Что означает по китайски куня
Что означает по китайски куня
1 куня
2 куня
3 подрёмывать
См. также в других словарях:
Куня — Прасковья Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
куня — іменник жіночого роду волоть очерету діал … Орфографічний словник української мови
куня — і/, ж., діал. Волоть очерету … Український тлумачний словник
Куня-Арк — (означает «старая крепость») цитадель; находится во внутреннем городе Хивы Ичан Кала в современном Узбекистане. До свержения Хивинского Хана большевиками в 1920 году, Куня Арк служила одной из ханских резиденций. Существующий на сегодняшний день… … Википедия
Куня-Ургенч — Кёнеургенч, город (с 1984) в Туркмении, в 35 км от железнодорожной станции Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм. * * * КУНЯ… … Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч (метеорит) — Куня Ургенч Находка или падение Падение Место Ташаузская обл … Википедия
КУНЯ-УРГЕНЧ — (Кенеургенч) город (с 1984) в Туркмении, Ташаузская обл., в 35 км от ж. д. ст. Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм … Большой Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч — посёлок городского типа, центр Куня Ургенчского района Ташаузской области Туркменской ССР. Расположен в 40 км от р. Амударьи, в 35 км к Ю. З. от ж. д. станции Ходжейли (на линии Чарджоу Кунград), с которой соединён автодорогой. 14,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
Куня-Ургенч — Координаты: 42°19′31″ с. ш. 59°09′27″ в. д. / 42.325278° с. ш. 59.1575° в. д. … Википедия
Что означает по китайски куня
Смотреть что такое «Куня» в других словарях:
куня — іменник жіночого роду волоть очерету діал … Орфографічний словник української мови
куня — і/, ж., діал. Волоть очерету … Український тлумачний словник
Куня-Арк — (означает «старая крепость») цитадель; находится во внутреннем городе Хивы Ичан Кала в современном Узбекистане. До свержения Хивинского Хана большевиками в 1920 году, Куня Арк служила одной из ханских резиденций. Существующий на сегодняшний день… … Википедия
Куня-Ургенч — Кёнеургенч, город (с 1984) в Туркмении, в 35 км от железнодорожной станции Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм. * * * КУНЯ… … Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч (метеорит) — Куня Ургенч Находка или падение Падение Место Ташаузская обл … Википедия
КУНЯ-УРГЕНЧ — (Кенеургенч) город (с 1984) в Туркмении, Ташаузская обл., в 35 км от ж. д. ст. Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм … Большой Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч — посёлок городского типа, центр Куня Ургенчского района Ташаузской области Туркменской ССР. Расположен в 40 км от р. Амударьи, в 35 км к Ю. З. от ж. д. станции Ходжейли (на линии Чарджоу Кунград), с которой соединён автодорогой. 14,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
Куня-Ургенч — Координаты: 42°19′31″ с. ш. 59°09′27″ в. д. / 42.325278° с. ш. 59.1575° в. д. … Википедия
Китайский недо-словарик
Чудесный перевод Псоя и Сысоя «Системы «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея» хорош не только как текст (хотя он просто прекрасен! ), но ещё и замечателен тем, что там приводятся и очень подробно объясняются всякие обращения героев друг к другу (помимо всего прочего). Так что я решила пробежаться по сноскам и я сделать такой мини-словарик, чтобы
не путаться чуть меньше путаться в бесконечных родственниках, которые не родственники, и всяких прочих добавлениях и заменителях. И теперь я могу с полным пониманием сказать, что предпочитаю видеть (и слышать), чтобы Чжу Хун называли Хун-цзе, а не «сестричкой Хун»
Вайшэн (外甥 wàisheng ) – племянник, сын сестры
Гуайгуай (乖乖, guāiguāi ) – дитя, деточка, дитятко.
Гунцзы (公子, gōngzǐ ) – молодой господин, буквально «сын дворянина» или «сын общества».
Гуньян (姑娘, gūniang ) – барышня – распространенное вежливое обращение к девушке.
Гэгэ (哥哥, gēge ) – старший брат
Гэся (閣下, Géxià ) – Господин (букв. «Ваше Превосходительство»), вежливое обращение к высокопоставленной персоне.
-Дада ( 大大 dàda ) – неформальное вежливое обращение, пер. с кит. «отец», «дядюшка».
Дагэ (大哥, dàgē ) – самый старший брат в семье, а также вежливое обращение в дружеском разговоре. Помимо «старшего из братьев» это слово означает также «босса» (в криминальной среде) и «старик, чувак» при обращении к другу.
Дае (大爷, dàyé ) – «Дядюшка», старший брат отца, старший в семье, вежливое обращение «господин» в разговоре, обращение слуги к хозяину
Даши (大师, Dàshī ) – титул, в пер. с кит. означает «великий мастер»
-лан – «молодой человек» или «сударь, господин» – уважительное, но простое обращение (Чжучжи-лан).
Лаонян (老娘, lǎoniáng ) – «Эта старуха», в пер. с кит. «мать, мамаша, повивальная бабка», так называют себя женщины во время перепалки.
Лаофу (老夫, lǎofū ) – «Этот старик», так в разговоре говорят о себе пожилые люди, или же старшие при обращении к младшим.
Лаоцзы (老子, lăozĭ ) – букв. «отец», гневно или шутливо о себе. «Папочка» – так молодые люди фамильярно говорят о самих себе, как, например, у нас «старик». Также это имя древнекитайского философа Лао-цзы
Момо (嬤嬤) – форма обращения к пожилой женщине.
Наньжэнь (男人 nánrén ) – другой мужчина, которое в другом прочтении (nánren ) означает «муж, супруг, любовник»
Нуцзя ( г 奴家, nújiā ) – Ваша покорная служанка – так в старину женщины называли себя при разговоре. Это можно перевести с китайского как «раба дома/семьи».
Нянцзы (娘子, niángzǐ ) – Жена, супруга, молодая женщина.
Нянцинь (娘亲, niángqǐn ) или сокращённо нян (娘, niáng) – матушка.
Сюнчжан — Старший брат. Сюнджан и Гэгэ — слова, применимые для обращения к старшему брату, только гэгэ — более родственное, а сюнчжан — более формальное
Сянгун ( 相公 xiànggong ) – Муж, вежливое обращение жены к мужу, а также чиновник, министр, учёный человек, благородный юноша и даже мальчик из публичного дома .
Сяньси (仙师, xiānshī ) – Бессмертный мастер, звание заклинателя высокого ранга
Сяо (小, xiǎo ) – маленький, младший
Сяоди (小弟, xiǎodì ) – Младший братец, в букв. пер. с кит. «самый младший из братьев»; «Ваш младший брат» (скромно о себе)
Сяоцзы (小子, xiǎozi ) – «паренек, мальчик-слуга, негодник, малец»
-фурэн – вежливый суффикс для замужней женщины с некоторым социальным положением
Цзайся (在下, zàixià ) – Ваш покорный слуга, в букв. пер. с кит. «находящийся ниже»
Цзюй (цзю) (巨, jù ) – «громадный, сильный, мощный, закалённый», т.е. «гигант». Вариант «цзюйцзюй (цзюцзю)» (巨, jùju) – сленговое обозначение неимоверно важного человека, что-то вроде «супер-пупер».
Цяньбэй (前辈, qiánbèi ) – «старейшина» (старшее поколение, старший коллега), вежливый термин для старшего, применим и к женщинам тоже. Вежливое обращение к старшему и умному человеку, с которым у тебя нет никаких родственных/организационных связей.
Шаое (少爷, shàoye ) – Молодой господин
Шаонюй (少女, shàonǚ ) – молодая девушка, девица, молодая женщина
Шибо (师伯, shībó ) – «дядюшка-наставник», вежливое обращение к шисюну своего учителя. Старший брат или старшая сестра учителя по школе/клану заклинателей
Шиди – обращение к человеку, который младше говорящего по возрасту или статусу. В противовес, старший будет зваться «шисюн«
Шифу (师父, shīfu ) – «наставник, мастер»
Шицзунь( 师尊, shīzūn ) – учитель, уважаемый наставник – вежливое обращение к учителю, мастеру своего дела.
Шичжи (师侄, shīzhí ) – букв. «племянник по наставнику», то бишь ученик брата по школе/клану заклинателей
Шишу ( 师叔, shīshū ) – «тётя», младший брат или младшая сестра учителя по школе/клану заклинателей
Учим китайский — Ругательства на китайском
Когда вы хотите сказать кому-то что он не далекого ума или лишился его, вы можете использовать следующие выражения:
Прямой перевод «глупое яйцо» используется, когда говорящий хочет сказать о ком-то что он дурак или идиот и т.д.
«Плохое яйцо», это прилагательное обычно используется для описания беспринципного, ну или просто плохого человека.
Быть «смешанным яйцом», как вы могли догадаться, говорят о хулиганах или подлецах.
Извращенец. Это выражение используется как для описания психически больного человека, так и для описания человека с извращенными вкусами. Вы можете встретить это выражение в некоторых ресторанах biǎn tài lā (что в прямом переводе означает извращенно острое) означает самое острое блюдо, которое вы можете заказать.
Это выражение означает «тупые женские половые органы». Это очень грубое ругательство используется когда вы хотите кого-то оскорбить, назвав тупой пи*дой.
Прямой перевод «маленькая тройка», таким выражением говорят о третьем человеке в отношениях или другими словами так можно назвать любовницу.
贱人 (jiàn rén) и 贱货 (jiàn huò)
Оба выражения включают в себя слово 贱 Jiàn “дешевый” и относятся к легкодоступным женщинам или другими словами дешевкам. Первое выражение сопровождается словом 人 rén “человек”, последнее словом 货 “товар”.
公共汽车 (gōng gòng qì chē)
Как вы уже знаете это выражение, означает общественный транспорт или автобус другими словами. Также оно может использоваться для описания человека легко идущего на половой контакт.
Китай
1.6K поста 4.7K подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга 😉
Хочешь обидеть китайца просто скажи ему ching chong в интернетике и тебе может быть даже визу не дадут в китай))))
Тун Син Лен =пидарас
逗逼(доуби) «веселая пизда» = дурачок/ебанько;
牛逼(ниуби) «коровья пзд» = заебись
О да детка, мой автобус пришел.
У нас в детстве друг друга подначивали, мол, подойди к китайцу и скажи «гундибада», дескать, какое-то оскорбление. Китайцам, разумеется, такое никто не говорил и вообще, до сих пор не знаю, что это выражение означает.
Когда все валится из рук и хочется все бросить, то мы, в Китае, говорим: https://youtu.be/01-lDTZCBvQ
Как китайцы добились единого языка во всей стране
Так при чем тут язык? Да все очень просто.
Получив свои баллы и выбирая ВУЗ выпускник обнаруживает, что ВУЗы одного уровня в разных провинциях требуют разные баллы для местных и для приезжих.
Условно говоря, уроженец Нанкина для поступления в Нанкинский политех должен набрать минимум 650 баллов. Но в того же уровня Тяньцзиньский политех он может попасть и с баллом 610. Равно и наоборот. А так как вокруг такие же понаехи, то иного выхода, кроме как всем общаться на путунхуа у них особо нет.
Как китайцы ругаются
Раз уж у меня появилось целых 2 подписчика, не грех и пост запилить.
Для многих, китайский язык звучит в принципе как одно сплошное ругательство.
Да и в принципе, мы все знаем, что как только начинаешь учить новый иностранный язык, то очень весело сперва выучить маты. Однако, не знаю, видели ли вы когда-нибудь иностранцев ругающихся матом на русском, но могу сказать, что зрелище вызывает сильный когнитивный диссонанс, а иногда и гомерический хохот. Это не совсем тот эффект, который хочется производить, когда с кем-то ругаешься. Я считаю, что разматывать людей без мата это намного круче, хотя про мат мы тоже немного поговорим в следующем посте, если эта тема интересна.
Я почему-то заметила, что при изучении иностранного языка ссоры не входят в изучаемые ситуации, хотя всем нам рано или поздно придется столкнуться с негативом, возможно направленных не на нас самих. И все же, из песни слов не выкинешь.
БМ ругался на картинку
Что означает по китайски куня
Смотреть что такое «куня» в других словарях:
Куня — Прасковья Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
куня — іменник жіночого роду волоть очерету діал … Орфографічний словник української мови
куня — і/, ж., діал. Волоть очерету … Український тлумачний словник
Куня-Арк — (означает «старая крепость») цитадель; находится во внутреннем городе Хивы Ичан Кала в современном Узбекистане. До свержения Хивинского Хана большевиками в 1920 году, Куня Арк служила одной из ханских резиденций. Существующий на сегодняшний день… … Википедия
Куня-Ургенч — Кёнеургенч, город (с 1984) в Туркмении, в 35 км от железнодорожной станции Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм. * * * КУНЯ… … Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч (метеорит) — Куня Ургенч Находка или падение Падение Место Ташаузская обл … Википедия
КУНЯ-УРГЕНЧ — (Кенеургенч) город (с 1984) в Туркмении, Ташаузская обл., в 35 км от ж. д. ст. Ходжейли. 21,9 тыс. жителей (1991). Хлопкоочистительный завод, ковроткачество. Вблизи развалины древнего Ургенча столицы средневекового государства Хорезм … Большой Энциклопедический словарь
Куня-Ургенч — посёлок городского типа, центр Куня Ургенчского района Ташаузской области Туркменской ССР. Расположен в 40 км от р. Амударьи, в 35 км к Ю. З. от ж. д. станции Ходжейли (на линии Чарджоу Кунград), с которой соединён автодорогой. 14,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
Куня-Ургенч — Координаты: 42°19′31″ с. ш. 59°09′27″ в. д. / 42.325278° с. ш. 59.1575° в. д. … Википедия