Что означает зарвавшийся человек

Словари

ЗАРВА́ТЬСЯ, зарвусь, зарвёшься, прош. вр. зарвался, зарвалась, совер. (к зарываться 2 ) (разг.). Не рассчитав средств, возможностей, увлекшись через меру, взяться за непосильную задачу и обнаружить свою неспособность ее выполнить. «Приходили в острог такие, которые уже слишком зарвались, слишком выскочили из мерки на воле.» Достоевский. Зарваться в карточной игре. Зарваться в игре на бирже.

(несов. зарываться 2 ). разг.

Перейти всякую меру, слишком далеко зайти в чем-л.

[Вожеватов:] Всякому товару цена есть, Мокий Парменыч. Я хоть молод, а не зарвусь, лишнего не передам. А. Островский, Бесприданница.

Управляющий распек и подрядчицу, которая слишком зарвалась и не считается с интересами промысла. Гладков, Вольница.

Рваться к чему не по силам, через край (в делах, предприятиях)

Ср. Без расчета в коммерции зарваться можно.

А.А. Соколов. Тайна. 26.

Ср. Он почувствовал, что зарвался, показав свои карты слишком скоро.

Боборыкин. Поумнел. 25.

Боборыкин. На ущербе. 1, 21.

Ср. Начали доходить до него слухи, что Усатин зарывается. Предсказывали крах.

Боборыкин. Василий Теркин. 1, 26.

Ср. Может быть, Усатин и зарвался, только скорее он в трубу вылетит, чем изменит своим правилам

См. карты раскрывать.

зарвало́сь и́ зарва́лось

зарвали́сь и́ зарва́лись

Сведения о старой норме ударения:

Делая ударение зарвался́, вы следуете старой норме.

зарва́ться, зарву́сь, зарвётся; прош. зарва́лся (устарелое зарвался́), зарвала́сь (не рекомендуется зарва́лась), зарвало́сь, зарвали́сь (допустимо зарва́лось, зарва́лись).

зарва́ться, зарву́сь, зарвёмся, зарвёшься, зарвётесь, зарвётся, зарву́тся, зарвя́сь, зарва́лся, зарвала́сь, зарва́лось, зарвало́сь, зарва́лись, зарвали́сь, зарви́сь, зарви́тесь, зарва́вшийся, зарва́вшаяся, зарва́вшееся, зарва́вшиеся, зарва́вшегося, зарва́вшейся, зарва́вшихся, зарва́вшемуся, зарва́вшимся, зарва́вшуюся, зарва́вшеюся, зарва́вшимися, зарва́вшемся

Искон. Преф. производное от рваться «стремиться к чему-л.», ср. вырваться (вперед), оторваться (от конкурентов) и т. д. См. рвать.

Слова, попавшие в русский литературный язык из профессиональных диалектов или жаргонов, часто не поддаются непосредственной этимологизации или внутреннему историко-семантическому оправданию с точки зрения общей литературно-языковой системы. Их морфологическая или семантическая структура даже в тех случаях, когда в них выделяется производная основа, не всегда может быть оправдана параллелями аналогичных образований в строе самой литературной речи. Их внутренняя форма не проявляется самоочевидно в аспекте литературно-языкового сознания. Такие слова должны быть прежде всего перенесены на родную социальную почву. Там-то и раскрываются их внутренние, глубокие семантические основы.

Слово зарваться в современном разговорном языке значит: `увлекшись через меру, зайти в каком-нибудь деле чересчур далеко, взяться за непосильную задачу и обнаружить свою неспособность ее выполнить; просчитаться, излишне понадеявшись на свои силы, средства, возможности’.

Если бы этот глагол зарваться выражал свое первичное этимологическое значение, то его легко можно было бы осмыслить по связи с рваться (за-рваться) так: `порываясь, зайти чересчур далеко, выбиться из сил’ (ср. областное значение, указанное Васнецовым в вятском говоре: `надорваться на работе’ (см.: Васнецов, Матлы обл. сл.). Но в литературном языке слово зарваться в этом значении не было употребительно.

С азартной игрой в60-70-х годах XIX в. легко ассоциировалось представление о биржевой игре и промышленных спекуляциях капиталистов. Ср. у А. С. Суворина (Незнакомца) в очерках «На бирже и у господ плутократов»: «Вся игра состоит в этом. Г. Кроненберг и г. Блиох зарвались при подписке на акции на значительные суммы» (Очерки и картинки, кн. 1, с. 107).

Источник

ЗАРВАТЬСЯ

Слова, попавшие в русский литературный язык из профессиональных диалектов или жаргонов, часто не поддаются непосредственной этимологизации или внутреннему историко-семантическому оправданию с точки зрения общей литературно-языковой системы. Их морфологическая или семантическая структура даже в тех случаях, когда в них выделяется производная основа, не всегда может быть оправдана параллелями аналогичных образований в строе самой литературной речи. Их внутренняя форма не проявляется самоочевидно в аспекте литературно-языкового сознания. Такие слова должны быть прежде всего перенесены на родную социальную почву. Там-то и раскрываются их внутренние, глубокие семантические основы.

Слово зарваться в современном разговорном языке значит: `увлекшись через меру, зайти в каком-нибудь деле чересчур далеко, взяться за непосильную задачу и обнаружить свою неспособность ее выполнить; просчитаться, излишне понадеявшись на свои силы, средства, возможности’.

Естественно, что это выражение, вошедшее в художественную литературу из диалектов живой устной речи, не было отмечено ни одним словарем до появления словаря Даля. Однако и у Даля собственно глагола зарваться — зарываться нет, а указано лишь отглагольное прилагательное зарывной в значении `отчаянный’ (зарывной молодец) (см. сл. Даля 1880, 1, с. 650). Впервые употребление глагола зарываться — зарваться было описано и истолковано словарем Грота — Шахматова (1899, т. 2).

Если бы этот глагол зарваться выражал свое первичное этимологическое значение, то его легко можно было бы осмыслить по связи с рваться (за-рваться) так: `порываясь, зайти чересчур далеко, выбиться из сил’ (ср. областное значение, указанное Васнецовым в вятском говоре: `надорваться на работе’ (см.: Васнецов, Матлы обл. сл.). Но в литературном языке слово зарваться в этом значении не было употребительно.

Слово зарваться стало широко распространяться в литературном языке лишь около середины XIX в. Например, у Достоевского в «Записках из мертвого дома»: «Приходили в острог такие, которые уж слишком зарвались, слишком выскочили из мерки на воле». У А. А. Соколова в «Тайне»: «Без расчета в коммерции зарваться можно». У П. Д. Боборыкина в романе «Василий Теркин»: «Начали доходить до него слухи, что Усатин зарывается. Предсказывали крах»; «Может быть, Усатин и зарвался, только скорее он в трубу вылетит, чем изменит своим правилам». У него же в повести «Поумнел»: «Он почувствовал, что зарвался, показав свои карты слишком скоро». У того же автора в романе «На ущербе»: «Он зарвался бы с ней, как ”порядочный человек“, — и дело могло кончиться жениховством».

У П. М. Ковалевского в мемуарных очерках «Встречи на жизненном пути»: «Е. П. кидается в погоню за своим призраком горячо, нерасчетливо, как кидался на все, начиная с карт, зарываясь, и, наконец, зарвался» (Григорович, с. 324). Не подлежит сомнению, что глагол зарваться — зарываться в значении `увлекшись, придя в азарт, проиграться, продуться’ возник в картежном диалекте (ср. сорвать банк; ср. рвет и мечет). См. у А. Ф. Писемского в повести «Тюфяк»: «Приезжайте сегодня, мы вас ждем — вы вчера зарвались, нужно же было понадеяться на шельму валета». У Л. Толстого в романе «Война и мир»: «Однако ты не зарывайся», сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжал метать». У В. Гиляровского в очерках «Люди театра» (1941, с. 76): «Я сразу зарвался, ставлю крупно, а карта за картой все подряд биты».

С азартной игрой в60—70-х годах XIX в. легко ассоциировалось представление о биржевой игре и промышленных спекуляциях капиталистов. Ср. у А. С. Суворина (Незнакомца) в очерках «На бирже и у господ плутократов»: «Вся игра состоит в этом. Г. Кроненберг и г. Блиох зарвались при подписке на акции на значительные суммы» (Очерки и картинки, кн. 1, с. 107).

Понятно, что на фоне такого употребления в последней четверти XIX в. легко могло сложиться и общее переносное значение `перейти всякую меру’. Например, у Н. Н. Златовратского (Соч., 1, с. 376): «Все это натуры крупного калибра, натуры ”зарвавшихся“». У Л. Меньшина («В мире отверженных»): «Он проявил вдруг совершенно новую, скрытую раньше черту своего характера, чисто русскую черту — способность зарываться».

Ср. в современном каламбурном употреблении: «Работа на заводе была его жизнью. Уйти с завода — значило перестать дышать. И сейчас он думал о том же, замолчав вдруг и машинально помешивая ложечкой чай. — Пап, ты мне обещал мясорубку починить, не забыл? — сказала Оля. — Там винт сорвался. — Ах, винт зарвался? пошутил Степан Афанасьевич и, оживившись, быстро завертел ложечкой. — Ну что ж, сейчас его призовем к порядку, ежели он зарвался. » (Ю. Трифонов. Студенты. М., 1953, с. 107).

Статья ранее не публиковалась. Печатается по машинописи с правкой автора с добавлением последнего абзаца, представляющего собой отдельную рукописную страницу. — В. Л.

Источник

Зарвавшийся

Смотреть что такое «Зарвавшийся» в других словарях:

зарвавшийся — прил., кол во синонимов: 3 • зашедший (22) • оборзевший (7) • рискнувший (44) … Словарь синонимов

зашедший — залетевший, углубившийся, заглянувший, заскочивший, зарвавшийся, забревший, севший, зашедший на огонек, закатившийся, скрывшийся за горизонтом, заруливший, побывавший, подскочивший, пришедший, посетивший, завернувший, заглянувший на огонек,… … Словарь синонимов

САНТЬЯГО — (англ. Santiago) герой повести Э.Хемингуэя «Старик и море» (1952). Реальными прототипами считаются Фернандо Мануэль Передос (по прозвищу Гальего), Ан сельмо Эрнандо, Григорио Фуэнтес, капитан лодки Хемингуэя. Сам Хемингуэй писал, что отразил… … Литературные герои

ВОСХОДЯЩЕЕ СОЛНЦЕ — «ВОСХОДЯЩЕЕ СОЛНЦЕ» (Rising Sun) США, 1993, 129 мин. Триллер, приключенческий фильм. Эта картина может показаться двойником фильма «Фирма», и она тоже снята по бестселлеру, но принадлежащему другому автору Майклу Крайтону. Можно вновь похвалить… … Энциклопедия кино

Ришельё, Арман Жан дю Плесси — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ришельё. Арман Жан дю Плесси, герцог де Ришельё Armand Jean du Plessis, duc de Richelieu … Википедия

Мульч Рытвинг — Персонаж серии «Артемис Фаул» Мульч Рытвинг Пол Мужской Цвет волос рыжий Цвет глаз темно карие Раса Гном Место жительства Нижние Уровни … Википедия

Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия

Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия

Источник

Зарвавшийся человек

Всякий зарвавшийся умник, который переоценивает себя и недооценивает

других, рано или поздно будет поставлен на место ещё большим умником.

Одни зажрались, другие зарвались, а нам платить по счетам.

Приходили в острог такие, которые уже слишком зарвались,

слишком выскочили из мерки на воле.

— Всякому товару цена есть. Я хоть молод, а не зарвусь, лишнего не передам.

— (Вожеватов) А.Н. Островский «Бесприданница»

Зарвавшийся человек как качество личности – склонность заходить в чём-либо слишком далеко, переоценив свои силы, возможности, права; увлекаться через меру, браться за непосильную задачу и обнаружить свою неспособность ее выполнить; игнорировать риски, борзеть, вести себя нагло.

Зарвавшийся человек тот, кто неадекватно оценивает свои права, силы и возможности, тот, кто игнорирует невидимую руку нашей жизни – риски, тот, кто обнаглел и оборзел, у кого от излишней притязательности и чрезмерной амбициозности сорвало «крышу», тот, кто начинает чувствовать себя хозяином положения, хотя это далеко не так, ибо он занимает не своё место.

Словом, имя зарвавшемуся человеку — неадекватная самооценка, чрезмерная рискованность и борзость.

В «славные» девяностые годы зарвавшиеся «бизнесмены», открыв несчастный ларёк в каком-нибудь переходе, бежали в банк за кредитом, чтобы купить машину, на которой даже американские миллиардеры не ездят. Считают, что дорого. Зарвавшиеся сопляки бизнеса, полностью забыв о рисках, влезали в кредитное ярмо, а когда рынок начал показывать им свою кризисную изнанку, оказались абсолютно неплатёжеспособными и пополнили армию бомжей.

Если во время не остановить зарвавшегося человека, он натворит много бед, как для других, так и для себя. Он может зарваться в карточной игре, в игре на бирже, в казино.

Слово зарваться стало широко распространяться в литературном языке лишь около середины XIX в. Например, у А. А. Соколова в «Тайне»: «Без расчета в коммерции зарваться можно». У П. Д. Боборыкина в романе «Василий Теркин»: «Начали доходить до него слухи, что Усатин зарывается… Предсказывали крах»; «Может быть, Усатин и зарвался, только скорее он в трубу вылетит, чем изменит своим правилам». У него же в повести «Поумнел»: «Он почувствовал, что зарвался, показав свои карты слишком скоро».

У П. М. Ковалевского в мемуарных очерках «Встречи на жизненном пути»: «Е. П. кидается в погоню за своим призраком горячо, нерасчетливо, как кидался на все, начиная с карт, зарываясь, и, наконец, зарвался».

Очень часто люди зарываются в карточной игре. У А. Ф. Писемского в повести «Тюфяк»: «Приезжайте сегодня, мы вас ждем — вы вчера зарвались, нужно же было понадеяться на шельму валета». У Л. Толстого в романе «Война и мир»: «Однако ты не зарывайся», сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжал метать». У В. Гиляровского в очерках «Люди театра»: «Я сразу зарвался, ставлю крупно, а карта за картой все подряд биты».

С азартной игрой в 60—70-х годах XIX в. легко ассоциировалось представление о биржевой игре и промышленных спекуляциях капиталистов. Ср. у А. С. Суворина (Незнакомца) в очерках «На бирже и у господ плутократов»: «Вся игра состоит в этом. Г. Кроненберг и г. Блиох зарвались при подписке на акции на значительные суммы». Понятно, что на фоне такого употребления в последней четверти XIX в. легко могло сложиться и общее переносное значение `перейти всякую меру’. Например, у Н. Н. Златовратского: «Все это натуры крупного калибра, натуры ”зарвавшихся“». У Л. Меньшина («В мире отверженных»): «Он проявил вдруг совершенно новую, скрытую раньше черту своего характера, чисто русскую черту — способность зарываться».

У Сергея Михалкова есть басня «Зарвавшийся петух»:

К иному приглядишься человеку —
Точь-в-точь как тот Петух, кричит он «кукареку».

Источник

Значение слова «зарвавшийся»

Что означает зарвавшийся человек. Смотреть фото Что означает зарвавшийся человек. Смотреть картинку Что означает зарвавшийся человек. Картинка про Что означает зарвавшийся человек. Фото Что означает зарвавшийся человек

зарва́вшийся

Делаем Карту слов лучше вместе

Что означает зарвавшийся человек. Смотреть фото Что означает зарвавшийся человек. Смотреть картинку Что означает зарвавшийся человек. Картинка про Что означает зарвавшийся человек. Фото Что означает зарвавшийся человекПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: созерцательный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «зарвавшийся&raquo

Предложения со словом «зарвавшийся&raquo

Цитаты из русской классики со словом «зарвавшийся»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «зарвавшийся&raquo

Например, неспособность поставить на место зарвавшегося подчинённого роняет авторитет лидера в глазах окружающих.

То ли сделать вид, что поверил и продолжить игру, то ли резко поставить зарвавшуюся девицу на место, то ли придумать ещё что-то.

– С какой стати? – возмутился старик лекарь, шаря глазами по толпе в надежде, что кто-то заметит наглеца альва и поможет дать зарвавшемуся юнцу укорот.

Синонимы к слову «зарвавшийся&raquo

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *