много ездил, общался. Конечно, хотел бы свободно говорить на всех языках, чтобы читать книги… Увы!

Мне:
– Не беда! И приветствие на родном языке собеседника – уже знак глубокого уважения к его национальности, к его культуре! Однако, вы только это знаете?

Пришлось выдать на скорости по-туркменски:
– Мен туркменче дилими орян говы билья. – Я туркменский язык хорошо знаю… и т.д.

Водитель аж рот раскрыл от удивления:
– А еще на каком-нибудь?

Продолжаю:
– Зе тайгер из оунли э биг кят, бат олл оф зе кятс ар эфрейтед воте! – Тигр только большой кот, но все кошки боятся воды!

Водитель в знак одобрения похлопал рукой по своему колену, попросил:
– Теперь на грузинском, что-нибудь!

– Где же ты, моя Сулико?!

– Нет, нет, на грузинском!

– На грузинском? Давно в Грузии не был, лет двадцать… Все забыл, кроме одного слова: хванчкара!

Водитель обрадовался:
– Еще!

– Если вспомните десять слов на грузинском – везу бесплатно!

Думаю, знаю больше. Стал вспоминать:
– Хванчкара, хинкали, Саперави, Киндзмараули, Цинандали…

Водитель смеется, подбадривает:
– Замечательно, ещё, ещё!

Продолжаю:
– Харчо, сациви, чахохбили!

Я задумался, потом выдал:
– Гвелешапи! – Змей!

Водитель удивился:
– С вином и кухней – мне понятно, а гвелешапи не каждый знает! Принимаю. Девять слов есть! Давайте последнее, и едете бесплатно!

Я обиделся:
– Добрая беседа с хорошим человеком на деньги не ведется! Ничего более вспомнить не могу. Проиграл!

Водитель:
– Я не хотел вас обидеть. Ну, вспомните, вы же знаете больше.

Отвечаю:
– Иосиф Виссарионович!

Водитель хлопает в ладоши, смеется:
– Принято!
Потом говорит серьезно:
– Я абхазец.

Я кивнул:
– Будем знакомы. Вот где не пришлось побывать. И абхазского языка не знаю, ни одного слова!

Водитель продолжил:
– Давно я по душам с хорошим человеком не разговаривал. Нам бы в горах посидеть вечерком, шашлык приготовить, поговорить обо всем на свете… Жаль, что у нас не были. Но это поправимо. Как вы думаете?

– Все в руках Всевышнего, – отвечаю. – Наше будущее, наши пути-дороги только Ему известны!

Водитель сунул руку в карман, вынул и положил на приборную доску бумажку в сто долларов:
– Не поверю, чтобы такой человек не знал ни одного слова по-абхазски! Вспомните и скажите – сто гринов ваши!

Я отмахнулся:
– Нет, так не пойдет. Я абхазского языка не знаю, и ста долларов на «алюм» (ставка) у меня нет!

Водитель упорствует:
– Эта сделка односторонняя. Я учреждаю приз! Говорите!

– Приз не приз, но нельзя вспомнить то, чего не знаешь!

Поехали молча. Я понял, моему водителю стало несколько обидно за себя, за свою родную Абхазию, за то, что встретился ему грамотный, вроде, человек, который знает и Туркменистан, и Грузию, и Армению, но ни слова по-абхазски…

Вдруг меня осенило. Само собой выскочило:
– Фазиль Искандер!

Водитель от неожиданности врезал по тормозам. Мы остановились.
Мужчина повернулся ко мне. Молчал, будто приходил в себя. Я тоже держал паузу.

Абхазец взял с полки купюру и сунул её в нагрудный карман моего пиджака. Сказал:
– Лучших слов на абхазском и сказать нельзя. Я сам тоже Фазиль, мы с Фазиль Искандером из одного села Чегема! Читали его книгу «Сандро из Чегема»?

– А говорили, ничего об Абхазии не знаете. Дай Бог каждому! Спасибо, дорогой, уважил!
Пожал мне руку. Мы тронулись дальше.

Водитель некоторое время молчал, покачивал головой, чему-то улыбался. Снова обратился ко мне:

– Скоро приедем. Я успею вас нескольким словам научить. Никогда не забудете. Может пригодиться.

Я заинтересовался:
– Слушаю!

– Есть в абхазском языке одна особенность. К словам приставляется буква «а». Например, на русском – магазин, на абхазском – а-магазин, на русском – базар, на абхазском – а-базар!

Я тоже развеселился:
– А-машина, а-шофёр!

Водитель рассмеялся:
– Первый урок на отлично. Сейчас научу одной фразе, никогда не забудете. В свои двадцать лет я уже работал таксистом в Сухуми. По-русски почти не говорил. Стоял как-то ранним утром у гостиницы, ждал клиента. Выходит почтенный человек при галстуке с портфелем. Русский. В командировку приехал. Я и спрашиваю: – «Ибацу бара?»…

Русский остановился, покраснел, переспрашивает: – «Чего пора?!».

Тут мне один из наших дал подзатыльник. Клиент сел в другую машину. А я всего-навсего спросил по-абхазски: «Поедем куда?»!

Мы остановились у моего подъезда. Я положил на полку доллары. Водитель понял, это окончательно. Распрощались крепким рукопожатием. Увы, других слов на абхазском до сих пор так и не выучил. Зато Фазиль Искандера время от времени на русском с большим удовольствием перечитываю.

Владимир П.Паркин.
11 апреля 2013 г.
Москва.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *