Что послужило поводом для написания поэмы реквием

«Реквием» (А. Ахматова)

Цитата: «Я была тогда с моим народом, / Там, где мой народ, к несчастью, был».

История создания

В 1935 г. студент МГУ Лев Гумилёв (сын Анны Ахматовой и Николая Гумилёва) арестован за мнимое участие в антисоветской террористической группе. Ахматова довольно быстро добивается освобождения сына, обратившись непосредственно к Сталину.

В 1938 г. Льва Гумилёва снова арестовывают и приговаривают к 10 годам лагерного режима (впоследствии срок сократили до пяти лет).

В 1949 г. Льва Гумилёва снова арестовывают и приговаривают к расстрелу, но впоследствии заменяют наказание на ссылку.

Забегая вперёд, отметим, что в 1956-м и 1975-м гг. Гумилёва полностью реабилитировали по всем обвинениям.

Что пережила его мать? Нам не представить. Но результатом этих страшных лет стал «Реквием» Анны Ахматовой.

Проблематика:

Смысл названия: реквием — это заупокойная месса. «Реквием» Ахматовой посвящается всем погибшим в годы сталинских репрессий. Это в своём роде памятник — как погибшим, так и тем, кто за них страдал.

Литературное направление: модернизм (акмеизм).

Литературный жанр: поэма.

Жанровые особенности: «Реквием» писался очень долго и фактически представляет собой цикл из десяти стихотворений, объединённых прологом и эпилогом. При этом вполне можно говорить о едином сюжете «Реквиема», который последовательно и логично раскрывается от стихотворения к стихотворению.

Время и место действия: 1930-е годы, Ленинград, тюремные очереди.

Краткое содержание

Вместо предисловия

В тюремной очереди Ахматову кто-то узнал. И одна из женщин, стоявшая в бесконечной очереди, чтобы передать родному или близкому вещи первой необходимости, попросила Анну Андреевну описать этот ужас.

Посвящение

Ахматова посвящает «Реквием» подругам по несчастью — таким же женщинам, которые стояли в очереди, слушали топот солдатских сапог, плакали, когда узнали приговор и почти умерли в этой очереди.

Вступление

1. Сына Ахматовой увели на рассвете. С тех пор вся её жизнь — это время слёз.

2. Лирическая героиня одна и больна. Муж умер. Сына арестовали. Надежды нет.

3. Это страдание невероятно сильно, и лирическая героиня уверяет: страдает не она, она не смогла бы так.

4. Лирическая героиня вспоминает свою юность, друзей, развлечения. И думает, что если бы ей тогдашней показали её нынешнюю — стоящую трёхсотой в тюремной очереди, плачущую и прожигающую слезами льдинки — то она не поверила бы.

5. Семнадцать месяцев мать плачет и кричит, зовёт домой сына. Она уже ничего не понимает, не различает лиц — только чувствует грядущий ужас.

6. Лирическая героиня ведёт мысленный диалог с сыном, словно с распинаемым Христом. Недавно были белые ночи, и вот они опять наступили — время страшно и стремительно летит.

9. Поэтесса чувствует приближение безумия. Она понимает, что ничего не удастся сберечь: ни страшные воспоминания, ни память о счастливых минутах.

10. Лирическая героиня говорит о распятии Христа: Иисус спрашивает отца, почему он оставил его, а просит мать не плакать о нём.

11. Продолжается тема Христа. Слёзы Магдалины, оцепенение любимого ученика Христа. И его мать Мария, на которую никто не смеет глянуть.

Эпилог

Лирическая героиня говорит, что многое узнала: как на лицах прочерчивается страдание, как волосы вдруг становятся седыми, как навсегда пропадает улыбка и приходит страх. И она молится обо всех, кто стоял с ней тогда в тюремной очереди.

Она помнит всех — и ту женщину, которая еле могла идти, и ту, что вовсе не ходит, и ту, которая сказала, что ходит к тюрьме как домой, и всех остальных. Она их никогда не забудет и просит помянуть её тоже.

А если страна захочет поставить Ахматовой памятник, то она не против — но этот памятник должен стоять не возле моря, где прошло её детство, не в Царском Селе, где она жила в юные годы, а здесь — у стены тюрьмы, где триста часов она простояла — и не дождалась открытия двери. Потому что Ахматова боится хоть на секунду забыть подробности этого ужаса, который был её жизнью.

Источник

Реквием

История создания и издания «Реквиема» Ахматовой

Поэма «Реквием» писалась в трагические 1935-1940 гг. Это основная часть. Первые наброски появились 1934 г. Последние изменения относятся к 1960-м гг. Эта поэма – опыт жены и матери «врагов народа». Долгое время она существовала как устное творчество. Ахматова сжигала записи после того, как прочитывала отрывки людям, которым доверяла.

Лидия Чуковская: «Анна Андреевна, навещая меня, читала мне стихи из ‘Реквиема’ тоже шёпотом, а у себя в Фонтанном доме не решалась даже на шёпот; внезапно, посреди разговора, она умолкала и, показав мне глазами на потолок и стены, брала клочок бумаги и карандаш; потом громко произносила что-нибудь очень светское: ‘хотите чаю?’ или: ‘вы очень загорели’, потом исписывала клочок быстрым почерком и протягивала мне. Я прочитывала стихи и, запомнив, молча возвращала их ей. ‘Нынче такая ранняя осень’, – громко говорила Анна Андреевна и, чиркнув спичкой, сжигала бумагу над пепельницей».

Иосиф Бродский: «Она не так боялась за себя, как за сына, которого в течение восемнадцати лет пыталась вызволить из лагерей. Клочок бумаги мог обойтись слишком дорого, ему дороже, чем ей, потерявшей всё, кроме последней надежды и рассудка. Они оба недолго прожили бы, попадись властям в руки ‘Реквием'».

1963. 19 января – Анна Андреевна послала «Реквием» в «Новый мир». Получила отказ. 27 ноября – «Реквием» Ахматовой издан «Товариществом зарубежных писателей» в Мюнхене с примечанием, что печатается «без ведома и согласия автора».

По поводу издания Б. Зайцев, живший в эмиграции, написал: «Да, пришлось этой изящной даме из Бродячей Собаки испить чашу, быть может, горчайшую, чем всем нам, в эти воистину ‘Окаянные дни’. Я-то видел её ‘царскосельской весёлой грешницей’, и ‘насмешницей’. Можно ль было предположить тогда, что хрупкая эта и тоненькая женщина издаст такой вопль – женский, материнский, вопль не только о себе, но и обо всех страждущих – жёнах, матерях, невестах? Откуда взялась мужская сила стиха, простота его, гром слов будто и обычных, но гудящих колокольным похоронным звоном, разящих человеческое сердце и вызывающих восхищение художническое? Написано двадцать лет назад. Останется навсегда безмолвный приговор зверству».

Из Дневника Л. Чуковской: «У меня похолодели руки, а сердце нырнуло куда-то в колени. Естественно было бы в такой день покупать шампанское, подносить автору цветы. Мы же способны только пугаться».

За публикацию наказания не последовало, но страх остался до конца жизни.

Вместо предисловия

«В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде. Как-то раз кто-то «опознал» меня. Тогда стоящая за мной женщина, которая, конечно, никогда не слыхала моего имени, очнулась от свойственного нам всем оцепенения и спросила меня на ухо (там все говорили шёпотом): «А это вы можете описать?» И я сказала: «Могу». Тогда что-то вроде улыбки скользнуло по тому, что некогда было её лицом». 1 апреля 1957 г., Ленинград.

Нет, и не под чуждым небосводом,
И не под защитой чуждых крыл, –
Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.

Поэма «Реквием»

Избранные стихотворения «Реквиема»:

Тихо льётся тихий Дон,
Жёлтый месяц входит в дом.
Входит в шапке набекрень,
Видит жёлтый месяц тень.
Эта женщина больна,
Эта женщина одна.
Муж в могиле, сын в тюрьме,
Помолитесь обо мне.
Показать бы тебе, насмешнице
И любимице всех друзей,
Царскосельской весёлой грешнице,
Что случится с жизнью твоей –
Как трёхсотая, с передачею,
Под Крестами будешь стоять
И своею слезою горячею
Новогодний лёд прожигать.
Там тюремный тополь качается,
И ни звука – а сколько там
Неповинных жизней кончается.
Семнадцать месяцев кричу,
Зову тебя домой,
Кидалась в ноги палачу,
Ты сын и ужас мой.
Всё перепуталось навек,
И мне не разобрать
Теперь, кто зверь, кто человек,
И долго ль казни ждать.
И только пыльные цветы,
И звон кадильный, и следы
Куда-то в никуда.
И прямо мне в глаза глядит
И скорой гибелью грозит
Огромная звезда.
И упало каменное слово
На мою ещё живую грудь.
Ничего, ведь я была готова,
Справлюсь с этим как-нибудь.

Опять поминальный приблизился час.
Я вижу, я слышу, я чувствую вас:

И ту, что едва до окна довели,
И ту, что родимой не топчет земли,

И ту, что красивой тряхнув головой,
Сказала: «Сюда прихожу, как домой».

Хотелось бы всех поименно назвать,
Да отняли список, и негде узнать.

Для них соткала я широкий покров
Из бедных, у них же подслушанных слов.

О них вспоминаю всегда и везде,
О них не забуду и в новой беде,

И если зажмут мой измученный рот,
Которым кричит стомильонный народ,

Пусть так же они поминают меня
В канун моего поминального дня.

А если когда-нибудь в этой стране
Воздвигнуть задумают памятник мне,

Согласье на это даю торжество,
Но только с условьем – не ставить его

Ни около моря, где я родилась:
Последняя с морем разорвана связь,

Ни в царском саду у заветного пня,
Где тень безутешная ищет меня,

А здесь, где стояла я триста часов
И где для меня не открыли засов.

Затем, что и в смерти блаженной боюсь
Забыть громыхание чёрных марусь,

Забыть, как постылая хлопала дверь
И выла старуха, как раненый зверь.

И пусть с неподвижных и бронзовых век
Как слёзы, струится подтаявший снег,

И голубь тюремный пусть гулит вдали,
И тихо идут по Неве корабли.

Слушать «Реквием»

В 1988 г. «Реквием» положил на музыку для солистки, симфонического оркестра и мужского хора Владимир Дашкевич. Запись и первое исполнение состоялись в 1989 г. Сольную партию исполняла Елена Камбурова:

Источник

Анализ «Реквием» Ахматова

Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть картинку Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Картинка про Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием

Всего получено оценок: 488.

Всего получено оценок: 488.

В основе поэмы Анны Андреевны Ахматовой «Реквием» лежит личная трагедия поэтессы. Итогом пережитых лет сталинских репрессий стало произведение, о публикации которого долгое время не могло быть и речи. Предлагаем ознакомиться с анализом поэмы, который будет полезен ученикам 11 класса при подготовке к уроку литературы и ЕГЭ.

Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть картинку Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Картинка про Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием

Краткий анализ

Год написания – 1935–1940 годы.

История создания – История написания поэмы тесно связана с личной трагедией поэтессы: её бывший муж Николай Гумилёв был расстрелян большевиками в 1921 г., а сын арестован в 30-ые годы, в период сталинских репрессий. Произведение посвящено всем тем, кто погиб в тюрьмах и лагерях только потому, что осмелился мыслить иначе, чем того требовала действующая власть.

Тема – В своем произведении поэтесса раскрыла много тем, и все они равнозначны. Это тема народной памяти и скорби, материнского страдания, любви и патриотизма.

Композиция – После эпиграфа, предисловия, посвящения и вступления идут первые две главы поэмы; они образуют пролог, а последние две – эпилог. Основная тема следующих за прологом 3–6 глав – обобщение материнского горя, 7 глава “Приговор” – кульминация поэмы, наивысшая точка страданий героини. Последующие главы посвящены теме памяти.

Жанр – Поэма.

Направление – акмеизм; он повлиял на раннее творчество поэтессы, его отголоски можно найти и в поэме “Реквием”.

История создания

Первые наброски «Реквиема» относятся к 1934 году. Первоначально Анна Андреевна планировала написать цикл стихов, посвящённых реакционному периоду. В число жертв тоталитарного произвола попали самые близкие и родные люди поэтессы – её бывший супруг Николай Гумилёв и их общий сын Лев Гумилёв. Мужа расстреляли как контрреволюционера, а сын был арестован только потому, что носил отцовскую «позорную» фамилию.

Осознав, что царящий режим беспощаден, Ахматова спустя время изменила свой первоначальный замысел и приступила к написанию поэмы. Самым плодотворным периодом работы стали 1938–1940 годы. Поэма была завершена, но по понятным причинам не опубликована. Более того, Ахматова сжигала рукописи «Реквиема» сразу после того, как прочитывала их самым близким людям, которым безгранично доверяла.

В 60-е годы, в период оттепели, «Реквием» стал постепенно распространяться среди читающей публики благодаря самиздату. В 1963 году один из экземпляров поэмы попал за границу, где впервые был опубликован в Мюнхене.

Полная версия «Реквиема» была официально допущена к печати лишь в 1987 году, с началом в стране перестройки. Впоследствии произведение Ахматовой вошло в обязательную школьную программу.

В поэме Ахматова переживает не только личное горе, она болеет душой за своё отечество, вынужденное стать ареной для бессмысленной и жестокой казни своих детей. Родину она отождествляет с женщиной, вынужденной беспомощно смотреть на муки своего ребёнка.

В поэме прекрасно раскрыта тема безграничной любви, сильнее которой нет ничего на свете. Женщины не в состоянии помочь своим близким, оказавшимся в беде, однако их любовь и верность способны согреть в период самых тяжких жизненных испытаний.

Основная мысль произведения – память. Автор призывает никогда не забывать о народном горе и помнить невиновных людей, ставших жертвами беспощадной машины власти. Это часть истории, и вычеркивать её из памяти будущих поколений – преступление. Помнить и никогда не допускать повторения страшной трагедии – то, к чему призывает Ахматова в своей поэме.

Композиция

При изучении анализа произведения«Реквием» следует отметить, что данная поэма отличается своим композиционным построением от других поэм. Первоначальный замысел Ахматовой – создать цикл законченных отдельных стихов. Как следствие, создаётся впечатление, что поэма написана стихийно, урывками, отдельными частями.

Литературный жанр произведения – поэма, в которой преобладает лирическое начало. Однако в «Реквиеме» проявляются и характерные черты эпического рода: наличие пролога, основной части эпилога, упоминание о нескольких исторических эпохах и проведение параллели между ними.

Направление, которое проявилось в поэме, называется акмеизм. Это одно из модернистских литературных направлений начала ХХ века, для которого характерна ясность слога, образность, прямота и классическая строгость стиля.

Источник

Анализ поэмы «Реквием» (А.А. Ахматова)

Эта страница требует существенной переработки.
Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/3 июня 2016

К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
У этого термина существуют и другие значения, см. Реквием (значения).

Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть картинку Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Картинка про Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием
А. Ахматова, «Реквием» (Мюнхен: Т-во зарубежных писателей, 1963). Дом русского зарубежья им. А.Солженицына (Москва)

Жанр:поэма
Автор:Анна Ахматова.
Язык оригинала:русский
Дата написания:1934-1963
Дата первой публикации:1963
Издательство:Т-во зарубежных писателей

«Ре́квием» — поэма Анны Ахматовой.

А если когда-нибудь в этой стране Воздвигнуть задумают памятник мне, Согласье на это даю торжество, Но только с условьем — не ставить его Ни около моря, где я родилась: Последняя с морем разорвана связь, Ни в царском саду у заветного пня, Где тень безутешная ищет меня, А здесь, где стояла я триста часов И где для меня не открыли засов. Затем, что и в смерти блаженной боюсь Забыть громыхание чёрных марусь, Забыть, как постылая хлопала дверь И выла старуха, как раненый зверь. И пусть с неподвижных и бронзовых век Как слёзы, струится подтаявший снег, И голубь тюремный пусть гулит вдали, И тихо идут по Неве корабли.

Около 10 марта 1940, Фонтанный Дом

История создания

Первые наброски «Реквиема» относятся к 1934 году. Сначала Ахматова планировала создать лирический цикл, который через некоторое время был переименован в поэму. Наиболее плодотворно она работала над поэмой в 1938—1940 годах и вернулась к ней позже, в 1960-е годы. Ахматова сжигала рукописи «Реквиема» после того, как прочитывала людям, которым доверяла (в частности, Лидии Чуковской).

В 1960-е годы «Реквием» начал распространяться в самиздате. В 1963 году один из списков поэмы попал за границу, где впервые был опубликован полностью (мюнхенское издание 1963 г.). В очерке известного прозаика Б. К. Зайцева, напечатанном в газете «Русская мысль», говорится:

На днях получил из Мюнхена книжечку стихотворений, 23 страницы, называется «Реквием»… Эти стихи Ахматовой — поэма, естественно. (Все стихотворения связаны друг с другом. Впечатление одной цельной вещи.) Дошло это сюда из России, печатается «без ведома и согласия автора» — заявлено на 4-й странице, перед портретом. Издано «Товариществом Зарубежных Писателей» (списки же «рукотворные» ходят, наверное, как и Пастернака писания, по России как угодно)… Да, пришлось этой изящной даме из Бродячей Собаки испить чашу, быть может, горчайшую, чем всем нам, в эти воистину «Окаянные дни» (Бунин)… Я-то видел Ахматову «царскосельской веселой грешницей», и «насмешницей», но Судьба поднесла ей оцет Распятия. Можно ль было предположить тогда, в этой Бродячей Собаке, что хрупкая эта и тоненькая женщина издаст такой вопль — женский, материнский, вопль не только о себе, но и обо всех страждущих — женах, матерях, невестах, вообще обо всех распинаемых? Откуда взялась мужская сила стиха, простота его, гром слов будто и обычных, но гудящих колокольным похоронным звоном, разящих человеческое сердце и вызывающих восхищение художническое? Воистину «томов премногих тяжелей». Написано двадцать лет назад. Останется навсегда безмолвный приговор зверству.

Полный текст «Реквиема» был опубликован лишь в 1987 году в Перестройку, в журналах «Октябрь» № 3 и «Нева» № 6. Теперь поэма входит в общеобязательную школьную программу[1].

Краткая история создания поэмы «Реквием»

Поэма «Реквием» — одно из самых известных произведений Анны Ахматовой, оно стало результатом всех пережитых ею испытаний, изложенных в стихотворной форме. Изначально поэтесса желала написать лирический цикл, но позже процесс так захватил ее, что Ахматова решилась на написание целой поэмы в стихах.

Личная драма в жизни поэтессы

Известно, что Анне Ахматовой достались такие испытания, которые не каждый мужчина сможет пережить. Смена власти и новые порядки в стране возложили на женщину тяготы невероятных масштабов.

Женщине приходилось проводить много времени в бесконечных очередях в тюрьму, где находились два самых близких на тот момент для нее человека. Еще в 1921 году после участия в мятеже в Кронштадте осудили второго мужа Ахматовой, Николая Гумилева, он получил высшее наказание — расстрел. От этого брака у женщины остался сын, Лев Гумилев, который при взрослении решил пойти по дороге, проложенной своим отцом, и тоже принимал участие в митингах и мятежах по поводу возмущения властью. В 1938 году его забрали в тюрьму, а Ахматовой о судьбе сына долго не сообщали ничего конкретного.

Люди могли стоять в длинных тюремных очередях неделями и месяцами и не знать того, что их близкие давно получили свой приговор, и в живых их не осталось. В таком же неопределенном состоянии оказалась и поэтесса.

Кроме того, что она переживала за своего единственного сына, проблемы в жизни из-за политических взглядов были и у ее третьего мужа, Николая Пунина, который на тот момент отбывал уже второй срок в так называемых «Крестах» (образ, использованный Ахматовой в поэме).

Позже Льва Гумилева арестовывают еще два раза, а в 1949 году выносят приговор — расстрелять. Приговор был заменен менее строгой карой — ссылкой, от которой он освободился лишь в 1956 году, получив полное оправдание по амнистии. Николай Пунин также переживет это заточение, он погибнет лишь во время третьего ареста.

Но тогда, стоя на холодной улице, не зная судьбы мужа и сына, Анна Ахматова в неведении продолжает молиться о возвращении близких домой.

Разговор в очереди

Известна также история, что стоя в бесконечных очередях, имея лишь надежду на будущее, Анна Ахматова встретилась с женщиной, которая узнала поэтессу. Между этими сестрами по несчастью состоялся короткий, но судьбоносный для писательницы разговор. Эта незнакомка спросила, может ли Ахматова написать о такой холодной и безнадежной жизни, а та просто ответила: «Могу».

Теперь, понимая необходимость говорить об этих страшных минутах, поэтесса еще больше убеждается в необходимости продолжать и непременно закончить цикл стихотворений.

История написания

В 1938 году, стоя в тюремной очереди, у Ахматовой уже были мысли по созданию «Реквиема», но планировала она его как стихотворный цикл — собрание небольших историй, объединенных общей тематикой. Эта работа началась еще в 1934 году.

Но в 1938-1940-х годах, когда была произведена большая часть работы над поэмой, цикл стал единым произведением и получил свое название. Окончена работа была лишь к 1950-м годам.

Публикация произведения

Поэма «Реквием» была очень отрицательно воспринята властью, которая тут же запретила ее печатать и читать. Но писательница понимала, что сказанное в произведении имеет великое значение не только для нее. Таких несчастных и в то же время сильных женщин по всей стране было очень много, ради них всех она должна была сохранить поэму и непременно дать ей возможность увидеть свет.

В 1960-е годы Ахматова решается на печать «Реквиема» в самиздате, которых на то время в обеих столицах было много, но все они были подпольными и запрещенными. В 1964 году за границей, в Мюнхене, через знакомых писательница находит возможность напечатать поэму полностью.

В СССР произведение попало лишь в годы «Перестройки», в 1987 году в журнале «Октябрь». Этой женщине со стальным характером пришлось многое пережить, чтобы не позволить уничтожить свое создание.

Сейчас поэма «Реквием» — обязательное для прочтения произведение во всех школьных программах, ведь основная тема — это не только страдания, но и сила людей, не знающих ни своей судьбы, ни судьбы своих родных, но продолжающих верить, что наступит завтра, в котором каждому униженному и оскорбленному найдется место.

Из автоэпиграфа к поэме

В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде. Как-то раз кто-то «опознал» меня. Тогда стоящая за мной женщина с голубыми губами, которая, конечно, никогда не слыхала моего имени, очнулась от свойственного нам всем оцепенения и спросила меня на ухо (там все говорили шёпотом): — А это вы можете описать? И я сказала: — Могу. Тогда что-то вроде улыбки скользнуло по тому, что некогда было её лицом.

1 апреля 1957, Ленинград

История создания поэмы «Реквием»

Ввиду всех произошедших событий Ахматова осознала, насколько кровожаден тоталитарный режим. Ее личная история была подобна историям многих женщин того времени, потерявших своих близких. Желая увековечить крик всех жен, сестер, матерей и дочерей, отправляющих своих близких на казнь, Анна Андреевна создала свой «Реквием». Поэму, смысл которой заключался в дани памяти всем узникам правящего режима.

Долгое время уже законченное произведение видели только близкие поэтессы – люди, которым она бесконечно доверяла. Именно им она зачитывала щемящие душу строчки.

Понятно, что публикация данного произведения в то время была невозможна. Более того, опасаясь преследований, Ахматова неоднократно сжигала рукописи поэмы. В 60-е годы самиздатские копии поэмы стали распространяться среди читателей. Пронзительные, полные отчаяния строки не оставили равнодушными никого. Позже одна из копий попала за границу. Первая публикация Реквиема случилась в Мюнхене с формулировкой «без согласия и ведома автора». Такая пометка хоть как-то могла обезопасить поэтессу. А вот на родине поэма была опубликована лишь в 1987 году во время Перестройки, развернувшейся в стране.

Сейчас произведение внесено в обязательную школьную программу. Смысл поэмы Ахматовой ищут все новые и новые поколения школьников.

Композиция

Первые две главы образуют пролог, а две последние — эпилог. Они несколько отличаются от всей остальной части поэмы. «Реквием» полон лирических переживаний, а эти четыре стиха более тяготеют к обобщению, к эпосу. После пролога следуют четыре первых главы. Это своеобразные голоса матерей из прошлого — времен стрелецкого бунта, глава будто из шекспировской трагедии и собственный ахматовский голос из 10-х годов. V и VI главы — кульминация поэмы, апофеоз страдания героини. Следующие четыре стиха посвящены теме памяти.

Композиция и сюжет

Поэма «Реквием» состоит из нескольких частей, каждая из которых несёт определённую идею.

Строки из стихотворения А. А. Ахматовой «Так не зря мы вместе бедовали … », написанное позже, чем поэма, — в 1961 г.

Прозаический рассказ о том, что предшествовало написанию поэмы. Прокатившаяся по стране волна арестов, репрессии и произвол властей стали всеобщей трагедией.

Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Смотреть картинку Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Картинка про Что послужило поводом для написания поэмы реквием. Фото Что послужило поводом для написания поэмы реквием

Описание переживаний родственников и близких заключённых, которые много времени проводят в тюремных очередях.

Переданы боль и горе, которые испытывает автор при мысли о трагических судьбах невинных людей. Предстаёт образ глубоко несчастной, больной, одинокой женщины. Это скорее призрак, убитый горем до крайней степени: «Эта женщина больна, // Эта женщина одна … »

Третье, четвёртое, пятое и шестое стихотворения носят личный характер. А. А. Ахматова рассказывает о собственных воспоминаниях и чувствах.

. Это седьмая часть, которая несёт идею человеческой стойкости. Для того чтобы выжить, мать должна научиться не чувствовать боли: «Надо, чтоб душа окаменела». Однако всё это вынести трудно, поэтому восьмая часть названа «К смерти».

В десятой части «Распятие» показана трагедия тысяч матерей, чьи дети безвинно несут тяжкий крест.

Состоит из двух частей. В первой — обращение к тем, кто стоял вместе с А. А. Ахматовой в тюремной очереди, мольба о помощи, но не о себе одной, а обо всех убитых горем людях, стоявших «под красною ослепшей стеною».

Во второй части А. А. Ахматова развивает тему назначения поэта и поэзии, возможного памятника, который должен стоять у той страшной тюремной стены, где «выла старуха, как раненый зверь».

Музыкальные переложения

Реквием положил на музыку Владимир Дашкевич, для симфонического оркестра, мужского хора и солистки. Солистка — Елена Камбурова. Запись и первое исполнение состоялись в 1989 году.

На тексты из поэмы написан «Реквием» Елены Фирсовой для сопрано, хора и оркестра. Первое исполнение состоялось в 2003 году в Берлине и вызвало большой критический успех[2].

В 1966 году композитор Борис Тищенко создал Реквием для сопрано, тенора и симфонического оркестра на стихи Анны Ахматовой (ор. 35).

«Akhmatova Requiem»

В 1980 г. православный английский композитор сэр Джон Тавенер написал музыку под названием «Akhmatova Requiem». Это произведение для сопрано (текст поэмы) и бас-баритона (добавления Тавенера) в полностью следует творчество Ахматовой кроме «Вместо предисловия» (автоэпираф — см. выше), творчество к которому Тавернер добавил глас 8-ой кондака панихиды («Со святыми упокой…» в конце «Посвящения» и до «Приговора») и включил в «Распятии» ирмос десятой песни канона Космы Маюмского на Великую Субботу:

Ахматова (бас): Не рыдай Мене, Мати,/ во гробе зрящи.

Тавенер (бас): …зрящи во гробе. Его же во чреве без семене зачала еси Сына:

Ахматова (сопрано и бас): Хор ангелов великий час восславил,/ И небеса расплавились в огне./ Отцу сказал: «Почто Меня оставил!»/ А матери: «О, не рыдай Мене…»

Тавенер (бас): Востану бо и прославлюся, и вознесу со славою непрестанно, яко Бог, верою и любовию Тя величающия.

Примечания

Отрывок, характеризующий Реквием (поэма)

Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре. В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться. Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы. Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя. – Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся. Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова. Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего. Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом. Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию. – Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках. – Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию. – Ну, это после можете, а главный – левый фланг… – Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер. – Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему. – Что ж левый фланг? – спросил Пьер. – По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов! – Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров. – Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен. Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком. В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день. За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него. – Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов. – Этот как тут? – спросил Пьер. – Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец. Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым. – Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов. – Так, так. – А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть. – Так… так… – И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости. – Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера. В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру: – Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф! Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему: – Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису. – Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи. – А. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом. – Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать. Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта. – Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *