Что предполагает нормативный компонент культуры речи

Компоненты культуры речи

Вы будете перенаправлены на Автор24

Понятие культуры речи

Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:

Нормативный компонент

Культура речи начинает формироваться вместе со становлением и развитием языка литературного.

Коммуникативный компонент

Культура речи неразрывно связана с законами и специфическими особенностями функционирования языка, с многообразной речевой деятельностью. Данное понятие включает в себя возможность находить новую языковую форму для выражения конкретного содержания в определенной ситуации речевого общения. В процессе освоения культуры речи вырабатываются навыки отбора, а также употребления различных языковых средств в речевом процессе, формируется сознательное применение этих средств в речевой практике в соответствии с задачами конкретной коммуникации. В этом и заключается коммуникативный аспект речевой культуры.

Готовые работы на аналогичную тему

Общение может быть эффективным, если соблюдаются следующие формулы коммуникации: говорящий спрашивает, а слушающий может и хочет отвечать или говорящий информирует, а слушающий нуждается в данной информации и способен ее усваивать. Если же гармония в данной ситуации нарушается, то коммуникативный успех невозможен.

Этический компонент

Этический аспект речевой культуры подразумевает знание и практическое применение правил языкового поведения в определенных ситуациях. Под этическими нормами речевого общения понимается речевой этикет, который включает речевые формулы приветствия, просьб, вопросов, благодарности, поздравлений, правила обращения к собеседнику с использованием местоимений «ты» или «вы», выбор для обращения полного или сокращенного имени и т.д.

Этический компонент культуры речи вносит запрет на сквернословие в общении, а также осуждает проведение речевой коммуникации на «повышенных тонах».

Обращение к незнакомому человеку лучше сформулировать без использования специальных форм, например: «Простите, вы не могли бы…» или «Скажите, пожалуйста…» и т.д.

При первом знакомстве с человеком, обязательно следует запомнить, как его зовут, и в процессе дальнейшего общения обращаться к нему по имени и отчеству, стараясь не допускать ошибок.

Достижение максимальной эффективности общения неразрывно связано со всеми тремя компонентами речевой культуры: нормативным, коммуникативным и этическим.

Источник

Компоненты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический

а) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме;

б) умение выбрать и организовать языковые средства так, чтобы в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации;

во-вторых, область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком.

Культура речи содержит в себе три компонента:

Нормативный компонент (аспект). Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры.

Основа коммуникативного аспекта культуры речи – умение отбирать и употреблять языковые средства в процессе речевого общения.

Этический аспект культуры речи связан с умением использовать правила языкового поведения в конкретных ситуациях общения.

Нормативный аспект культуры речи неотделим от понятия языковая норма.

Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Языковая норма – отличительный признак литературного языка.

— их обязательность для всех говорящих и пишущих на русском языке;

— их историческая изменчивость.

Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы разрушена. Устойчивость норм также обеспечивает преемственность культурных традиций народа. В то же время устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно изменяется под влиянием разговорной речи, местных говоров, речи различных социальных и профессиональных групп людей, заимствований.

Коммуникативный аспект культуры речи. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения. Это может быть язык науки, обыденная разговорная речь. Язык располагает большим арсеналом средств:

— так, для официально-делового стиля характерной чертой является штамп (стандартные обороты речи);

— для эффективной деловой беседы по телефону необходимо сразу же отрекомендоваться;

— при ведении делового разговора не должно быть никаких излишеств.

Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи.

Этический аспект культуры речи. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и многих моментов общения. Простой пример. Если вы утром садитесь за стол с членами своей семьи, чтобы просто позавтракать, то вполне этичным будет попросить: Передай-ка мне хлеб (1). Но если вы сидите за большим праздничным столом с незнакомыми или с не очень близкими вам людьми, то по отношению к ним уместнее будет ту же просьбу выразить так: Не можете ли вы (или: вас не затруднит) передать мне хлеб? (2). Различие между первым (1) и вторым (2) способом выражения просьбы именно в следовании этическим нормам.

Наиболее явно этический аспект проявляет себя при выполнении контактоустанавливающей функции. Данная функция – это сам факт общения, тема при этом не имеет большого значения. Здесь этический аспект общения выступает на первый план. Вам, например, неудобно идти молча со своим знакомым, с которым вас, однако, связывает не слишком многое, и вы начинаете разговор о погоде, хотя вам и вашему собеседнику она в данный момент безразлична. Цель такого разговора одна – установление контакта. Роль этических норм в общении можно прояснить и на другом примере. Сквернословие – это тоже «общение», но в таком общении грубейшим образом нарушены именно этические нормы.

Таким образом, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и словосочетания в соответствии с целями и ситуацией общения.

Выделяют четыре показателя культуры речи:

— словарный состав и словарный запас. В деловой речи должны быть полностью исключены диалекты и жаргоны;

— произношение. Необходимо полностью исключить неправильное ударение;

— грамматика. В деловой речи центральное место занимают существительные. Очень редко используют прилагательные и совсем не используют междометия, местоимения, уменьшительные или увеличительные суффиксы существительных;

— стилистика. Стиль – это яркость речи, образность, эмоциональность. Нельзя допускать лишних слов («короче», «Собственно говоря»), избитых выражений, шаблонных слов и словосочетаний. Отсутствие манерности и высокопарности речи является хорошим стилем. Краткость, логичность, стройность изложения, точное соответствие речевых средств мысли и ситуации – все это характеризует хороший стиль речи.

Культурная речь – прежде всего правильная, грамотная речь.

— следить за правильным употреблением слов, их произношением и ударением;

— не использовать обороты, содержащие лишние слова;

— избавляться от слов-«паразитов»;

— избегать заносчивости, категоричности и самонадеянности.

Привычка говорить «спасибо», вежливость и учтивость, использование подобающего языка и умение одеваться соответствующим образом относятся к числу тех требований, которые необходимы современному руководит

Поможем написать любую работу на аналогичную тему

Компоненты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический

Компоненты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический

Компоненты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический

Источник

Нормативный аспект культуры речи

Содержание:

Предмет:Культура речи
Тип работы:Реферат
Язык:Русский
Дата добавления:03.06.2019

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти много готовых рефератов по культуре речи:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Во-первых, потому, что язык является составной частью культуры народа в целом. Посредством языка усваиваются и передаются последующим поколениям знания о достижениях общества в производственной, общественной и духовной деятельности.

Во-вторых, язык наряду с экономическими, политическими и другими факторами создает единство нации и государства.

В-третьих, общество состоит из индивидуумов, и, соответственно, культурный уровень общества зависит от уровня культуры его членов.

В-четвертых, язык формирует своего носителя, его ментальность, т.е. модель поведения и стереотипы реакции, присущие эпохе и социальным группам.

Таким образом, актуальной темы сомнений не вызывает.

Культура речи и аспекты культуры речи

И в том и в другом определении подчеркнуты три аспекта (составляющих) культуры речи: нормативный, этический, коммуникативный.

Коммуникативный связан с целесообразностью общения, с реализацией языковых норм в речи, с функционально-стилистической дифференциацией русского языка. Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Этический связан с нормами, касающимися отдельных моментов общения. Данный аспект предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления и т. п.). На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы, возраст участников речевого акта, их социальный статус, характер отношений между ними, время и место речевого взаимодействия. Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на повышенных тонах.

В основе культуры речи лежит представление человека о речевом идеале, образце, в соответствии с которым должна строиться правильная речь.

Нормативный аспект является главным в общей проблеме культуры речи.

Нормативный аспект культуры речи

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой.

Норма определяет, что правильно и что неправильно, она рекомендует одни языковые средства как законные (например, документ, договор, лекторы) и отвергает другие, как противоречащие языковому обычаю, традиции (запрещает, например, говорить документ, договор, лекторы).

Природа нормы двусторонняя.

Литературная норма обязательна для устной и письменной речи. Соблюдение норм является признаком речевой культуры личности и общества в целом. Отклонения от норм могут иметь разную природу, они могут свидетельствовать об элементарной неграмотности, недостаточной речевой культуре.

Но отклонение от норм может быть осознанным, несущим определенный смысл. Оно допустимо в среде образованных и профессионально связанных людей, когда такая своеобразная игра с легко воспринимаемым подтекстом вносит элемент непринужденности, ироничности в общение хорошо понимающих друг друга собеседников.

Устойчивость и стабильность норм обеспечивает равновесие системы языка на протяжении длительного времени, способствует поддержанию связей между поколениями и преемственности культурных традиций: «Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет». Но нормы не догма. Они исторически изменчивы, что обусловлено постоянным развитием языка. Например, значение слов дипломник и дипломант в 30-40 гг. и в 50-60 гг., а также изменение во времени значение слова абитуриент. Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. Если же следовать раз и навсегда установленным нормам, то есть опасность, что общество перестанет с ними считаться и будет устанавливать их стихийно. Кроме того, норма обладает коммуникативной целесообразностью, т.к. зависит от условий, в которых осуществляется речь, в разных ситуациях одни и те же языковые средства могут оказаться уместными или неприемлемыми.

Нормы существуют на всех уровнях языка и во всех функциональных стилях.

Нормы литературного языка отражают самобытность русского национального языка, способствуют сохранению языковой традиции, культурного наследия прошлого. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку оставаться целостным, обще понятым.

Источники изменения норм литературного языка различны, живая разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.

Существует два типа норм.

Императивные (обязательные) закрепляют только одну форму употребления как единственно верную. Нарушение этой нормы свидетельствует о слабом владении языком.

Диспозитивные предусматривают возможность выбора вариантов, регламентируя несколько способов выражения языковой единицы. Их использование носит рекомендательный характер.

Лексические нормы, т.е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. М.Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Нарушение лексических норм связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах. Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них.

Особенного внимания заслуживают орфоэпические нормы, нарушение которых становится наиболее популярным среди носителей языка.

Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи, внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается.

Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная правильность произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Таким образом, орфоэпия в собственном смысле слова указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности.

Язык как важнейшее средство человеческого общения нуждается в единообразии письменного и устного оформления. Неправильное произношение (как и орфографические ошибки) отвлекает внимание на внешнюю сторону речи и поэтому является помехой при языковом общении. Орфоэпия наряду с орфографией, минуя особенности местных говоров, делает язык средством наиболее широкого общения. Как одна из сторон культуры речи орфоэпия должна способствовать поднятию произносительной культуры русского языка.

Сознательное культивирование литературного произношения в театре, в кино, по радио, в школе имеет огромное значение в освоении многомиллионными массами русского литературного языка.

Поэтому важным качеством хорошей речи является ее уместность, т.е. соответствие речи теме, условиям, аудитории. Уже в античной риторике уместность речи и такт, умение найти верный тон считались одной из важнейших предпосылок успеха оратора. Оратор не может поступаться правилами речевого поведения. Уместность выбора необходимых речевых средств, т.е. таких, которые наиболее эффективно служат целям общения, важна не только для оратора. Вспомните, например, формулы приветствия в русском языке (Привет! Здравствуйте! Добрый день!).

Предметная логичность заключается в соответствии смысловых связей речевых единиц отношениям между предметами и явлениями действительности.

Существенным признаком хорошей речи является ее точность. Точность речи понимается как употребление слов в полном соответствии с их языковым значением, строгое соответствие слов обозначаемым явлениям действительности. Неточное употребление обусловлено часто смешением близких по сфере употребления, но все-таки разных по значению слов, например, давать употребляется вместо продавать, брать вместо покупать и т.д.

В русском языке многообразны однокоренные слова, близкие по образованию, но разные по значению и употреблению. Их смешение наблюдается даже в официальной речи. Подобными однокоренными образованиями являются, например, глаголы представить и предоставить.

Очень важно стилистически правильно употреблять синонимичные слова. Из нарушений стилистических норм чаще всего встречаются случаи неуместного употребления стилистически окрашенных слов в нейтральных контекстах.

Требования к точности речи возрастают, когда имеют в виду речь официальную, т.е. деловую, научную, публицистическую. Точность как качество научной, публицистической речи связана с точностью употребления терминов.

Одним из качеств хорошей речи является ее чистота. Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.

Каждый из признаков по отдельности может присутствовать в том или ином языковом явлении, но этого недостаточно. Чтобы языковое средство было признано нормативным, необходимо сочетание признаков.

Заключение

Нормы существуют на всех уровнях языка и во всех функциональных стилях.

Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Он предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Однако эффективность общения не всегда достигается одной правильностью речи. Важно учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата.

Итак, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔ Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Смотреть фото Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Смотреть картинку Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Картинка про Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Фото Что предполагает нормативный компонент культуры речиЧто предполагает нормативный компонент культуры речи. Смотреть фото Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Смотреть картинку Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Картинка про Что предполагает нормативный компонент культуры речи. Фото Что предполагает нормативный компонент культуры речи

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Источник

Лекция по русскому языку»Компоненты культуры речи»

Прежде чем говорить о культуре речи, нужно знать, что такое культура вообще.

Язык – это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которая позволяет людям накапливать знания, передавая их другим людям и другим поколениям.

Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым из членов общества. Культура речи – важнейший регулятор системы «человек – культура – язык», проявляющийся в речевом поведении.

Под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Культура речи – это раздел в лингвистике, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка.

Культура речи включает в себя две ступени освоения литературного языка: достижение правильности речи, т.е. овладение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), и речевое мастерство – не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов речевых средств наиболее точное в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместные, выразительные. Высокая культура речи предполагает и высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознательную любовь к языку.

Социальный аспект культуры речи определяется социальной ролью человека – особенностями его поведения обусловленного положением в обществе. К примеру, нелепо будет выглядеть государственный деятель, который с трибуны говорит, как воспитатель детского сада, беседующий с детьми. Противоречащим культуре речи будет также ответ студента на экзамене, содержащий сленг.

5. Компоненты культуры речи.

Нормативный компонент культуры речи является основным.

Вторым, не менее важным после нормативности выступает компонент коммуникативный, который характеризует специфику речи как средства общения. В основе общения лежит обмен информацией, а потому определяющую роль в этом процессе играет соответствие отбора языковых средств заданной речевой ситуации.

Важный компонент культуры речи – этический – связан с нормами поведения. Он позволяет определить соответствие целенаправленных речевых действий принятым в данном обществе этическим нормам.

6. Требования к речи специалиста.

Речь специалиста должна следующим требованиям:

8.специалист должен уметь вести диалог и монолог с одним и несколькими речевыми партнерами лично, по телефону или посредством деловых писем.

9.Ведя диалог или монолог с речевыми партнерами, специалист должен помнить не только о соблюдении языковых норм. Успешность речевого общения во многом зависит от общей культуры человека, от его осведомленности о правилах этикета, принятых в обществе.

Специалист должен знать и использовать определенные речевые формулы и соблюдать правила речевого этикета.

1.Формулы приветствия и прощания.

Здравствуйте; добрый день; приветствую вас; до свидания; всего доброго; всего хорошего; до встречи.

2.Формулы представления, знакомства.

Разрешите представиться; меня зовут…; позвольте познакомить вас с …; познакомьтесь, пожалуйста, это…; рад с вами познакомиться; очень приятно познакомиться.

3.Формулы извинения и благодарности.

Прошу прощения; извините; извините меня; виноват; позвольте вас поблагодарить; спасибо; благодарю вас; я вам признателен.

4.Формулы сочувствия и соболезнования.

Я вам сочувствую; примите мои соболезнования.

5.Комплименты и одобрения.

Вы прекрасно выглядите; ваш доклад был самым интересным; у вас все прекрасно получается; вы незаменимый работник; вы отлично справились с работой.

6.Поздравления и пожелания.

7.Формулы, сопровождающие просьбы.

Пожалуйста; будьте любезны; позвольте вас попросить; если вас не затруднит; очень вас прошу; вам не трудно; вы не можете (не могли бы).

Специалист должен уметь пользоваться тактиками вежливости.

1.Предупреждение негативной реакции адресата.

Я вас побеспокою; позвольте вас попросить; если вы не против; просите за беспокойство; могу ли я вам обратиться; не могли бы вы мне помочь.

2.Возражение под видом согласия.

Да, но; отчасти это так; вероятно, вы правы, но; мне кажется, что стоит обратить внимание на такой факт.

Если позволите вступить в полемику; сомневаюсь, что это так; в это трудно поверить; не кажется ли вам, что…; если я не ошибаюсь; мне думается.

В последний раз, когда мы приняли такое решение, получилось не очень хорошо; давайте попробуем избежать прежних ошибок.

6.Предоставление свободы действий адресату при демонстрации своей жизни.

Вы можете поступать, как хотите, но я считаю; право выбора остается за вами, однако позвольте заметить, что…; не хочу вам навязывать свою точку зрения, однако…; это ваше право.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *