Чем знаменит французский язык
Если вы романтик…или о красоте и шарме французского языка
Французский — по праву красивейший язык в мире. Его шарм привлекает иностранных туристов в Париж и Францию в целом. Как говорят неисправимые романтики, это чувственный, нежный язык настоящей любви. Но учить французский стоит не только поэтому. На нем активно говорят в мире моды, кулинарии, театра. В далекие времена разговорный французский язык был обязательным у русских интеллигентов.
Сегодня французский — официальный язык Франции, Канады, Монако, Бельгии, Швейцарии и многих других стран. Это один из 6 рабочих в ООН. Если вы станете изучать французский язык, то ощутите всю его многогранность и неповторимость, самобытность. А пока предлагаем узнать главные особенности и фишки.
11 интересных фактов о французском языке
Признан официальным в Бельгии, Швейцарии, Канаде и еще 29 странах.
Русские дворяне говорили на французском, что плохо повлияло на военные события 19 века. Ночью офицеров путали с врагами из-за французской речи.
Существует как минимум 8 диалектных групп. И вариации настолько сильно различаются, что жители Франции иногда совершенно не понимают обитателей некоторых провинций — представителей диалектных групп, словно говорят на разных языках.
Старейший памятник языка — договор, который заключил Карл II со своим братом Людовиком II Немецким, чтобы вместе бороться с их третьим братом Лотарем. Это Страссбургская клятва.
Любопытнейшая французская книга — «La disparition». В ней ни разу не использовалась буква е — самая распространенная в алфавите французов.
Французский был официальным языком Англии целых 6 столетий. А документ об отмене судопроизводства на французском языке был составлен… на французском. Вот такой забавный парадокс.
В конце 20 века была создана Франкофония — объединение франкоязычных групп. Цель организации — изучение французского языка и его прославление.
Во французском языке очень сложная система построения числительных. Затруднительно проследить логику. К примеру, «семьдесят» звучит как «шестьдесят и десять». Сложнее только в датском и грузинском языках.
Из-за неверного перевода слова «assiette» (в переводе с русского — «тарелка» и «опора») появилось русское выражение «быть не в своей тарелке». Также французские корни имеют слова ресторан, десерт, суфле.
Французы красиво реагируют на чихающих людей. В ответ на первый чих говорят «пусть исполнятся твои желания», если же человек чихает второй раз, ему желают любви, а после третьего чихающий сам отвечает окружающим «и ваша пусть будет вечной».
Французский — традиционный язык балета.
Согласитесь, много чего достойно внимания и интереса. Если вы начнете учить французский язык, то узнаете еще больше поразительных фактов. Да, это не самый легкий для изучения вариант. Во многом из-за грамматики и орфографии.
Буквы и орфография
Французский алфавит — это 26 пар латинских букв, две лигатуры, пять диакритических знаков. Главная особенность орфографии — большое количество немых букв, а также букв и звуков с очень специфическим чтением. Без транскрипции порой сложно даже предположить, как читается тот или иной слог. Новички зачастую совершают орфографические ошибки. Но сложный путь всегда интересен.
Изучение французского в нашей школе — прекрасная возможность прочувствовать всю прелесть языка, погрузиться в полный романтики, удивительный мир Франции. Окунитесь в нашу интересную среду с интенсивными и увлекательными занятиями. Потом вы можете смело отправляться в романтичную страну во всеоружии.
История французского языка: происхождение и отличительные особенности, интересные факты
Французский является одним из пяти наиболее широко распространенных романских языков, имеющих латинские корни. Он представляет индоевропейскую группу. Сам французский – это эволюция диалектов галло-римлян, с богатой историей, которую стоит изучить.
Распространение
На французском языке (в качестве первого) в настоящее время говорят более 77 миллионов человек; в качестве второго его используют более 190 миллионов; в качестве выученного иностранного – около 200 миллионов человек. Всего на нем разговаривают в 57 разных странах. Больше всего франкоговорящих живет, естественно, во Франции, где он и возник. И также они проживают в Канаде, Монако, Швейцарии, Бельгии и Люксембурге. Французский язык также является официальным на территории Французской Полинезии, Новой Каледонии, Французской Гвианы, Гваделупы, Мартиники, Сен-Бартелеми, Сен-Мартена, Майотты, Реюньона, Сен-Пьера и Микелона.
Вам будет интересно: Как правильно округлить число до десятых
Кроме того, он наряду с арабским является официальным языком Ливана. В Лаосе и Камбодже его по-прежнему используют в качестве административного, и он чаще всего преподается как третий в Индии. Во франкоговорящей Африке (по сути, западная и центральная части континента), он в некоторых случаях является первым и широко распространен как второй.
Вам будет интересно: Космические технологии: обзор и сферы применения
Большое количество людей, говорящих на французском как втором языке, также можно найти в Карибском бассейне (например, Гаити). В Соединенных Штатах он является третьим по количеству говорящих на нем после английского и испанского, вторым в штатах Луизиана, Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир. Увеличивается число иммигрантов из Франции, особенно в таких городах, как Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Атланта и Милуоки.
В Канаде французский является вторым наиболее распространенным после английского, и оба они являются государственными. Кроме того, он – единственный официальный язык в провинции Квебек. В Европейском союзе он является третьим наиболее распространенным после немецкого и английского.
Также это официальный язык всех Учреждений Организации Объединенных Наций и большого числа международных организаций, таких как Международный олимпийский комитет (OIF 2009).
Галлия
Современная Франция и Бельгия когда-то были частью древнего региона Западной Европы, известного как Галлия, с которой связана история возникновения французского языка. Однако в нем осталось слишком мало следов галльского.
Вам будет интересно: Уравнение реакции CaO и H2O. Применение продуктов реакции
Когда в течение 2 и 1 веков до н. э. Галлия был завоевана римлянами, местные жители оказались под сильным влиянием римлян.
Латынь
Благодаря римлянам латинский язык постепенно ассимилировал и вытеснял галльский, становясь преобладающим в регионе. Для того чтобы продвинуться по социальной лестнице, граждане должны были учить и полностью понимать его.
Этот период очень важен с точки зрения истории происхождения французского языка. Диалекты постепенно исчезали. Некоторые слова перешли во французский, причем примерно семьдесят слов галльского происхождения сохранились в современном его варианте.
Однако даже новоиспеченная латынь не была защищена от трансформации. По мере расширения Римской империи этот язык, который распространялся по всему региону, не был тем изначальным вариантом, на котором писали драматурги.
В процессе трансформации, латынь постепенно отошла от своих классических корней, впитала в себя достаточное количество местных элементов, и стала «речью народа» — вульгарной латынью.
Таким образом, рассматривая историю происхождения французского языка, следует отметить следующее. Хотя в его современной версии есть только несколько сотен слов кельтского происхождения и немногим больше германского, он обязан своей структурой и большей частью своего словарного запаса латыни.
Когда франки стали доминирующей силой во Франции в V веке н. э., на их языке стала говорить аристократия. Их влияние на современный французский все еще можно увидеть сегодня в таких словах, как blanc, bleu, guère, brun, fauve и trop. Хотя язык франков имел достаточно отличий от латыни, чтобы рассматривать его как самостоятельный уже с IX века, латинские корни в нем до сих пор сохранились.
Германские влияния
Рассматривая кратко историю французского языка, необходимо отметить следующий факт. Последовавшие затем немецкие вторжения, более известные как нашествие варваров, также оказали большое влияние. Когда границы Империи рухнули, а Галлия попала в руки франков, вульгарная латынь была еще более разбавлена диалектами из разных регионов.
Как отмечают исследователи, франки навязывали собственные модели и образцы использования вульгарной латыни. И это объясняет, почему французский язык настолько отличается от других, происходящих от латинского, итальянского и, например, испанского.
Вам будет интересно: «Зачастую»: запятая нужна или нет?
Таким образом, в процессе смешения галло-римского населения с немецкими поселенцами, из этого слияния германских, кельтских и (преимущественно) латинских корней появился французский язык.
Другие влияния
Как и любой другой язык, французский никогда не был застрахован от сильного влияния своих «соседей». Особенно это касается греческого, итальянского и английского, причем сила последнего особенно проявилась в течение двадцатого и двадцать первого веков.
История французского языка: старофранцузский период (IX–XIII)
Диалекты Северной Галлии превратились в отдельную языковую систему с собственной грамматикой. Первые письменные материалы на этом языке датируются Страсбургскими клятвами в 842 году. Древнефранцузская литература процветала с X века (например, «шансон-де-жест» — Chanson de geste, буквально «песнь о деяниях»). В XI–XIII веках это был доминирующий язык администрации и крестоносцев в левантийских странах.
Однако, несмотря на это, согласно истории французского языка, большинство франков по-прежнему в основном говорили (и менее 1 % могли писать) на lingua romana rustica (латинские говоры простонародья). Они резко варьировались как на национальном, так и на региональном уровнях.
К югу от Луары в этот период распространен был провансальский язык. На северо-востоке продолжали оказывать влияние немецкие диалекты, такие как фламандский и эльзасский, а на юго-западе были распространены баскский и другие.
Этот язык был сложным для изучения. Нелегко было освоить его 33 гласных, 16 дифтонгов и множество других звуков, трудных для произношения. Тем не менее одно из величайших произведений французской литературы, «Песнь о Роланде», было написано в этот период в XI веке.
Среднефранцузский период (XIV – XV века)
Он был отмечен изменениями как в произношении, так и в грамматике. Авторы писали на литературном языке, основанном на диалекте Иль-де-Франс (регион Парижа). Французский заменил латынь в текстах публичной администрации в государстве.
Постепенно он развился, и к XVI веку был значительно упрощен. Большинство дифтонгов были искоренены, а структура предложений стала более стандартизированной. Тем не менее в это время сохранялось много латинских черт. Играла роль также и поголовная неграмотность: только около 2% населения могли читать и писать.
Гигантский скачок в распространении французского языка среди народа произошел в 1539 году. В это время король Франсуа I издал Ордонанс Виллер-Котре. В данном документе было указано, что именно французский, а не латынь, будет официальным языком страны. Хотя это гарантировало, что административные записи и судебные разбирательства должны отныне записываться только на нем, большинство людей, не входящих в круг элиты Франции, все еще говорили и вели свои дела на местном наречии (также называемом патуа, patois).
Ранний современный французский (XVI век)
Цель писателей этого периода, как и у поэтов, заключалась в том, чтобы поднять французский язык до уровня латыни как средство литературного выражения. С момента провозглашения его как государственного, правительство всегда принимало участие в разработке и стандартизации. Следует также отметить, что далеко не все исследователи выделяют этот период как отдельный, особенно если рассматривают кратко историю французского языка.
Классический период (XVII – XVIII)
Во второй половине XVII века под руководством кардинала Ришелье и короля «Солнца», Людовика XIV, страна вступила в период процветания. В качестве способов укрепления абсолютной власти ключевыми стали выступать централизация и стандартизация. В 1635 году Ришелье основал академию, чтобы развивать и защищать французский язык.
Грамматики Академии поставили задачу сохранить его чистоту. В результате многие слова, использовавшиеся ранее, особенно те, что были уникальными для провинций или заимствованы, исключались. Письменный и разговорный французский язык стал более практичным.
К 1714 году он стал основным для аристократии, впервые его использовали в международном соглашении при заключении Раштаттского договора. С тех пор и до Первой мировой войны (1914–1919) французский оставался языком международной дипломатии. Как об этом говорил император Священной Римской империи Карл V:
«Я говорю по-английски с торговцами, по-итальянски – с женщинами, по-французски – с мужчинами, по-испански – с Богом и по-немецки – с лошадью».
В период Просвещения с появлением английской власти после Парижского договора (1763) революционные идеи его величайших политических мыслителей, таких как Джон Локк, оказали огромное влияние на французских мыслителей и философов, в том числе Жан-Жака Руссо и Вольтера. Помимо развития революционных идей о свободе, естественном праве и правах человека, эти влиятельные англичане также внесли свой вклад в увеличение словаря.
Вам будет интересно: Как будет «игрок» по-английски? Как переводится слово «игрок»
Кроме того, по мере развития транспорта и путешествий продолжалась дальнейшая история французского языка, который становился все более распространенным и стал вытеснять местный патуа. В то же время увеличивалось и иностранное влияние, и в результате в лексикон вошло множество немецких, итальянских, греческих, латинских и испанских слов.
Современный этап (с XIX века)
В этот период истории французского языка было установлено современное стандартное произношение. Он был утвержден в качестве официального во французских и бельгийских колониальных владениях в Африке. В то время как словарный запас и стиль современного французского языка были затронуты такими движениями, как романтизм и реализм, структурно он немного изменился со времен классического модерна. Его стандартизация в наши дни получила более широкое распространение в области образования и средств массовой информации.
Настоящее время
На этом языке говорят во многих странах. Поэтому неудивительно, что во французском существуют различные вариации и диалекты. Тем не менее в самой Франции парижская версия является своего рода «моделью» как с культурной, так и с политической точки зрения.
Структурно он не слишком сильно изменился со времен стандартизации, хотя с точки зрения лингвистики, развитие происходит на каждом этапе истории французского языка, включая современный.
Интересные факты
Этот язык не только один из самых распространенных на планете. Французы получили 12 Нобелевских премий по литературе, больше, чем представители любой другой страны. Это язык великих писателей и философов, таких как Мольер, Виктор Гюго, Флобер, Пруст, Декарт, Руссо, Вольтер, Камю и Сартр.
Способы его произношения и написания варьируются от одного места к другому. Они сильно зависят от местной культуры, обычаев и соседних влияний. Существуют заметные отличия между французским, на котором говорят в южной или северной Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и во многих франкоязычных африканских странах. Они бывают настолько сильны, что люди не всегда могут понять друг друга.
Изучение истории французского языка в России
Интерес к этой дисциплине в разное время проявляли многие отечественные лингвисты. Результатом их работы были научные труды и учебные пособия.
Учебник Владимира Щетинкина «История французского языка» описывает его систему, историю от формирования латинской основы до современного периода. Отдельно рассматривается социолингвистика и проблемы становления французского национального языка. Вся эволюция рассмотрена по различным его аспектам.
Учебник, который написали лингвисты Скрелина и Становая «История французского языка», предназначен для изучающих его в качестве основного. В нем изложены вопросы, связанные с его формированием, начиная с предыстории (I в. до н. э. — VIII в. н. э.). В учебнике Л. М. Скрелиной «История французского языка» много внимания уделено трем основным периодам развития. Его функционирование рассматривается с позиции внешнего и внутреннего ракурсов.
Лекции по истории французского языка читаются во всех лингвистических вузах, где он изучается в качестве основного и второго. И также их тексты издаются как учебные пособия для студентов. Следует сказать, что эта дисциплина представляет интерес не только для учащихся вузов и учеников старших классов. В специальном изложении представляет интерес и история французского языка для детей.
Роль французского языка в мире
учитель французского и английского языков 1КК МОУ СОШ № 15
В данной статье рассматривается вопрос о роли и современном положении французского языка в мире: о его статусе как официального языка, так и иностранного. Чем объяснить популярность этого языка? Французский язык всегда считался языком высокообразованных интеллигентных людей, отличался своей красотой и мелодичностью. Но ни для кого не секрет, что в современном мире французский язык явно теряет свои позиции, по сравнению с английским. Для того чтобы поднять его на прежний уровень, необходимо проводить работу по всемирной пропаганде французского языка, а для этого нужно знать его историю и языковые функции.
Роль французского языка в мире
Современное положение французского языка в мире. Французский язык занимает 12-е место по распространенности в мире и второе – по популярности изучения в качестве иностранного языка. По мнению многих исследователей на нем сегодня говорят более 200 миллионов человек. Французский язык – один из 6 официальных языков ООН. Французский используют на многочисленных международных научных съездах и симпозиумах по психологии, философии, праву, медицине. Французский (помимо Франции) – один из официальных языков Бельгии, Швейцарии, Канады. Также на нем говорят жители африканских государств: Бенина, Буркина-Фасо, Бурунди, Габона, Гвинеи, Джибути, Заира, Камеруна, Конго, Кот-д’Ивуара, Мали, Нигера, Руанды, Сенегала, Того, Туниса, ЦАР и Чада.
Популярность этого языка объясняется очень просто. Французский язык невероятно красив и мелодичен. И неудивительно, что уже несколько веков он считается языком культурных, хорошо образованных людей. Ведь в любом европейском языке вы найдете массу заимствований из французского, относящихся к культуре, архитектуре, живописи, театру, танцу, кулинарии и моде.
Сегодня в мире существует мнение о том, что французский язык теряет все больше свои позиции. Представители ассоциации по защите французского языка и пропаганде его в мире огорчены тем, что американский английский язык преобладает повсюду, он проник во все области жизнедеятельности людей. Не исключением является и Франция. И если так будет продолжаться дальше, то многие языки, в том числе и французский потеряют свою актуальность не только в рамках мирового сообщества, но и в областях, где он существовал испокон веков.
На сегодняшний день многие французские фирмы, а также административные учреждения перешли на использование в своей деятельности английского языка. Документация многих предприятий во Франции ведется на английском языке. Конгрессы, коллоквиумы в стране проводятся на английском языке, и даже те, в которых участвуют исключительно французы.
Существует мнение, что для того, чтобы реанимировать французский язык и возвести его на прежний уровень, не только нужно, но и важно привести в порядок сам английский язык, так как тот язык, который на сегодняшний день используется в мире, далек от «настоящего» английского. Он представляет собой некую языковую разновидность, сформированную искусственно, в основу которой был положен американский английский язык. В нем сохранились английские (британские) корни, но наряду с этим в эту разновидность языка вошло огромное количество неологизмов и слов, имеющих довольно приблизительный смысл, слов с деформациями, касающимися лингвистики. Это языковое образование не является языком культуры. Конечно же, в мире существует тенденция распространения англо-американского языка, ставшим языком мирового общения. Но если вы хотите ознакомиться с языком Уайльда или Шекспира, то вам придется обратиться к исконно английскому языку, так называемому британскому английскому языку.
Французский лингвист Клод Ажеж утверждает, что из 5000 языков, которые на сегодняшний день распространены в мире, в дальнейшем выживает не больше 500. «Вымирание» угрожает языкам уже сегодня. К. Ажеж не только убежден в том, что в период довольно агрессивного внедрения англо-американского языка в мире французам необходимо настойчиво и решительно защищать свои национальные интересы и свой язык, но и призывает к этому остальные нации.
Проведение именно таких действий пропагандирует Ассоциация по защите французского языка. Первоначальной задачей Ассоциации является возрождение чистоты языка, так как за последние несколько десятков лет французский язык «засорялся» различными заимствованиями и новообразованиями. Язык должен вернуться к статусу «хорошего французского». Наряду с этим необходимо поддерживать «мобильность» французского языка, так как застой в любом языке является признаком агонии последующего забвения. Однако не следует забывать о том, что развитие французского языка должно происходить в соответствии с французскими языковыми традициями и культурой Франции.
Темпы словообразования и заимствований во французском языке постоянно растут. Если словарь французского языка до Второй мировой войны содержал 32 тысячи слов («Словарь французской академии», восьмое издание), то в состав девятого издания планируется ввести 55 тысяч слов.
Большие надежды возлагаются на нынешних учеников и студентов. Ассоциация призывает преподавателей обратиться к подлинно французским текстам в литературе, а не проводить анализ произведении, так как образ Франции, увлекавший иностранцев многие годы, складывался у них именно благодаря знакомству с французской литературой и французскими писателями. Французы не только правильно должны распорядиться своим культурным наследием, но и с его помощью возродить свой язык. Литературный капитал помогает не только сохранить язык, но и способствовует его дальнейшему развитию в рамках национальной культуры и традиций.
На данном этапе повсеместной «англо-американизации» европейским странам необходимо объединиться и создать союз, целью и задачами которого будут сбережение литературного наследия Европы в целом.
Одним из вариантов решения проблемы сохранения французского языка и дальнейшего его распространения в мире могут быть различные стипендии французского правительства, а также учреждений и организаций Франции для иностранцев, желающих учиться в этой стране и изучать ее язык. Благодаря этому, иностранцы, вернувшись на родину на протяжении нескольких десятков лет, будут «посланниками» французского языка в своей стране. Не стоит забывать и о франкофонии. На сегодняшний день проводиться разработка целого ряда проектов, направленных на развитие в этой области, и это не может не радовать французов. Однако для качественной реализации этих проектов необходимо иметь профессионально подготовленные для преподавания в других странах педагогические кадры.
Проблема сохранения языка не должна оставаться только лишь темой для обсуждения. Она должна рассматриваться на национальном уровне. И в данном случае от ее решения зависит не только образ самой Франции, но и то, какое место страна буде занимать в мире, и насколько престижным будет знание французского языка и обучение во Франции.
История происхождения французского языка. Своим происхождением французский язык обязан латыни и принадлежит к итальянской ветви индоевропейской языковой семьи. Он сформировался на базе латинского народного языка в середине I-го тысячелетия до н. э., когда территория кельтских племен (галлов) была завоевана римлянами. В итоге образовалась смешанная галло-романская народность, представителям которой нужно было общаться и с населением других римских провинций, и с центральной властью.
Исконные наречия галлов вытеснила латынь, но на формирование нового языка также повлияли кельтский и германский языки. Вскоре язык галло-романской народности подвергся воздействию франкского.
В средние века северно-французский диалект постепенно стал вытеснять провансальский, на формирование общефранцузского разговорного и литературного языка самым благоприятным образом сказалось объединение французских земель вокруг региона Иль-де-Франс с центром в Париже. В результате к XIV веку именно северно-французский диалект стал единым книжным, деловым и судебным языком. А с превращением Франции в лидирующую страну Европы в XVI – XVIII веках Париж становится средоточием европейской культуры, а французский язык – языком дипломатии и всех европейских аристократов.
Произведения авторов французской классической литературы эпохи Просвещения оказали огромное влияние на распространение французского литературного языка в провинциях, где еще свои позиции удерживали местные говоры.
В XVIII веке французское рыцарство становится образцом для феодалов других европейских стран. Немецкие сеньоры приглашают французских учителей для обучения своих детей языку. В результате немецкие диалекты заимствуют большое количество французских слов, откуда позднее переходят в немецкий язык.
В Италии влияние французского языка в это время столь значительно, что писатели и ученые создают на нем свои сочинения: повествование Марко Поло о путешествиях на Восток, например, написаны на французском языке.
Составители педагогической энциклопедии Норвегии (XIII век) вкладывают в уста отца, поучающего сына, следующие слова: «Если ты хочешь в совершенстве знать науки, учи все языки, но, прежде всего, латынь и французский, которые имеют наибольшее распространение».
Парижский университет представляет в средние века научный и литературный центр Европы, в XVIII веке в Англии, Германии, Италии, Скандинавских странах французский язык рассматривается, как язык современной цивилизации, и пользуется широким употреблением, заменив латинский в науке и общественной жизни.
В Германии XVIII века французский язык пользуется популярностью не только среди феодалов и аристократии, но и в кругах городской буржуазии. Усвоение французских слов идет параллельно с проникновением элементов французской культуры, начиная с обстановки и костюма и кончая обычаями и системой воспитания. Военный язык этой эпохи изобилует французскими терминами. Немецкие ученые пишут свои сочинения по-французски. Берлинская Академия даже объявляет конкурс на тему «Что сделал французский язык с обществом?». Не случайно Вольтер, находясь при дворе Фридриха II, чувствует себя как во Франции.
Во второй поливе XX века французский язык является одним из двенадцати распространенных языков в мире. Количество тех, кто пользуется французским языком в своей жизни и деятельности, не являясь при этом жителем франкоязычной страны, определяется специалистами в 120 миллионов человек. Французским языком пользуются в Европе, Америке, Азии, на островах Океании. На этих территориях он имеет не одинаковый статус и ряд различий, которые объясняются историческими условиями распространения и употребления языка в данных регионах.
Франкофония и способы пропаганды французского языка в мире. Термин «франкофония» уже давно стал не только лингвистическим. Это понятие часто используется и политиками и журналистами. Целью Высшего Совета франкофонии, созданного в 1984 г., стало уточнять роль франкофонии и французского языка в мире. Совет представлен лицами франкоязычных стран, которые известны своей профессиональной деятельностью (в культуре, коммуникации).
Само слово «франкофония» было впервые употреблено в 1880 г. французским географом Онезисом Рэклю, который в своей научной классификации жителей нашей планеты решил исходить от языка, на котором они говорят.
В 1968 г. слово «франкофония» входит в словарь, гдеполучает два основных значения: 1) говорить по-французски, быть «франкофоном»; 2) сообщество, состоящее из народов, говорящих на французском языке. Существует несколько уровней франкофонии: во-первых, принимаются во внимание жители стран, где французский язык является единственным официальным языком, или сосуществует с другими официальными языками. Следом идут жители стран, которые выбрали французский языком коммуникации параллельно с языком своей страны: это вариант многих африканских стран. Третья категория представлена людьми, которые пользуются французским языком как инструментом культуры. В этих странах язык изучают дополнительно по выбору в системе среднего и высшего образования как, например, в странах Магриба, Египте, Бразилии, Аргентине, Польше, России др.
Ежегодно в марте отмечается Международный день франкофонии. Другой общий праздник – игры франкофонии. Они, подобно Олимпийским, проводятся каждые четыре года. В последних Играх, которые проходили в Париже, участвовало около трех тысяч человек. Новые Игры состоятся через два года на Мадагаскаре. Помимо спорта, на Играх есть и обширная культурная программа.
Понятие «франкофонии» стало очень важным для Франции XX века, еще в связи с тем, что очень сильная иммиграция в страну сделала ее многонациональной и привела к необходимости создать систему, позволяющую лицам, прибывающим извне, интегрироваться во французскую среду. Но эти люди приносят с собой свою собственную культуру, с которой так или иначе приходится контактировать французской культуре, и в результате процесса взаимопроникновения появляется некоторая новая культура внутри самой Франции.
Остается бесспорным, что французский язык должен был отступить перед английским языком, и тем не менее его позиция в мире остается парадоксальной: с одной стороны, он занимает лишь второе место в мире, но он единственный, наряду с американским, кто имеет «планетарную географию»: французский язык употребляем на пяти континентах земного шара.
В этом важна роль организации Alliance francaise. Созданная в 1883 г., она ставит перед собой цель поддерживать и углублять влияние Франции в плане пропаганды французского языка и французской культуры Деятельность Альянса проходит по двум направлениям: преподавание французского языка за рубежом и культурные акции, такие как распространение книг, учебников, организация выставок, конференций. Одним из основных средств распространения в мире французского языка и культуры являются Радио Франс Интернасиональ (RFI) и телевизионный канал TV-5. Телеканал TV-5 – второе по важности направление развития культуры и коммуникации франкофонии. TV-5 обслуживает более шестидесяти стран мира.
Французский язык в Европе занимает неодинаковое положение и характеризуется разной степенью «непохожести» на язык Франции. Он является единственным официальным языком трехкантона (Женева, Во, Нёвшател). На территории Швейцарии находится ряд международных организаций, официальным языком которых является французский язык. Обучение ведется на языке кантона, но первым иностранным языком в немецкой Швейцарии обязательно является французский, а во французской Швейцарии – немецкий.
В королевстве Бельгия закон 1963 г. установил границы распределения языков: на севере – фламандский, на юге – французский, на востоке – немецкий. В настоящее время в Южной Бельгии употребляется французский литературный язык. Для Бельгии характерно массовое двуязычие, так как с этим связано поступление на работу в государственные и частные учреждения. Двуязычной является и бельгийская литература.
Княжество Андорра находится под общим протекторатом Франции и Испании. Почта и телеграф контролируются французским префектом. Одна из радиосетей – французская. Обучение ведется на каталонском языке, французский и испанский преподаются как иностранные.
В княжестве Монако французский – это национальный и единственный язык страны. Им пользуются в официальном, деловом и повседневном общении.
Французский язык на американском континенте оказался оторванным от своей родины и стал развиваться самостоятельным путем.
Освоение Канады французам велось в течение XVI – XIII вв. В 1608 г. был основан г. Квебек. В1663 г. территория Новой Франции была официально объявлена владением Французского королевства. Франкоканадцы – одна из самых обособленных групп страны. Они мало смешиваются с другими этносами и сами с трудом подвергаются ассимиляции. Об этом свидетельствует слабое распространение у них смешанных браков и стойкое сохранение французского языка. Сегодня в штате Квебек находятся центры французской, политической и общественной жизни, науки и просвещения, литературы и искусства. На французском языке выходят 180 периодических изданий. В Монреале находится Канадско-французская академия, основанная в 1944 г. Ее официальная задача – служить сохранению и развитию французского языка и франко – канадской культуры. В 1969 г. Федеральное правительство принимает специальный закон, устанавливающий правомерность французского и английского языков в любой сфере. Все министерства, ведомства и службы переводятся на двуязычную основу. В Конституции 1980 г. включается положение о равенстве двух языков в Канаде и закрепляется право франкоканадцев на получение образования на родном языке вне зависимости от места жительства.
Африканский вариант французского языка является результатом экспорта французского языка в бывшие колонии Франции. Бытует мнение, что французский язык в наши дни является языком третьего мира, а точнее – африканским языком. Не являясь родным языком населения Африки, французский язык не покрывает всю сеть внутринациональной коммуникации и служит дополнением к местным языкам в некоторых сферах жизни. И сейчас в государствах с разнообразным этническим составом населения французский язык используется как государственный язык в Бенине, Сенегале, Конго, Мали, Нигере, Того, Заире, Гвинее, Габоне, Марокко, Тунисе, Алжире и др.
Первые непосредственные контакты Франции с Русью относятся к временам Ярослава Мудрого. Нашествие татар прервало связи Франции и России. Однако во второй половине XVI в. контакты восстанавливаются и зарождаются русско-французские дипломатические и торговые отношения. Появляется первый французско-русский словарь (1586 г.).
В 1717 г. Францию посетил Петр I. После его визита заключается первый договор о сотрудничестве и торговле, устанавливаются систематические дипломатические отношения, начинается обмен научной информацией.
Определенное влияние французский язык оказал на русское общество и русскую культуру. Получает распространение такое явление как галломания высшего общества. Владение французским языком в XVIII – XIX вв. являлось в России визитной карточкой принадлежности к высшему обществу.
В России в течение полутора столетий знание иностранного языка (в первую очередь французского) было неотъемлемой чертой образованного человека. Уровень языковой культуры был чрезвычайно высок. Преподавание французского языка в России началось в 30-е годы XVIII в.
В движении франкофонии необходимо выделить его важнейшие институты. Главной инстанцией являются регулярно проводимые международные конференции глав государств – членов этого движения (Саммит франкофонии). Следует отметить значение таких форумов, как Конференции министров франкоговорящих стран, которые проводятся для обсуждения конкретных проектов кооперации и обмена информацией. На них определяются стратегические направления развития франкофонии и обсуждаются проблемы мирового сообщества.
На сегодняшний день наиболее авторитетной структурой является Международная организация франкофонии (OIF). Она объединяет 68 стран. Целями участников этой организации являются: продвижение французского языка и отстаивание культурного многообразия, идей мира, прав человека, демократии, устойчивого развития и солидарности, развитие образования и научных исследований.
Среди прочих значимых международных организаций франкофонии, имеющих полугосударственный характер, следует упомянуть Международную ассамблею франкоговорящих парламентариев, в работе которой принимают участие представипарламентов и 9 наблюдателей, а также Международную ассоциацию мэров столиц и метрополий, полностью или частично говорящих на французском языке. Вцелом в орбиту франкофонии входит несколько десятков неправительственных организации, занимающихся вопросами культуры, образования, науки.
Другой ряд организаций, связанных с франкофонией, представлен французскими государственными структурами, которые фактически являются разработчиками и координаторами культурной и гуманитарной политики Франции за рубежом. Начиная с 1986 года, во Франции введена должность министра-делегата, занимающегося вопросами франкофонии. Он осуществляет свою деятельность, опираясь на два департамента МИД-Службу по делам франкофонии и Генеральную дирекцию по международному сотрудничеству и развитию. В обязанности первой входит взаимодействие с главными инстанциями франкофонии и подготовка саммитов, конференций министров, а также реализация программ многостороннего сотрудничества. Генеральная дирекция занимается организацией отраслевых программ сотрудничества.
Одну из ключевых ролей в проведении политики франкофонии и распространении французской культуры играют министерство культуры и коммуникаций (DGLFLF) и Отдела внешних связей. Под руководством министра культуры Генеральная делегация координирует языковую политику в стране, в частности деятельность Высшего совета по французскому языку. Это подразделение министерства культуры организует проведение Международного дня франкофонии (20 марта) и Недели французского языка.
На продвижение своей культуры и языка правительство страны ассигновало в 2006 году 865 млн. евро. Это немало даже для богатой Франции. Но такие расходы окупаются сторицей. И не только по соображениям престижа и поддержания положительного международного имиджа страны. Дело в том, что все больше франкофония выходит за первоначальные культурно–лингвистические рамки и приобретает политическое измерение. В последние годы во Франции говорят о новом историческом призвании франкофонии, способной в начале XXI века выступить в качестве проекта, альтернативного неолиберальной глобализации. Франкоговорящее сообщество, защищая культурное многообразие мира, права человека и демократию, борясь против бедности и несправедливости, выступая за продуктивный диалог между Севером и Югом, способствует реализации идей устойчивого развития.
Франкофония, по мнению французской политической элиты, способна стать моделью для нового мирового устройства.
Языковые функции французского языка. Французский язык – носитель художественных, эстетических ценностей. Он органично сконцентрировал в себе на протяжении веков передовые идеи Европы во всех областях культуры. Российский исследователь утверждает, что многие жанры литературы, направления живописи, стили архитектуры, эстетические идеи возникли и получили совершенное оформление именно на французской почве.
С давних времен считается, что французский язык – это язык поэзии и любви: он гармоничен и приятен на слух, готов выражать тончайшие мысли от самой простой, непринужденной беседы до самой возвышенной лирики. Французский язык – язык изысканной вежливости, учтивости и обходительности. Правила речи связаны с речевым этикетом – национально специфичным и социально закрепленным стереотипом общения, позволяющим выбрать нужную форму и интонацию.
Таким образом, французский язык как универсальная языковая система выполняет множество других функций, среди которых ведущая роль, коммуникативная функция языка неоспорима. Очевидно, что все другие функции теряют смысл, если нет объективной потребности в передаче информации, в обмене мыслями на данном языке.
На языковой картине мира, когда на пороге III тысячелетием выдвигается концепция многополюсного поликультурного мира, французский язык выполняет функцию отражения – сознания, жизни, культуры, религии, философии, педагогики и психологии франкоговорящих народов и т. д.
В настоящее время идет процесс формирования понятия общей картины мира, что является базовым для человеческого мировидения. Языковая же картина – это языковая макросистема, представляющая собой тот тип картин, который возникает в ходе контактов языковой личности с другими языковыми личностями и служит для освоения носителем языка бесконечного многообразия языковой действительности. Планетарная география дает все основания говорить об интегрирующей функции французского языка, которая предоставляет такой социо-лингвистический и культурный феномен, как франкофонное пространство, в котором французский язык можно рассматривать как ось, вокруг которой объединяются страны, сообщество народов, говорящих на французском языке.
Изменилась также и лингвистическая политика Франции. Французский язык не рассматривается как средство внедрения своей культуры, оттесняя другие. он считается средством обмена культурными и образовательными ценностями, предлагая гармоничное сосуществование с языками и культурой местного населения. Было заявлено, что «основной принцип пропаганды французского языка и французской культуры должен состоять не в том, чтобы замыкаться в рамках своей страны и противопоставлять себя другим языкам и культурам, а в том, чтобы выступить с ними в диалоге…»
В данном контексте правомерно говорить о среде мирового образования, которое является зоной конкретного взаимодействия национальных образовательных систем и их отдельных элементов. Кроме глобального уровня эта среда может проявляться регионально, на национальном уровне. В этом смысле примечательна ситуация в Бразилии, где французский язык считается поэтичным, тем языком который способствует знанию многих идей, являющихся истоками всей культуры этого века. Преподавание французского языка было обязательным в Бразилии вплоть до 1971 г., когда диктатура его просто вычеркнула из программы, как и все другие предметы, которые учили думать. Насегодня преподавание в стране французского языка является необязательным, но бразильские учителя надеются, что Франция могла бы способствовать возобновлению его преподавания, особенно в странах родственных языков, таких как португальский, возвращая французскому языку его демократическую роль.
Тем не менее, борясь за выживание своего языка в Европе и на африканском континенте, Франция провозглашает политику языкового плюрализма, призывая рассматривать французский язык как средство сплочения исторически связанных культур. Таким образом, правомерно говорить о культурно – исторической функции языка, помня о том факте, что географические границы французского языка были всегда намного шире, чем границы самой Франции. Для России культурно–историческая роль французского языка неоспорима: он оказал большое влияние на русское общество и русскую культуру, породив такое явление, как галломания высшего общества. Период с середины XVIII и весь XIX век традиционно рассматривался как период билингвизма в истории русской культуры. Русская литература была подвержена влиянию французской литературы. Для целого социального класса французский не был языком иностранным, а обычным средством мышления. Со второй половины XVIII в. в России существовала целая плеяда русских писателей и поэтов, которые писали только на французском языке. Было заведено писать на французском языке письма, адресованные женщине. Благопристойность требовала обращаться в письменной форме только на французском к лицам, старшим по социальному положению, чину или возрасту. Специально составленная форма вызова на дуэль писалась тоже по-французски.
Подобные феномены носили название культурного билингвизма: определенные реалии русской культуры могли быть обозначены только посредством французского языка. Оправдательным аргументом галломании может служить эстетическая функция французского языка. К сказанному можно добавить, что литературный стиль французского языка развивался несколько столетий выдающимися мыслителями, писателями, поэтами, которые часто отмечают в своих произведениях эстетические достоинства родного языка. К эстетической функции французского языка относится его благозвучие, мелодичность, безграничные выразительные средства. Приоритет в эстетичности французского языка принадлежит не столько звуковому языковому оформлению, сколько его организации в речи. В нем развиты все стили общения: официальный, торжественный, почтительный, фамильярный, пренебрежительный, прямой, косвенный и т. д.
2. Кругляк изменения в условиях языкового контакта(на материале общественно-политической лексики французского языка Канады) / // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – С., 2006.
3. Федоров французского языка для Русского мира: опыт франкофонии / // Сайт « Перспективы». – М., 2009.