Что означает пословица с волками жить по волчьи выть
Это не просто определенное количество волков. В ней есть свои порядки и четкая иерархия, подчинение законам жизни.
Предлагаю вспомнить историю о том, как маленького мальчика, который потерялся в лесу, вскормила и вырастила волчья стая. Когда за волками гнались охотники, они не бросали человеческого детеныша, который просто физически не умел бежать, как они. Собственно, именно по этой причине ребенок и попал к людям.
Русский язык богат на выражения, в которых упоминаются волки:
Значение фразеологизма
Это выражение актуально и в наши дни. Оно очень жизненное, как нельзя лучше характеризует определенные аспекты человеческого общества.
Значение поговорки «С волками жить по-волчьи выть»
Данная поговорка обозначает, что человек, порой вынужденный определенными обстоятельствами, должен принимать условия той коллективной среды, в которой оказался. Он должен либо принимать образ жизни окружающих, либо действующие среди них правила, совершать сходные с ними действия и поступки, приспосабливаться, приноравливаться.
Существует достаточное количество известных пословиц и выражений русских и иностранного происхождения, которые сходны по смыслу:
При различных смысловых оттенках, основной мыслью этих пословиц является то, что человеку необходимо адаптироваться в коллективе, он не должен себя противопоставлять общепринятым устоям и принципам.
Правда, в отношении «волчьей» тематики, как правило, в выражение вкладывается негативный смысл. Образ волка чаще всего вражеский, отрицательный и тот, кто попал в стаю и перенял волчьи повадки, то есть, «завыл по-волчьи», автоматически является частью этого зловещего образа.
Что означает пословица с волками жить по волчьи выть
Смысл пословицы в том, что приходится подстраиваться под то общество где живешь, и жить по их правилам что бы выжить без вреда для себя. Но это не совсем верная трактовка, скорее даже немного ошибочная. Настоящий же смысл этой пословицы в другом.
какой смысл в мтвоих словах
Неутомимый и усталый, как все богатыри, вхожу я со своим уставом во все монастыри. И если мой устав не понят, а их устав старей, тогда меня монахи гонят из монастырей.
Держусь, но чувствую, уже, хожу по лезвию ноже, забыл алфавит, падежей припомнил только два. ( В. С. Высоцкий )
Не лезть в чужой монастырь со своим Уставом, не ходить в Тулу со своим самоваром. Почти равнозначны. Соблюдать правила и распорядок того коллектива, куда попал
думаю так: *более сложный организм, попадая в упрощённое сообщество, либо усложняет окружение, либо упрощается сам* до уровня сообщества. обычная биология..
Прям все так просто )))))
попадая в чуждую тебе среду, вынужден играть по их правилам, даже, если это противоречит твоим жизненным убеждениям. что тут непонятного!?
а Вам что, не приходилось по жизни так делать?
Смотрел ролик об этом! Один мужик дружил со стаей волков, но предупредил, что если в стае появилась волчита, от туда надо срочно убегать!
Это действительно так!
ПРИНИМАТЬ УСЛОВИЯ ВНУТРИСОЦИАЛЬНЫХ ПРАВИЛ ТОГО ОБЩЕСТВА, В КОТОРОМ ПРИХОДИТСЯ ЖИТЬ. НЕ ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ И НЕ НАВЯЗЫВАТЬ СВОИХ ПОРЯДКОВ
Примерно тоже самое, что «С кем поведешься, с того и наберешься», хотя в жизни по большей части человек от другого берет только плохое
Не знаю, ума некоторым не хватает чтобы хорошее взять)))
Да это печально ))) привет
ну это типично наша история про СССР—выли под КПСС и те же люди ВОЮТ под ЕДИНУЮ РОССИЮ—вот только ОНИ не волки а скорее КОЗЛЫ
привет) есть такое знаменитое высказывание, от Маркса вроде, «бытие определяет сознание» вот это о том же
Привет Винс мягче на много звучит ))))
ну, ты такая, значитца, находишь волков. Садишься рядом с ними на корточки. Руками упираешься в землю, и вперёд))
Девушка, Вы уж разберитесь. Собираетесь ли Вы выть, или нет. Вам что ни совет, то, всё не так)
Ваш совет не совет, предложение. Я его отклоняю )))
С волками жить – по-волчьи выть (Иоганн Вольфганг Гёте)
Смысл данного высказывания состоит в том, что становление личности зависит от окружения. Немецкий писатель Иоганн Вольфганг Гете в высказывании поднимает проблему межличностных отношений.
Нельзя не согласиться с мнением автора, ведь только в процессе разговора человек получает информацию об окружающем мире. Актуальность проблемы состоит в том, что сейчас существует такая сеть как Интернет, через который люди общаются.
Обратимся к теоретическому смыслу высказывания. Индивид – это особь человека с особенным набором генов. Индивид проходит процесс социализации и становится личностью. Социализация – это интеграция человека в общество, его адаптация и овладение общественными нормами. Развитие индивида зависит от его окружения. Личность – это человеческий индивид, который является субъектом социальной деятельности. Младенец – индивид, а подросток – уже личность.
Подтверждение мысли автора мы встречаем в СМИ. Одна девочка прожила первые годы среди животных. Когда через десять лет ее нашли, она не умела говорить, ходить прямо и есть с помощью столовых приборов. Врачам потребовалось несколько лет, чтобы научить ребенка всем общественным нормам. «Ребенок-маугли» не развивался в детстве, а процесс социализации был пропущен. Девочка была полностью зависима от животной стаи.
Многочисленные примеры из литературы подтверждают мысль автора. Герой романа Ивана Александровича Гончарова «Обломов» Штольц – развитая личность. В детстве он был зависим от семьи и его окружения. На протяжении всей жизни Штольц развивался, общался с людьми из высшего общества и стремился к новым знаниям. Вместе с обществом прогрессировал и сам герой романа.
Подводя общую черту, хотелось бы отметить, что человек зависит от социума. Личность получает информацию о мире в процессе общения.
Эта пословица в известной степени иносказательна, если только разговор пойдёт не о Маугли.
Значение.
Если человек вступил в какое-то общество или его ячейку, то ему невольно придётся перенимать привычки этого общества. В общем-то, независимо от того, нравятся ему эти привычки или нет. Речь идёт не только и не столько о приспособленчестве. А о практической невозможности находиться в чужом монастыре со своим уставом за пазухой.
В этой пословице, в основном, осуждается не тот, кто вынужден «выть». А то сообщество, которое вынуждает это делать.
Пример использования:
-Вчера мне нахамили. Пришлось ответить той же монетой.
Значение этой пословицы прекрасно можно наблюдать по ситуации в Европе,самый наглядный пример.Поддержали США во всех её начинаниях,получайте беженцы вам.Сюда же можно ещё одну добавить,не рой яму ближнему,сам в ней окажешься.Ребята давайте жить дружно!
То есть суть данного выражения в том, что с кем ты находишься в одном коллективе, то те правила ты и принимаешь. То есть, если попадаешь в какое-то общество, то ты должен играть по их правилам, чтобы выжить в этих условиях. Вот и всё. Ведь если будешь диктовать свои условия, то будет сложно и выжить вряд ли удастся. Так что с кем мы живём, по правилам тех людей и играем, как говорится. Это, кстати, очень распространено к примеру в армии или в тюрьме, то есть в тех местах, где приходится жить долго и чтобы выдержать всё это, нужно стараться жить по установленным в этом обществе правилам, а иначе просто не выжить, так как будет просто нереально сложно.
Тоже самое что в чужой монастырь, со своим уставом не ходят.
Таким образом человеку приходится подстраиваться,, приспосабливаться к окружающей его обстановке и людям.
Хотим мы того или нет, а существа мы социальные и жить должны в социуме!
Пословица эта означает, что попадая в определенный круг, где установлены свои законы, нормы, и правила, человеку (если он хочет остаться «жить с волками») придется соблюдать эти законы, иначе он будет изгнан (а может съеден) 🙂
У каждого человека на определенном жизненном этапе встречался человек, который по тем или иным причинам отказывался следовать общепринятым правилам коллектива. Таких людей называют изгоями или белыми воронами. С ними мало кто общается, их считают странными, могут даже враждовать или издеваться.
Человек попадая в определенную социальную среду (новый трудовой коллектив, новое место учебы, место проведения отпуска и т.д.), должен подчиняться и соблюдать принятые в этом социуме правила и нормы. В противном случае есть риск быть изгнанным.
Человек, который оказывает в неком кругу, вынужден перенимать чужие повадки, дабы выжить. Ведь в противном случае он рискует остаться одним, без какой-то помощи и поддержки.
Так что, если вынужден жить с волками, то стоит учиться минимум выть по-волчьи, дабы тебя приняли за своего и не приняли за жертву, которую можно съесть.
Эту пословицу можно трактовать двояко. Одни компетентные источники полагают, что рекомендательный смысл имеет эта пословица. Тогда ее смысл таков: лучше вести себя по-волчьи, забыв про свои принципы, если приходится жить и общаться с волками. И в этом смысле есть аналог такого фразеологизма на английском:»When in Rome, do as the Romans do.» Это в переводе означает: «Когда ты находишься в Риме, делай и веди себя как римляне».
Однако есть и другая трактовка этой пословицы:»Если ты живешь с волками, превратишься в такого же рано либо поздно». Это означает, что в негуманном обществе невозможно сохранить свои высокие идеалы и качества. Я бы поспорила с этим.
С волками жить, по-волчьи выть.
Смотреть что такое «С волками жить, по-волчьи выть.» в других словарях:
С волками жить, по волчьи выть — Съ волками жить, по волчьи выть. Гдѣ жить, тѣмъ богамъ и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с волками жить, по-волчьи выть — Где жить, тем богам и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed one. Ср. Il faut hurler avec les… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВЫТЬ — жен. (вытягивать, тянуть, тягло?) доля, участок, пай; | участь, судьба, рок: такая на него выть пала, симб.; | пай или надел в земле, лугах, влад., твер., ряз. | мера земли, 19 десятин 2010 ·саж. новг.; | участок земли и покоса на 8 душ, новг.… … Толковый словарь Даля
ВЫТЬ — жен. (вытягивать, тянуть, тягло?) доля, участок, пай; | участь, судьба, рок: такая на него выть пала, симб.; | пай или надел в земле, лугах, влад., твер., ряз. | мера земли, 19 десятин 2010 ·саж. новг.; | участок земли и покоса на 8 душ, новг.… … Толковый словарь Даля
выть — вою, воешь; нсв. 1. Издавать вой (о животном). Собака, волк, шакал воет. // Производить, издавать звуки, похожие на вой. Воет ветер, вьюга. Воет сирена. Воют снаряды. / О человеке. Ребята орали, выли, хохотали. В. как волк (волком). * С волками… … Энциклопедический словарь
выть — во/ю, во/ешь; нсв. см. тж. вытьё 1) а) Издавать вой (о животном) Собака, волк, шакал воет. б) отт. Производить, издавать звуки, похожие на вой. Воет ветер, вьюга. Воет сирена … Словарь многих выражений
жить — живу, живёшь; прош. жил, ла, жило (с отрицанием не жил, не жила, не жило, не жили); деепр. живя и (прост.) живучи; несов. 1. Существовать, быть живым. Желаю одного: чтобы вы и он жили долго, очень долго. Герцен, Кто виноват? Вы слышали, Букреев,… … Малый академический словарь
ВЫТЬ — ВЫТЬ, вою, воешь; несовер. Издавать вой (в 1, 2 и 3 знач.). Собака воет. В. по покойнику. С волками жить по волчьи в. (посл.). В. на луну (перен.: изнывать от тоски, скуки; разг.). Воет вьюга. Воет сирена. | сущ. вытьё, я, ср. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова