Что понимается под культурой речи объединение элементов
Понятие культуры речи
Культура разговорной речи.
Культура деловой речи.
Понятие культуры речи.
V. КУЛЬТУРА РЕЧИ.
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение чётко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, привлечь внимание своей речью, воздействовать на слушателей, владение культурой речи является своеобразной характеристикой профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведёт деловые переговоры, воспитывает, оказывает людям различные услуги.
Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определённой ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть, соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца.
Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно – неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всём её многообразии.
Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспектакультуры речи.
В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и другие; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращённого имени, формы обращения и так далее).
На использование речевого этикета большое влияние оказывают такие факторы, как возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и так далее.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».
Разнообразие слов и способов их выражения, сочетания слова и жеста столь неисчерпаемы, как разнообразие человеческих характеров. Чем лучше человек владеет навыками речевого этикета, тем легче ему общаться с другими людьми, быть понятым, достигать поставленных целей.
Необходимо усвоить привычку постоянно работать над своей речью, что означает: следить за звуками и интонациями собственной речи, говорить внятно, спокойно, сдержанно, не повышая голоса. Человеческий голос может сам по себе сказать партнёру по общению очень многое о том, кому этот голос принадлежит. Сила, высота, тембр голоса – «ключ» к пониманию чувств. Например, радость, энтузиазм обычно выражаются высоким голосом, горе – с понижением интонации к концу каждой фразы. Каждый имеет представление о том, что из себя представляют «металлический», «командный», «заискивающий» голоса и так далее.
Скорость речи также отражает чувства говорящего и его статус. Например, уверенный в себе человек говорит без спешки, а взволнованный или желающий оправдаться – быстро. Следует помнить, что за слишком быстрой речью трудно следить, слишком же медленная, вялая речь утомляет собеседника, раздражает.
Необходимо изживать из своей речи так называемые слова-паразиты. Эти слова известны всем: «вот», «значит», «это», «так сказать», «понимаешь», «между прочим» и другие. Если такие слова присутствуют в речи, с ними нужно бороться, искоренять из речевого обихода, тщательно контролируя себя.
Невежливо и некультурно выражать свои чувства и эмоции, а также отвечать на обращения и междометиями типа: «ага», «угу», «гм», «ого» и так далее. Подобный «язык» выглядит убогим, недостойным речи цивилизованного человека.
Категорически неприемлемы в речи грубые, пошлые, вульгарные, неприличные слова и выражения. К сожалению, в настоящее время средства массовой информации (пресса, радио, телевидение), а также кинофильмы и книги, как отечественные, так и зарубежные, заполнившие кино- и книжные рынки и являющиеся, зачастую, низкосортными образцами западной массовой культуры, тиражируют далеко не лучшие образцы речевого общения. В них широко используются ненормативная, то есть нецензурная лексика, специфический жаргон представителей уголовного мира и так далее.
Ведущие популярных, особенно молодёжных, радио и телепрограмм меняют сам интонационный строй русской речи, беря за образец, а иногда и слепо копируя, манеры, темп и речевые интонации американских телеведущих. За последние десятилетия русский язык оказался засорённым обилием англоязычных слов, часто употребляемых без особой надобности и смысла.
Все эти процессы отрицательно сказались на современном русском разговорном и литературном языке в целом, породили так называемые «новоязы», «молодёжные», «тусовочные» жаргоны и так далее. Обедненным выглядит язык, пестрящий как «модерными» неологизмами, так и элементами «блатной» уголовной лексики.
Кроме лексического запаса и структуры языка большую роль в речевом этикете играют тон и интонация произносимых слов. В тоне разговора отражаются оттенки эмоционального и волевого воздействия. По тону можно судить о настроении говорящего. В известной мере, тон отражает и характер человека, во всяком случае, показывает, с кем мы имеем дело – с воспитанным или невоспитанным человеком. Тон в разговоре значит столько же, сколько жесты и позы в манере держаться. Одно и то же слово или фраза могут воздействовать по-разному в зависимости от того, каким тоном они произнесены. Часто оскорбительными бывают именно не слова, а сам тон. Например, фраза: «Проходите вперёд!», произнесённая грубым повелительным голосом, заставляет человека вздрогнуть, вызывает отрицательные эмоции, хотя сами по себе эти слова могут выражать не только требование, но и просьбу, совет, предупреждение.
Заносчивый, самонадеянный тон неприятен для окружающих, в нем всегда сквозит пренебрежение к людям, переоценка собственной персоны. Ни занимаемая должность, ни общественное положение, ни работа не дают право разговаривать с окружающими грубо, крикливо, невежливо. Даже приказы можно отдавать вежливым тоном – спокойно, деловито, мягко и при этом категорично.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
Культура речи
Нестерова И.А. Культура речи // Энциклопедия Нестеровых
Понятие культуры речи
Культурой речи должен владеть каждый человек, который по роду деятельности обязан работать с людьми. Деловые переговоры, дебаты, собеседования – все это основано на нормах культуры речи.
Культура речи – это владение нормами устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи [1].
Культура речи представляет собой уровень общего развития человека, выражение его духовной и нравственной культуры.
Значение термина «культура речи»
Культура речи содержит три компонента:
Особенностью культуры речи является ее целостность и правильность, которая подразумевает соблюдение норм литературного языка. Именно нормы являют собой её основу.
Культура речи имеет следующие задачи:
Функции культуры речи
Культура речи выполняет как общие, так и частные функции. Они представлены на рисунке ниже.
Функции культуры речи
Рассмотрим функции культуры речи подробно. Начнем с общих. Первая и очень важная функция культуры речи – это коммуникативная функция. Она состоит в том, что культура речи способствует оптимизации процессов общения, речевой коммуникации. Другая, не менее важная функция – это стилистическая. В рамках этой функции, культура речи даёт знания о стилях языка. Нормативная функция культуры речи направлена на дачу знаний о существующих в языке нормах. Последней общей функцией является образцовая. Она направлено на создание и использование образцов совершенной речи.
Не менее актуальны и частные функции. Первой является когнитивная или познавательная. Она состоит в том, что культура речи даёт знания о языке как средстве познания окружающего мира. Другой частной функцией является аккумулятивная или накопительная функция. В её рамках культура речи представляет язык в качестве средства накопления и передачи речевой информации.
Носитель русского языка должен владеть функциональными разновидностями языка. Кроме того, необходимо ориентироваться на прагматичные условия общения, влияющие на выбор речевых средств.
Современная концепция культуры речи
Развитие русского языка наложило отпечаток на культуру речи. В современных условиях отмечается тенденция к демократизации норм, которые составляют основу этого понятия.
Современная концепция культуры речи состоит из четырех компонентов:
Компонентный состав культуры речи
Рассмотрим каждый компонент отдельно. Так, языковой компонент культуры речи состоит из двух аспектов, которые представлены на рисунке. Он связан с выбором одного из вариантов в пределах литературного языка – того, который в большей степени соответствует сфере употребления. Для того, чтобы правильно осуществлять такой выбор, нужно иметь представление о функциональных стилях речи и эмоциональноэкспрессивном расслоении языковых единиц. Этический компонент культуры речи включает в себя выбор средств языка с учетом нравственного кодекса и культурных традиций. Представление о хорошей речи, ее эталоне обусловлено культурологически, социально и территориально. Этический компонент диктует вежливость, доброжелательность в общении. Это условие направлено на достижение цели коммуникации. Эстетический компонент в рамках культуры речи направлен на вызов у слушателя чувства эстетического удовлетворения. Коммуникативный компонент направлен на развитие общения, на повышение его уровня с учетом норм литературного русского языка. Все компоненты культуры речи взаимоствязаны.
Современная культура речи представляется как теоретическая и практическая дисциплина, обобщающая достижения и выводы истории литературного языка, грамматики, стилистики и ряда относительно новых разделов языкознания с целью воздействия на языковую практику [2].
Особенностью культуры речи в современных реалиях стал повышенный интерес к коммуникативной составляющей. Дело в том, что все больше внимания уделяется эффективности коммуникации, а не её языковому или этическому компонентам.
В России остро стоит проблема культуры речи. Дело в том, что в XXI веке нация столкнулась с безразличным отношением к русскому языку в целом и к культуре речи в частности. Это особенно бросается в глаза, если смотреть и читать современные СМИ. Журналисты зачастую игнорируют нормы языка и не «чувствуют язык». Отсутствие понимания норм родного языка шагнуло с экранов в жизнь. Современное поколение не умеет разговаривать на литературном русском. Журналистика перестала быть эталоном русского языка. Налицо жаргонизация, многочисленные иноязычные слова, преимущественно американизмы, употребление ненормативной лексики – все это результат общего снижения уровня культуры.
В настоящее время в России отсутствует социальный слой, чей язык являлся бы эталоном речи и служил бы образцом. Современная культурная интеллигенция не стесняясь использует жаргон и ругательства в речи. Много ненормативной лексике и в произведениях литературы. Многие фильмы и сериалы снимают версии «без цензуры», таким образом привлекая больше зрителей. Но массовость – не значит культурная ценность. Именно с этим и предстоит бороться в процессе преодоления кризиса культуры речи.
Характеристика понятия «культура речи»
Термин «культура речи» многозначен. Во-первых, он обозначает название раздела лингвистики, научную дисциплину, содержащую определенные разделы и правила, относящиеся к этой отрасли знаний. Во-вторых, культура речи – это совокупность навыков, знаний, речевых умений отдельной личности.
Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспекткультуры речи считается одним из важнейших.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.
В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления, обращения на «ты» и «вы» и т.п.)
На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на повышенных тонах.
Русский язык
Язык и культура речи
Данна тема раскрывает основные понятия лингвистики, культуры речи.
Язык как знаковая система.
Язык как средство общения.
1. Язык и культура речи в современном мире
Язык как знаковая система.
Язык – это система знаков, способная передать информацию. Признаки любой системы: а) она состоит из множества элементов (наличие элементов); б) элементы находятся в связи друг с другом; в) элементы образуют единство, одно целое.
Система языка – инвентарь его единиц, объединенных в категории и ярусы по типовым отношениям.
Структура языка – отношения между ярусами и частями единиц.
Ярус языка – совокупность однотипных единиц и категорий языка (фонетический, морфологический, лексический, синтаксический).
Язык – это возникшая в человеческом обществе система дискретных (раздельных) знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить совокупность знаний и представлений человека о мире. Словесный знак (в отличие от знаков природных систем) обладает цельностью, выделимостью, свободной воспроизводимостью в речи. Словесный знак содержит референциальный, ассоциативный, эмотивный компоненты.
Функции языка: коммуникативная, когнитивная (познавательная), номинативная (назывная), кумулятивная (функция накопления, сохранения информации), фатическая (контактоустанавливающая), метаязыковая, магическая, регулятивная, конативная (воздействия, манипуляции), эстетическая (поэтическая), этнокосолидирующая.
Лингвистика всегда пользовалась термином «язык» и лишь со времен Фердинанда де Соссюра (начало ХХ в.) в науку вводится понятие «речь». Язык и речь образуют в совокупности единое явление, но в то же время между ними имеются принципиальные различия.
Отличительные признаки языка и речи:
Термины «язык» и «речь» многозначны. Иногда они соотносятся как синонимы, обозначая одно и то же явление. Например: В его языке много иностранных слов и Его речь изобилует иностранными словами. Однако если сказать: Он изучает русский язык и Он изучает русскую речь, то различие между этими словами становится очевидным. Изучить язык – значит:
— овладеть его фонетической системой;
— познать особенности изменения различных грамматических категорий слов, т.е. понять, как склоняются существительные, прилагательные, как изменяются глаголы;
— освоить модели сочетаемости слов, модели построения предложений.
Следовательно, язык воспринимается как система, представленная в моделях, как нечто абстрактное, существующее не в явном, а в скрытом виде, и проявляется при известных условиях. Изучить речь – значит познать, усвоить особенности звучащей речи, её специфику. В противоположность языку речь представляется как нечто материальное, мы её слышим (устная речь) или воспринимаем зрением (письменная речь).
Язык – продукт деятельности коллектива. Представление о характерных чертах того или иного языка мы имеем благодаря огромной работе многих лингвистов, которые исследуют индивидуальные языки, зафиксированные в различных памятниках письменности (летописи, договоры, грамоты, указы, письма, научные труды, художественные и публицистические произведения), изучают всевозможные записи устной речи. Данные о фонетике, лексике, морфологии, синтаксисе обобщаются, описываются в научных статьях, монографиях, словарях. Так вырисовывается системная организация структуры национального языка. Язык объективен и обязателен для всех.
Речь отражает опыт индивидуума. У каждого человека свой больший или меньший словарный запас, свое знание и умение использовать слова, модели их сочетаемости, модели построения предложений. Поэтому речь субъективна и произвольна.
Чтобы овладеть искусством речи необходимо начинать с культуры речи.
Под культурой речи понимается:
— владение нормами литературного языка в его устной и письменных формах;
— умение выбрать и использовать, учитываю ситуацию общения, такие языковые средства, которые способствуют достижению поставленных задач коммуникации;
— соблюдение этики общения.
Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этнический.
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. Культура речи требует от говорящего или пишущего умения отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам общения.
Язык как средство общения.
Основной функцией языка признается коммуникативная. Без общения невозможно формирование личности, практически невозможен любой вид деятельности. Основные функции общения: информативная, интерактивная, перцептивная, экспрессивная. Такое деление необходимо признать условным, поскольку в каждом акте общения могут одновременно проявляться разные его функции.
Принципиальная схема коммуникативного акта была предложена одним из создателей кибернетики Клодом Шенноном (США) в работе «Математическая теория связи» (1948). Широким кругам филологов она известна в изложении Р.О.Якобсона в статье «Лингвистика и поэтика» (1960).
Основные компоненты коммуникативного акта: адресант (отправитель сообщения), контекст (сообщение, контакт, код), адресат (получатель сообщения). Участники процесса общения называются коммуникантами. Предмет общения может быть оформлен словесными (вербальными) и/или несловесными (невербальными) средствами.
Невербальные средства общения:
1) кинесические: поза, жест, мимика, взгляд, походка, направление движения;
2) просодические: высота и тембр голоса, громкость, ударение, интонация;
3) экстралингвистические: паузы, вздохи, кашель, смех, плач;
4) такесические: рукопожатия, похлопывание по спине, поцелуи;
5) проксемические – зоны персональная, социальная, публичная;
Барьеры коммуникации – помехи, мешающие осуществлению контактов м взаимодействию между коммуникатором и реципиентом. Они препятствуют адекватному приему, пониманию и усвоению сообщений в процессе осуществления коммуникативных связей. Барьеры коммуникации классифицируются по характеру действующих помех: технические, психологические, психофизиологические, социальные, культурно-национальные.
Лекция по русскому языку»Компоненты культуры речи»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Прежде чем говорить о культуре речи, нужно знать, что такое культура вообще.
Язык – это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которая позволяет людям накапливать знания, передавая их другим людям и другим поколениям.
Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым из членов общества. Культура речи – важнейший регулятор системы «человек – культура – язык», проявляющийся в речевом поведении.
Под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.
Культура речи – это раздел в лингвистике, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка.
Культура речи включает в себя две ступени освоения литературного языка: достижение правильности речи, т.е. овладение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), и речевое мастерство – не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов речевых средств наиболее точное в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместные, выразительные. Высокая культура речи предполагает и высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознательную любовь к языку.
Социальный аспект культуры речи определяется социальной ролью человека – особенностями его поведения обусловленного положением в обществе. К примеру, нелепо будет выглядеть государственный деятель, который с трибуны говорит, как воспитатель детского сада, беседующий с детьми. Противоречащим культуре речи будет также ответ студента на экзамене, содержащий сленг.
5. Компоненты культуры речи.
Нормативный компонент культуры речи является основным.
Вторым, не менее важным после нормативности выступает компонент коммуникативный, который характеризует специфику речи как средства общения. В основе общения лежит обмен информацией, а потому определяющую роль в этом процессе играет соответствие отбора языковых средств заданной речевой ситуации.
Важный компонент культуры речи – этический – связан с нормами поведения. Он позволяет определить соответствие целенаправленных речевых действий принятым в данном обществе этическим нормам.
6. Требования к речи специалиста.
Речь специалиста должна следующим требованиям:
8.специалист должен уметь вести диалог и монолог с одним и несколькими речевыми партнерами лично, по телефону или посредством деловых писем.
9.Ведя диалог или монолог с речевыми партнерами, специалист должен помнить не только о соблюдении языковых норм. Успешность речевого общения во многом зависит от общей культуры человека, от его осведомленности о правилах этикета, принятых в обществе.
Специалист должен знать и использовать определенные речевые формулы и соблюдать правила речевого этикета.
1.Формулы приветствия и прощания.
Здравствуйте; добрый день; приветствую вас; до свидания; всего доброго; всего хорошего; до встречи.
2.Формулы представления, знакомства.
Разрешите представиться; меня зовут…; позвольте познакомить вас с …; познакомьтесь, пожалуйста, это…; рад с вами познакомиться; очень приятно познакомиться.
3.Формулы извинения и благодарности.
Прошу прощения; извините; извините меня; виноват; позвольте вас поблагодарить; спасибо; благодарю вас; я вам признателен.
4.Формулы сочувствия и соболезнования.
Я вам сочувствую; примите мои соболезнования.
5.Комплименты и одобрения.
Вы прекрасно выглядите; ваш доклад был самым интересным; у вас все прекрасно получается; вы незаменимый работник; вы отлично справились с работой.
6.Поздравления и пожелания.
7.Формулы, сопровождающие просьбы.
Пожалуйста; будьте любезны; позвольте вас попросить; если вас не затруднит; очень вас прошу; вам не трудно; вы не можете (не могли бы).
Специалист должен уметь пользоваться тактиками вежливости.
1.Предупреждение негативной реакции адресата.
Я вас побеспокою; позвольте вас попросить; если вы не против; просите за беспокойство; могу ли я вам обратиться; не могли бы вы мне помочь.
2.Возражение под видом согласия.
Да, но; отчасти это так; вероятно, вы правы, но; мне кажется, что стоит обратить внимание на такой факт.
Если позволите вступить в полемику; сомневаюсь, что это так; в это трудно поверить; не кажется ли вам, что…; если я не ошибаюсь; мне думается.
В последний раз, когда мы приняли такое решение, получилось не очень хорошо; давайте попробуем избежать прежних ошибок.
6.Предоставление свободы действий адресату при демонстрации своей жизни.
Вы можете поступать, как хотите, но я считаю; право выбора остается за вами, однако позвольте заметить, что…; не хочу вам навязывать свою точку зрения, однако…; это ваше право.