Что означает выражение пожалуйте бриться

Пожалуйте бриться! Как Петр I ввел налог на бороду

Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть фото Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть картинку Что означает выражение пожалуйте бриться. Картинка про Что означает выражение пожалуйте бриться. Фото Что означает выражение пожалуйте бриться

Фото: Public Domain

Указ от 16 января 1705 года гласил: «. чтоб впредь с сего Его Великого Государя указа, бороды и усы брили». Исключение было сделано только для «попов и дьяконов». Новшества шли в разрез с указами отца Петра царя Алексея Михайловича, гласившими, чтобы «волосов у себя на голове не подстригали. ». Однако то, что еще вчера было запрещено, теперь становилось обязанностью.

Для тех, кто не желал расстаться с бородой, вводилась годовая плата от 30 до 100 рублей в зависимости от должности и положения. Заплатившему за ношение бороды полагался знак, который надлежало «носить на себе». Крестьяне при входе и выходе из города должны были платить одну копейку с бороды («без пошлин не пропускать»). Понятно, что государственная казна тем самым существенно пополнялась.

В последующие годы «цена на бороду» несколько упала: В соответствии с указом от 6 апреля 1722 года особая плата за нее составляла 50 рублей в год.

Закон не дозволял даже принимать челобитные письма в суде от бородачей «не в том платье» (исключение составляли крестьяне «подлинные пашенные»). Даже если годовой налог за бороду был заплачен, но одет человек не по указу, с него полагалось брать его заново: «. кто увидит кого с бородою без такого платья, чтоб приводили к Комендантам или Воеводам и приказным, и там оной штраф на них правили, из чего половина в казну, а другая приводчику, да сверх того его платье».

Тех, у кого не было денег на уплату штрафа за ношение бороды, государство, по сенатскому указу от 28 июня того же года, отправляло в Рогервик (гавань, строившаяся каторжанами, ныне эстонский город Палдиски на берегу Финского залива). «А буде они бороды выбреют и впредь брить станут, и в том утвердят себя письменно, таковых. освобождать без штрафов».

13 ноября 1724 года Петр I велел «раскольщикам и бородачам, кроме крестьян, давать знаки медные, чтоб нашивали на верхнем платье старинном, какое им велено носить». Надпись на знаке гласила: «Борода лишняя тягота, с бороды пошлина взята». Каждый год знак следовало переменять, «дабы знать было мочно, платил ли тот год он с бороды или нет».

Война с бородачами продолжилась и после смерти Петра. Екатерина I, например, издала особый указ, касавшийся отставных офицеров и рядовых. Она повелела им «носить немецкое платье и шпаги, и бороды брить; а ежели где в деревнях таких людей, которые брить умеют, при них не случится, то подстригать ножницами до плоти в каждую неделю по дважды, и каждому содержать себя в чистоте, так как в полках служили».

Ослушников из бывших урядников и рядовых государыня велела наказывать батогами, с офицеров брать штраф на госпиталь и присылать его в Военную коллегию. В указе оговаривались «законные причины» для тех, кто «бороду запустил»: болезнь или арест.

Во времена Анны Иоанновны иностранцы отмечали «длинные неопрятные бороды и волосы» русского духовенства. Англичанка Элизабет Джастис, несколько лет жившая в Петербурге, свидетельствовала, что священники «носят длинную бороду и оценивают друг друга в значительной степени по ее виду».

В елизаветинское правление петровские требования были подтверждены. Сенатский указ от 19 февраля 1743 года вновь напоминал о необходимости бриться и носить немецкое платье.

Воевали с бородой не только государевы люди. Известен такой случай: белгородские купцы Василий Ворожейкин и Андрей Курчанинов написали в Сенат, отмечая, что «многие разных чинов люди. упрямством своим ходят в неуказном платье и носят бороды. и поныне при портах и в других знатных городах. а иные таковым платьем и торгуют и определенными указами штрафов не слушают. ».

Бдительные купцы предлагали свои услуги в уличении нарушителей «и взысканием с них за ослушание в ношении бород и русского платья, по силе указа штрафов. ». Они брались прирастить в казну ее императорского величества в 1748 году более чем на 50 тысяч рублей. Правда, Сенат инициативу не поддержал, объяснив, что за «смотрение и взыскания» отвечают губернаторы и воеводы, а для сбора с раскольников и бородачей положенных денег учреждена Раскольническая контора.

После Елизаветы Петровны указов о бородах больше не издавали. С ними просто перестали бороться. В XIX веке, начиная с Николая I, все российские государи были либо с усами, либо с бородой и усами, как Александр III и Николай II. От поданных цари уже не требовали брадобрития.

Лучшие очерки собраны в книгах «Наследие. Избранное» том I и том II. Они продаются в книжных магазинах Петербурга, в редакции на ул. Марата, 25 и в нашем интернет-магазине.

Еще больше интересных очерков читайте на нашем канале в «Яндекс.Дзен».

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 036 (6634) от 28.02.2020 под заголовком «Пожалуйте бриться!».

Источник

Пожалуйте бриться

Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть фото Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть картинку Что означает выражение пожалуйте бриться. Картинка про Что означает выражение пожалуйте бриться. Фото Что означает выражение пожалуйте бриться

Казалось бы, простая фраза, а сколько в ней смысла, о котором, все молчат. Выскажу по крайней мере лишь свои сугубо личные догадки.

Складывается какая ситуация, ГТС Украины, построена на транзите газа в одну сторону. В случае прекращения транзита, в обратку качать уже не выйдет. Почему-то никто не вносит предложений, что для транзита газа из России в Европу, через территорию великих укров эти самые укры должны еще будут платить. А почему бы и нет? Не качать же им обратно. Да и первый контракт, принципиально в обход укров заключен, зачем? Так ли принципиально куда и откуда? Видать да, принципиально лишить укров виртуального реверса, когда им придется самим просить транзит, так еще и платить за него. В общем 2024 год полон сюрпризов еще будет.

Так же, наблюдение об открытии нового мега ПХГ. Казалось бы где, да не поверите, в Уренгое. Зачем платить за ПХГ великих укров или гейроперцев, бизнес необходимо переносить на территорию РФ. Все просто, запасов у Вас мы не держим, под Вашей юрисдикцией ничего нету, забрать так же ничего не сможете. Есть очень много транспортных потоков и в режиме реального времени мы Вам поставим, а что Вам не нравится? Кушайте, не обляпайтесь. А в цену газа мы включим стоимость оборудования и комбинатов, которые будут 9 мес в году простаивать.

Так же ввод СП-2 якобы решит все проблемы. Как же мне смешно смотреть всю эту ерунду прозападных СМИ. Это они так нас уверяют или наше правительство? А зачем нам на полную мощность запускать? Что лучше, продавать 10 тыс кубов по 100 долларов, или 1 тыс кубов по 1 000 долларов. С точки зрение транзитных мощностей, затрать на добычу и так далее, лучше все же продавать по 1 000 убитых енотов. Или кто-то не согласен? Зачем наращивать? Смешно, когда желание Запада, преподают за наши собственные.

Follow for the money flow. Казалось бы, простая фраза, но если подумать, кто больше всего отлистал денег за СП-2? Газпром? А кто конечный гешефтоприобретатель после всех санкций? Европа ли? Да и что такое Европа? Откуда третий пакет? На лицо прямое вмешательство США и удушение Германии. Почему же для начала Старушка поехала к Деду, а потом уже к нам? А уже потом и к украм. Большая политика, она не такая простая, а СМИ просто выдают ерунду для плебеса. Германия хочет дешевого газа, она не бегает по арбитражам, она имеет долгосрочные контракты. Всем остальным уже давно навязан спот. Душат всем миром Германию и ее народ, даже уже патриотические песни запели, в стиле «uber alles».

В общем в интересное время живем, товарищи, надо посмотреть.

Источник

Новояз от президента Путина. «Пятёрочка» ломится или «десяточка».

А то не все поняли, что означает «ломится десяточка».

Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть фото Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть картинку Что означает выражение пожалуйте бриться. Картинка про Что означает выражение пожалуйте бриться. Фото Что означает выражение пожалуйте бриться

А.Ванденко: Когда у нас на улицах жгли машины? После поражения сборной в Японии – вот последний раз.

В.Путин: Нет. Вот если не реагировать, будут жечь. Будут бить витрины, и от этого конкретные люди будут страдать.

Вы хотите выразить свою точку зрения, своё мнение, хотите это сделать с помощью публичных акций? Пожалуйста, закон это позволяет. Получайте разрешение и делайте.

В некоторых странах, практически во всех странах, в том числе европейских, за несанкционированные акции предусматривается лишение свободы: там небольшие сроки, от шести месяцев до года.

Но в некоторых странах просто за несанкционированные акции, если 12 человек, по-моему, где-то в Швеции, что ли, уже считается – массовые беспорядки. «Пятёрочка» ломится или «десяточка». У нас такого нет, понимаете?

А.Ванденко: Ну, «трёшечка».

В.Путин: « Трёшечка» – это меньше, чем «десяточка».

А.Ванденко: Тоже немало.

В.Путин: Тоже немало. Не нарушай закон.

А.Ванденко: Это отдельная тема, долго можем обсуждать: там заявку подали, её не утвердили, пошли вышли, ничего не хотели и так далее, и потом уже поди разберись, кто чего кому. Кто у кого шубу украл?

В.Путин: Это неважно, кто у кого. Добейтесь, чтобы вам дали такое разрешение. Там же то же самое, там тоже ходят и получают эти разрешения. Не получили разрешения – не ходят. Не получили и вышли – пожалуйте бриться.

Источник

Пожалуйте бриться

Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть фото Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть картинку Что означает выражение пожалуйте бриться. Картинка про Что означает выражение пожалуйте бриться. Фото Что означает выражение пожалуйте бриться

Казалось бы, простая фраза, а сколько в ней смысла, о котором, все молчат. Выскажу по крайней мере лишь свои сугубо личные догадки.

Складывается какая ситуация, ГТС Украины, построена на транзите газа в одну сторону. В случае прекращения транзита, в обратку качать уже не выйдет. Почему-​то никто не вносит предложений, что для транзита газа из России в Европу, через территорию великих укров эти самые укры должны еще будут платить. А почему бы и нет? Не качать же им обратно. Да и первый контракт, принципиально в обход укров заключен, зачем? Так ли принципиально куда и откуда? Видать да, принципиально лишить укров виртуального реверса, когда им придется самим просить транзит, так еще и платить за него. В общем 2024 год полон сюрпризов еще будет.

Так же, наблюдение об открытии нового мега ПХГ. Казалось бы где, да не поверите, в Уренгое. Зачем платить за ПХГ великих укров или гейроперцев, бизнес необходимо переносить на территорию РФ. Все просто, запасов у Вас мы не держим, под Вашей юрисдикцией ничего нету, забрать так же ничего не сможете. Есть очень много транспортных потоков и в режиме реального времени мы Вам поставим, а что Вам не нравится? Кушайте, не обляпайтесь. А в цену газа мы включим стоимость оборудования и комбинатов, которые будут 9 мес в году простаивать.

Так же ввод СП-2 якобы решит все проблемы. Как же мне смешно смотреть всю эту ерунду прозападных СМИ. Это они так нас уверяют или наше правительство? А зачем нам на полную мощность запускать? Что лучше, продавать 10 тыс кубов по 100 долларов, или 1 тыс кубов по 1 000 долларов. С точки зрение транзитных мощностей, затрат на добычу и так далее, лучше все же продавать по 1 000 убитых енотов. Или кто-​то не согласен? Зачем наращивать? Смешно, когда желание Запада преподают за наши собственные.

Follow for the money flow. Казалось бы, простая фраза, но если подумать, кто больше всего отлистал денег за СП-2? Газпром? А кто конечный гешефтоприобретатель после всех санкций? Европа ли? Да и что такое Европа? Откуда третий пакет? На лицо прямое вмешательство США и удушение Германии. Почему же для начала Старушка поехала к Деду, а потом уже к нам? А уже потом и к украм. Большая политика, она не такая простая, а СМИ просто выдают ерунду для плебеса. Германия хочет дешевого газа, она не бегает по арбитражам, она имеет долгосрочные контракты. Всем остальным уже давно навязан спот. Душат всем миром Германию и ее народ, даже уже патриотические песни запели, в стиле «uber alles».

В общем в интересное время живем, товарищи, надо посмотреть. Источник

Источник

Текст книги «Что вдруг»

Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть фото Что означает выражение пожалуйте бриться. Смотреть картинку Что означает выражение пожалуйте бриться. Картинка про Что означает выражение пожалуйте бриться. Фото Что означает выражение пожалуйте бриться

Автор книги: Роман Тименчик

Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика

Текущая страница: 31 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

В одном из них он толи не сделал оговорки, то ли был введен в заблуждение, и как следствие эпизод со стихами поэта (пятигорского до революции, болгарского в эмиграции) Николая Мазуркевича был отнесен на счет его однофамильца Владимира (Тименчик Р. Из комментариев к мандельштамовским текстам // Пятые Тыняновские чтения. Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига. 1990. С. 130), и в момент, когда пишутся эти строки, украшает статью в Википедии об авторе слов «Дышала ночь восторгом сладострастья…» (к вопросу о ненадежности интернетовской эрудиции). Напомним этот эпизод из очерка «Возвращение»:

Человек с иконописным интеллигентным лицом и патриархальной длинной козлиной бородой усадил меня в кресло, прогнал часового лаконическим «Пошел вон» и тотчас, протягивая мне какую-то тетрадку, заговорил: «Ради Бога, что вы думаете об этом произведении, этот человек нас буквально компрометирует». Тетрадка оказалась альбомом стихотворений поэта Мазуркевича, посвященных грузинским меньшевистским правителям. Каждое начиналось приблизительно так:

О ты, великий Чиквишвили!
О ты, Жордания, надежда всего мира…

«Скажите, – продолжал Чиквишвили, – неужели он у вас считается хорошим поэтом? Ведь он получил Суриковскую премию…».

Мицишвили Н. Пережитое. Стихотворения. Новеллы. Воспоминания (Пер. с грузинского). Тбилиси, 1963. С. 161–165.

Слово (Тифлис). 12 сентября.

Пяст Вл. Встречи. М., 1929. С. 262. Илья Михайлович Зданевич (1894–1975) – поэт, прозаик, теоретик искусства, выступал с докладами в «Бродячей собаке». См. изложение одного из них: «Всечество, не признавая футуристов как ничтожно подчиненных земле, проповедует полное освобождение от земли. Для этого необходимо уничтожить постоянство человеческой натуры, возвести в идеал измену, неискренность и даже обезличить человека.

И вот, первое, что убивает лицо, это – его раскраска, изменение его природных черт, уничтожение его природной индивидуальности.

Но при чем же здесь искусство, спросят меня! – восклицает тот же докладчик. И спешит ответить. – А вот при чем: мы – великие мастера жизни. Жизнь же должна всецело идти на алтарь искусства. Творя, мы не можем принять жизнь, как она есть: ее необходимо декорировать, а поэтому прежде всего нужно начать с декорирования нашего лица, ибо оно противно в своем постоянстве и в определенности раз навсегда положенных природой черт и индивидуальных особенностей.

В заключение докладчик с ловкостью специалиста цирковых фортелей «раскрасил» свое лицо черной краской» (Петербургский курьер. 1914. 11 апреля). Мандельштам был объявлен участником диспута о Н.С.Гончаровой в училище Св. Петра на Конюшенной после доклада И.М. Зданевича «Упразднение футуризма и всечество» (День. 1914. 31 марта).

О нем см. примечания М.В. Безродного и Р.Д. Тименчика к публикации воспоминаний Г.А. Тотса (Литературное обозрение. 1988. № 11. С. 112); Андрей Белый и Иванов-Разумник. Переписка. Публ., вступ. статья и комментарии А.В. Лаврова и Джона Мальмстада. СПб., 1998. С. 481, 509; справку М.Д. Эльзона: Сотрудники Российской национальной библиотеки – деятели науки и культуры. Биографический словарь. Т. 2. СПб., 1999. С. 419–420. Участник философского кружка А.А. Мейера (Молодая гвардия. 1994 № 3. С. 152). Делал доклад «О символизме Блока» в кружке А. Блока (Записки Передвижного театра. 1923. № 59. С. 6). По сообщению П. Нерлера, погиб в авиакатастрофе.

См.: Макридин Н. О пролетарском искусстве // Искусство (Баку). 1921. № 2/3. С. 33–37.

Ахматова А. Requiem / Сост. Р.Д. Тименчика при участии К.М. Поливанова. М., 1989. С. 146. О последних встречах Гумилева с Макридиным имеется запись П.Н. Лукницкого слов Ахматовой о поездке Гумилева в Крым в 1921 г.: «Оттуда вывез собой, собственно, спас от смерти (какая-то перестрелка), инженера Макридина, он был в Цехе Поэтов…» (Лукницкая В. Николай Гумилев. Жизнь поэта по материалам домашнего архива семьи Лукницких. Л., 1990. С. 255). На его квартире в Батуми останавливались Мандельштамы в 1921 году (Мандельштам Н. Вторая книга. М., 1990. С. 166, 519).

«Музыка прежде всего» (франц.) – цитата из стихотворения Поля Верлена «Искусство поэзии».

Эхо Батума. 1920. 10 сентября. Заметка подписана «’Ъ».

«Немногое, но о многом» (лат.).

Батумская жизнь. 1920. 18 сентября.

Бернштейн С.И. Голос Блока // Блоковский сборник. Вып. 2. Тарту, 1972. С. 109, 495.

Эйхенбаум Б. О поэзии. Л., 1969. С. 120.

Слово. 1920. 24 сентября. В театральной студии, руководимой Н.Н. Ходотовым в Тбилиси, Мандельштам провел занятие с актерами (см.: Ходотов Н.Н. Близкое – далекое. Л.; М., 1962. С. 207).

И послал фараон, и позвал Йосефа,

вывели его скоро из ямы,

Парикмахерская тема пришла в русскую поэзию в начале XX века, как и одновременно в русскую живопись, что было одной из линий обращения к эстетике улицы. Приманкой для художников и поэтов была лубочная стилистика вывесок парикмахерских1 (тронутых еще Гоголем2), их «бытовая иконопись»3, театрализованность их интерьеров4 и уклада5, дешевая импозантность витрин с обряженными в парики болванками голов. Памятны картины М. Добужинского «Окно парикмахерской» с муляжами голов, навевающими мысли о декапитации, М. Шагала6 («В парикмахерской», 1914) и особенно парикмахерский цикл Михаила Ларионова. Последний стал (по свидетельству Крученых)7 источником для стихотворения Маяковского:

Вошел к парикмахеру, сказал – спокойный:
«Будьте добры, причешите мне уши».
Гладкий парикмахер сразу стал хвойный,
лицо вытянулось, как у груши.
«Сумасшедший!
Рыжий!» —
запрыгали слова…

(Неудивительно, что этот диалог с парикмахером как носителем обывательских резонов входил в декламаторский репертуар Даниила Хармса.)

Петр Потемкин воспел парикмахерских кукол:

Я пришел к моей царице кукле,
сквозь стекло целовал
ее белые букли
и лица восковой овал.
Но, пока целовал я, в окошке
любимая мной
повернулась на тоненькой ножке
ко мне спиной8.

И на Иннокентия Анненского ужасом повеяло от этой гофманианы: «Страшно мне как-то за Петра Потемкина»9. Потемкин создал и «влюбленного парикмахера», автопортрет которого содержит отсылку к профессии:

Жду, когда пройдешь ты мимо…
Слезы капают на ус…
Катя, непреодолимо
Я к тебе душой стремлюсь!10

Носителем провербиально связавшейся с ним презренной мещанской эстетики11 брадобрей и волосочесатель (попутно сближенный с киномехаником12) выступает в одном русском стихотворении 1929 года («Благополучие»):

Парикмахер Пьер,
Парикмахер Пьер,
Жизнь твоя легка —
Что же ты не весел.
Брей, стриги и пой.
Но стоит тоска
В белом балахоне
У высоких кресел.
За окном тиха
Улица. Вдоль стен
Еле реет снег
В тюлевых,
ах, занавесках.
Ну, а здесь тепло,
Светят зеркала
Нежно, как во сне,
раженным блеском.
Кажется, вблизи
Музыка играет,
И под тихий вальс
Комната плывет.
В этой чистоте
Каждый понимает)
Парикмахер Пьер
Весело живет.
В праздник – тишина,
Ты не ждешь клиентов,
И тебя не ждут.
Будто техник спит —
Он едва-едва
Сматывает ленту,
И на полотне
Комната дрожит.
Связан каждый жест,
Ты почти недвижен,
порхающем блеске
Пьешь холодный чай.
Ровен твой пробор,
А – пробора ниже —
На пустом лице
Усики торчат.
Выстроена жизнь.
Чем же ты напуган?
Ты богат и сыт.
Все твое – твое.
Что же ты глядишь
Пристально в тот угол,
Где – тебя боясь —
Канарей поет?
Что-то здесь не то.
Кажется непрочным
Этот прочный быт.
Вот висит пальто —
Криво, как нарочно.
Падает снежок… Голова болит…13

В поэтике модернизма нашлось место для различного рода продуктов парикмахерского вмешательства – эшафодажа, челки, тонзуры, пробора. Некоторые неизбежные приметы парикмахерского топоса – холодок шампуня и металлических инструментов, режущая и колющая угроза в сочетании с профессиональной шутливой словоохотливостью исполнителя, наследника Фигаро, подобие грима Пьеро у клиента – перечислены в стихотворении поэта 1910-х, вообще говоря, малозначительного и тогда еще не очень умелого, но интересного как уловитель и имитатор модных поэтических практик – будущего пародиста Александра Архангельского (который, кстати, сообщал о себе в стихотворной автобиографии – «Мать моя / была по специальности швея. / Отец был спец по части брадобрейской»):

Это вьюга железными иглами
Прокалывает нежную кожицу.
В парикмахерской брили и стригли
И зловеще лязгали ножницами.
В парикмахерской возле Лагутина,
В суррогатах всякой косметики
Парикмахер смеется и шутит
И уныло сидят поэты.

Это вьюга железными иглами
Прокалывает нежную кожицу.
О, лучше б не брили меня и не стригли,
И зловеще лязгали ножницы14.

В цирюльнях, таким образом, гнездится обещание музыки и театра, пира искусств (вспомним, надеюсь, не некстати чаплинского двойника-антипода великого диктатора, который бреет посетителя под «Венгерский танец» Брамса). В стихотворный трактат этот мотив развернут в стихотворении Алексея Лозина-Лозинского «Парикмахерская»:

Призрак смерти в парикмахерском салоне иногда материализуется, как у поэта из символистского «третьего сорта»:

Смерть в зеркалах отражена,
Надет парик, прическа взбита,
Под маской розовою скрыта
Ее усмешка костяная.
Смерть в зеркалах отражена,
И беспредельна их двойная
С холодной тайной глубина.
Сухой, плешивый старичок
Вертит и щелкает щипцами…
К такой приятной, редкой даме
Он преисполнился вниманья,
И, прилагая все старанье,
Лелеет каждый волосок16.

В урочище Смерти парикмахер-пошляк становится палачом. Сергей Городецкий писал по поводу стихотворения Валериана Гаприндашвили «Куаффер»17: «Самое обычное – самое страшное. Вы пошли побриться – что проще? Но разве простыня не похожа на саван? И куаффер – на палача? И кто в зеркале: Вы или двойник Ваш?»18

Отец твой – был моим отцом.
Мы – дети гибельного мира.
Мне нравится твое лицо,
Лицо индийского факира.
Моя душа – глубокий сад.
Твоя – чугунная решетка.
И оттого – тебя, мой брат,
Люблю доверчиво – и кротко.
Здесь, на земле, нам равных – нет.
Но мы – ничем не лучше многих:
Ты – парикмахер. Я – поэт,
У нас – веселые дороги.
Я – как ребенок – сердцем чист.
И для меня – стихи – молитва.
А ты владеешь, как артист —
Отточенною сталью бритвы.
И оттого – во мне тоска
Тяжелой птицей глухо бьется.
Я знаю, что твоя рука —
Меня когда-нибудь коснется.
В испуганных глазах – печаль
Блеснет загадочно – и четко.
И врежется тугая сталь
Чуть-чуть пониже подбородка…19

Бритва сопутствует теме смерти поэта в знаменитых стихах Тихона Чурилина 1914 года:

Побрили Кикапу – в последний раз.
Помыли Кикапу – в последний раз.
С кровавою водою таз
И волосы, его
Куда-с?

Уплотняющееся скрепление тем смерти и бритья идет в ногу с новинками разговорного языка. Присловье «Пожалуйте бриться!» в значении неприятной новости, которое в 1920-е записывал Евгений Замятин («Для комедии – московские идиомы»: «пики козыри – пожалте бриться!»20), начинает обозначать самую неприятную из новостей:

Опанас отставил ногу,
Стоит и гордится:
«Здравствуйте, товарищ Коган,
Пожалуйте бриться!»

(Э. Багрицкий. «Дума про Опанаса»)

Два поэта из «мандельштамовского круга» в 1919 году усадили в парикмахерское кресло своих лирических героев, которым пришли в голову ассоциации из старых и древних книг. Одному – медный бритвенный таз, он же шлем Мамбрина:

Сижу, окутан влажной простынею.
Лицо покрыто пеной снеговой.
И тоненьким стальным сверчком стрекочет
Вдоль щек моих источенная бритва.

Какая глушь! Какая старь! Который
Над нами век проносится? Ужели
В своем движении повторном время
Все теми же путями пробегает?
И вдруг цирульник подает мне тазик,
Свинцовый тазик с выемчатым краем,
Точь-в-точь такой, как Дон-Кихот когда-то
Взял вместо шлема в площадной цирульне.
О нет! Себя не повторяет время.
Пусть все, как встарь, но сердце внове немо:
Носильщиком влачит сухое бремя,
Не обретя мечтательного шлема21.

Другому (в стихотворении 1919 года) – образы обезглавленных Олоферна (который притянул к себе паронимически «олеографию» и «олеонафт», по рассеянности названный «олеофантом», кружась, таким образом, вокруг этимологического ядра «олигарха»), Пугачева и жертв гильотины:

Взаимные проекции будничной стрижки-бритья и вечных образов, столь ожидаемые в эпоху постсимволизма, находились на опасной грани каламбура или пародии. Владимир Набоков писал по поводу строк А. Браславского-Булкина:

Вокруг меня ютятся люди,
И каждый делает свое.
Раб голову мою на блюде
Блудливой деве подает.
Мне жизнь не посылает милой,
Такой, какую я просил:
Меня стрижет моя Далила,
Доводит до потери сил…

– «Образ бедного Самсона, выходящего из роковой парикмахерской, принадлежит к разряду тех, которые углублять не следует: голова, остриженная под нулевой номер, голая, круглая, синеватая, едва ли производит поэтическое впечатление»23.

В 1922 году два мандельштамовских поэтических сверстника запечатлели в стихах два семантических ореола бритья.

Процедура бритья как ритуала, несущего прикосновение к вечности и сулящее омоложение древней расы, попадая по бодрости в тон будущей мандельштамовской «пластинке тоненькой Жиллетта», изображена в московском стихотворении 1922 года мандельштамовского соседа по общежитию Дома Герцена и полупрототипа героя «Египетской марки»:

Насечку делая, в мыла врезаясь сочно,
Щетину пробуя, вниз от кости височной,
Вдоль скул поскребывая четко,
Скользя ползучей пеной, метко
Вдруг повернув у подбородка,
Проходит бережной дугою лезвие.
Пульверизатор бьет! Салфетка
Подхватывает, овевая
Лицо, как никогда, мое.
Бьет в нос лимонный дух, любовь живая,
Уничтожает забытье.
Свободны, наконец, бугры,
Мускулы, выступы, ухабы.
Вновь для труда и для игры
Юнеешь, как на взморье крабы.
О, это вечность каждый раз!
Изобретательно и четко
Сухое тело древних рас
Вдруг разряжается походкой!24

А у Георгия Шенгели «горло бредит бритвою» вослед его литературному антагонисту Маяковскому:

Бритвы нежная сталь по ремню прозвенела тугому;
Мыла миндальный кусок; синяя – в синем – вода;
Воздухом пенным и жарким облиты узкие скулы, —
Все как всегда. Но зачем медлит у горла клинок?25

В поэтическом интерьере Мандельштама несколько раз появляется парикмахерское кресло. Напомним хотя бы стихи 1931 года:

Как будто в корень голову шампунем
Мне вымыл парикмахер Франсуа

и абзац из «Египетской марки»26, где Мандельштам поместил своего двойника Парнока в место, где заводятся двойники от вынужденного долгого и отчужденного нарциссизма. Упоминание о крови обязано здесь двойной профессии цирюльника: брильщика и рудомета (как гоголевский Иван Яковлевич – «И кровь отворяют»):

А парикмахер, держа над головой Парнока пирамидальную фиоль с пиксафоном, лил ему прямо на макушку, облысевшую в концертах Скрябина, холодную коричневую жижу, ляпал прямо на темя ледяным миром, и, почуяв на своем темени ледяную нашлепку, Парнок оживлялся. Концертный морозец пробегал по его сухой коже и – матушка, пожалей своего сына – забирался под воротник.

– Не горячо? – спрашивал его парикмахер, опрокидывая ему вслед за тем на голову лейку с кипятком, но он только жмурился и глубже уходил в мраморную плаху умывальника.

И кроличья кровь под мохнатым полотенцем согревалась мгновенно.

Цитата из записок сумасшедшего, которому выбрили голову («несмотря на то, что я кричал изо всей силы о нежелании быть монархом»), напоминает, что сидящий в кресле становится королем-миропомазанником.

В связи с парнаховским живительным цирюльником заметим, что именно некая французская традиция демонизации27 и вообще «поэтизации» парикмахера, на говорящем имени-этнониме которого настаивал Мандельштам28 (а не просто низовая куаферская галломания29), возможно, сказалась в другом случае30, когда речь идет о власти и ее двусмысленной доброте, – в мае 1935 года в стихотворении о стрижке детей «машинкой номер первый»31:

Еще комета нас не очумила,
И пишут звездоносно и хвостато
Толковые лиловые чернила, —

где, видимо, содержится отсылка к «детской» рондели Тристана Корбьера «Petit mort pour rire» («Смерть на посмешище») с ее окольцовывающим стихом «Va vite, léger peigneur de comètes!» («Вперед, проворный расчесыватель комет!»), обыгрывающим этимологию слова «комета», связывающую его с греческим обозначением шевелюры.

Знаменитая ныне32 строка из мандельштамовского «Ариоста»:

Власть отвратительна, как руки брадобрея, —

числит среди своих литературных источников, наряду с прочими33, и французский: строчку перевода Бенедикта Лившица из «Oraison du soir» Артюра Рембо34 – «Je vis assis, tel qu’un ange aux mains d’un barbier» («прекрасный херувим с руками брадобрея»).

Можно было бы сказать, что к мандельштамовскому образу читатель мужского пола без заминок пришел бы, отправляясь от опыта обязательной рутины, но и этот опыт давно уже был увековечен литературным прецедентом – у того, кого Мандельштам называл «самым лучшим и здоровым из всего нашего чтенья» («Шум времени»), – у Марка Твена в рассказе «О парикмахерах»:

Затем он начал меня брить, вдавливая мне пальцы в лицо, чтобы растянуть кожу, поворачивая и вертя мою голову то в одну сторону, то в другую, и все время весело поплевывая. Пока он орудовал на грубых частях моего лица, я не страдал, но когда он начал скрести, соскабливать и тянуть меня за подбородок, слезы выступили у меня на глазах. После этого он обратил мой нос в рукоятку, чтобы ловчее брить углы моей верхней губы, и благодаря этому я мог ощутительно убедиться, что в число его обязанностей в лавке входила чистка керосиновых ламп. Прежде я часто, от нечего делать, спрашивал себя: кто этим занимается – подмастерья или же сам хозяин?

Становление архетипа «власть – цирюльник» в русской культуре восходит к «стрижению бород» бояр при Петре І35, отразившись затем в образном инвентаре западников и славянофилов (воспетая Мандельштамом богохранимая «Хомякова борода»36 и буржуа Фигаро у Герцена). В 1920-х европейская литература предложила еще один парадоксальный поворот в этом уравнении: ничтожный парикмахер изменяет ход мировой истории в переведенном на русский язык романе немецкого писателя Лео Перуца «Тюрлюпен» (1924).

Из нередких образчиков топоса «парикмахер-олигарх»37 обратимся к случаю, когда тема парикмахера пронизывала репутацию одного и того же, как, в известном смысле, носителя власти38, так и, в известном смысле, поэта. Речь идет о «строгом»39, но уступчивом40 и «всепонимающем» (последнее качество ретроспективно преувеличивалось мемуаристами в видах сиюминутной полемики41) Анатолии Васильевиче Луначарском, о котором сохранились записанные сексотом слова Мандельштама в 1933 году:

Ну что же, читали мы стихи Луначарского, скоро, наверно, услышим рапсодии Крупской42.

Некогда его изобразил стилизованный лубок43 (предположительно идущий вослед парикмахерам Михаила Ларионова44) Александра Глускина (художника из группы с провоцирующим названием «НОЖ» – Новое общество живописцев) «Наркомпрос в парикмахерской»45. Луначарский, наконец, являлся автором драмы «Королевский брадобрей» (1906).

Первым вспомнил о давнем сочинении свежеиспеченного начальника над культурой живший тогда в Америке беллетрист и драматург Осип Дымов:

Это было в дни первой русской революции. Тогда петербургская интеллигенция собиралась у известного поэта Вячеслава Иванова. В этот вечер была новинка: А.Луначарский, вернувшийся из-за границы, читал в рукописи свою четырехактную драму «Брадобрей короля». Луначарского хорошо знали в литературно-общественных кругах и встретили тепло. Многим, конечно, были известны его крайние взгляды, но в те времена это совсем не было грехом… Я слышал о нем как о даровитом, образованном и начитанном человеке, но о том, что он пишет драмы, я не знал. Я хорошо помню его пьесу. Это была ядовитая сатира на самодержавие. Над какой-то страной (само собой подразумевалась Россия) царствует неограниченный властелин. Этого властелина каждое утро бреет цирульник. Делая свое дело, хитрый брадобрей незаметно забирает власть над королем. Он сплетничает, доносит, советует, назначает и смещает министров. Каждое утро является он с бритвой и с коробом политических новостей. Король, сам того не зная, превращается в игрушку своего брадобрея. Собственно, управляет страной не король, а его цирульник. А однажды брадобрей во время бритья перерезывает королю горло. Самодержец падает на пол, а брадобрей, наступив ногою на его труп, спрашивает:

Пьеса, помню, в общем, понравилась, хотя особенными художественными достоинствами не отличалась. Разумеется, ее на сцене не играли: нечего было и думать представлять ее в цензуру.

Как сейчас, вижу Луначарского – теперешнего министра народного просвещения – и Александра Блока, стоящих в углу и беседующих об этой пьесе. Блок своим ровным бесстрастным голосом что-то говорил Луначарскому, и тот внимательно слушал.

Прошли годы и годы. Десятилетие миновало. И сейчас с грустью читаю о том, как «взбунтовавшиеся рабы», напав на усадьбу нашего прекрасного поэта, наследника Пушкина, сожгли и порвали его рукописи Кто же поднял темные, слепые силы на Блока, на мирного и прекрасного служителя муз? Не то ли разнузданное грубое начало, которое так тщательно поощряется и, пожалуй, провоцируется явлением, называемым «большевизмом»? Короля нет, и брадобрей цирульник, наступивший ногой на его горло, заявляет во всеуслышание:

Я вспоминаю пьесу А.Луначарского «Брадобрей короля» и сейчас с горьким сердцем думаю, что нечто пророческое было в ней: брадобрей, цирульник, парикмахер в самом деле стал самодержцем.

– «Я король!» – говорит он, натачивая бритву. Ба! Не писал ли это драматург Луначарский о большевике Луначарском?

– Я король! – исступленно кричит Луначарский и точит бритву на культуру46.

По памяти О. Дымов несколько неточно передает и судьбу пьесы (она была опубликована, хотя и не нравилась цензуре за показ «моральной несостоятельности носителя верховной власти» и за «речи кощунственного характера»47, вызвав отклики печати, в том числе в главном органе символистов48, и вообще, по мнению автора, познала «заметный успех»49, и персонально у В.И. Ленина50), и ее финал.

Во время предсмертного бритья жестокий король Крюэль (намеревающийся обвенчаться с собственной дочерью, ссылаясь на прецедент праведника Лота) говорит парикмахеру:

Где власть – там наслажденье преступленьем.
Я бог земной, не правда ль, Аристид?

После того, как Аристид «быстрым движением бритвы перерезывает горло королю» и голова последнего отваливается, следует заключительный монолог:

А, бог земной, а, властелин могучий!
Я бога бог, судьба судеб, я – власть
Над властью! О, минута упоенья.

Минута упоенья! Я разрушил
Гордыню эту! Если б брадобреем
Я был у Господа на небе или
У Люцифера в преисподней, – то же
Я сделал бы, клянусь! Ведь ты учил,
Что наслажденья нету выше власти —
И я тебе поверил!

(Становится в гордую позу, наступив на грудь Крюэля, протягивает вперед руку, скрючив пальцы.)

В январе 1919 года, – когда Мандельштам, несколько манкируя своими обязанностями52 в атмосфере прекраснодушных словопрений, заданной руководителем отрасли, служил под началом Луначарского53 в Наркомпросе в Москве, – пьеса была поставлена в Театре Драмы и Комедии. Роль поразившего «адским отблеском на выразительном, страждущем, умном лице»54 короля (монологом своим понравившегося Ленину55) исполнял Илларион Певцов56, бритый затылок которого в роли белогвардейского полковника в киноленте «Чапаев» подсказал строки:

Лошадиная бритва английская
Адмиральские щеки скребла.

В стихотворении 1933 года сатирический укол связывает эпоху Ариосто с днями, когда писалось стихотворение о нем57, феррарских меценатов XVI века – с хвастливым58 и многоглаголивым59, как парикмахеры (еще у Плутарха на вопрос парикмахера – как брить? – Архелай отвечает: «Молча»60), народным экс-комиссаром просвещения (в то время уже политическим полумертвецом61). Цитата из французского нарушителя спокойствия оказывается жестом, предъявленным вельможному адресату, – в заключение тронутого Мандельштамом кощунственного сонета62 герой Артюра Рембо делает с небесами то же, что монологист «Исповеди хулигана» хотел сделать из окошка с луной63 (напомню, что дебоширящего «Есенина в участке» Маяковский срифмовал с «Луначарским»64):

За кружкою пивной жить начал сиднем я,
Подобно ангелу в руках у брадобрея;
Подчревье изогнув и трубкою дымя,
Смотрю на облачные паруса и реи.
Как экскременты голубятни, на меня
Мечты горящие нисходят, душу грея;
А сердце грустное, порой их прочь гоня,
Тогда на зоболонь походит уж скорее.
Так, кружек сорок выпив или тридцать пять
И все свои мечты пережевав и слопав,
Сосредотачиваюсь я, чтоб долг отдать;
И кроткий, словно бог, бог кедров и иссопов,
Я в небо писаю, – какая благодать! —
С соизволения больших гелиотропов65.

В сокращенном виде – НЛО. 2004. № 67. С. 127–136.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *