Что нужно сделать на английском

Что нужно сделать на английском

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Как заговорить на английском через месяц. 9 простых и проверенных шагов

Меня зовут Марина Могилко, я кофаундер онлайн-платформы LinguaTrip.com.

Мы с командой помогаем людям выучить язык и поступить в зарубежный университет. Я знаю, что за месяц английский не выучишь, но иногда бывают ситуации, когда надо срочно подтянуть язык — предстоит поездка за рубеж или намечается работа в англоязычном проекте. А возможно, просто нет больше сил учить язык и хочется уже начать на нём разговаривать. Для таких случаев мы подобрали простые шаги, которые доступны любому работающему человеку с часом свободного времени в день.

Все советы рассчитаны на тех, кто уже обладает минимальным уровнем английского — учил его в школе или на курсах. Но заговорить через месяц смогут и те, кто только знакомится с языком, правда, им будет труднее. В статье не будет рекомендаций типа «учите язык вместе с носителем языка» или «погрузитесь в языковую среду». Это действенные методы, но они не всегда подходят.

Итак, начинаем! Осторожно: под катом мини-словарик на все случаи жизни.

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Шаг 1. Разберитесь с временами

В английском языке много времён, но для обычного общения достаточно четырёх: Present Simple, Present Continuous, Future Simple и Past Simple. Запомните, как они образуются и чем отличаются друг от друга. Этого хватит, чтобы вас поняли.

Present Simple — чтобы рассказывать, что происходит обычно.
I usually work from 9 till 17. — Я обычно работаю с 9 до 17.

Present Continuous — что происходит прямо сейчас.
I am working now. — Я работаю сейчас.

Future Simple — что будет происходить в будущем.
I will work tomorrow. — Я буду работать завтра.

Past Simple — что происходило в прошлом.
I worked yesterday. — Я работал вчера.

Шаг 2. Разберитесь с артиклями

В русском языке нет артиклей, поэтому нам их сложно запомнить. Однако именно ошибки в употреблении a/the показывают, что человек плохо знает английский. Но разобраться в артиклях не так сложно — по сути это прилагательные, которые отвечают на вопрос «Какой именно?»

Неопределённый артикль a/an ставим, когда говорим впервые о предмете или о любом.
I had a banana for lunch. — На обед я съел банан.
Какой именно банан? Это просто был какой-то один банан.

Если слово начинается на согласную букву, ставим артикль a, если на гласную — an.
I had an orange for lunch. — На обед я съел апельсин.

Определенный артикль the ставим, когда мы уже что-то рассказывали об этом предмете или имеем в виду какой-то определённый.
The orange was delicious. — Апельсин был вкусный.
Какой именно апельсин? Тот самый апельсин, который я съел на обед.

Это основное правило. О дополнительных нюансах можно узнать из видео.

Шаг 3. Выучите 100 самых часто используемых слов

Мы составили подборку из 100 слов, которые чаще всего используют. Их хватит для простых разговоров.

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Шаг 4. Выучите фразы для этикета

Часто тяжело говорить, когда боишься выглядеть невежливым. Иногда возникает ступор, если не знаешь, что сказать: hi или hello. Или как попросить, как попрощаться. Вот краткая подсказка выражений для этикета.

Приветствие

В английском языке приветствие состоит из двух частей: в первой здороваемся, а во второй интересуемся, как дела, даже если человек нам не знаком.

Hello! Hi! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon/evening! — Добрый день/вечер!
Nice to meet you! — Рад вас встретить/ Рад познакомиться!

What’s up? — Привет! Как дела?
Два в одном — здороваемся и спрашиваем.

How is it going? = How are you? = How are you doing? — Как дела?
Long time no see! — Давно не виделись!

Ответ на приветствие:
Good. And you? — Хорошо. Как ты?
Fine! Thank you! — Отлично! Спасибо!
Nothing!/Nothing much! — Ничего особенного!

Прощание

Bye! — Пока!
Good bye! — До свидания!
See you! — Увидимся!
You look great! — Ты выглядишь прекрасно!
Have a good vacation! — Хорошего отпуска!
Have a good day/night! — Хорошего дня/вечера!
Good luck! — Удачи!
See you later! — Увидимся позже!
Take care! — Береги себя!

Разговор по телефону

За рубежом не принято сразу звать человека к телефону, особенно при звонке в организацию. Сначала надо представиться и озвучить причину звонка, потом пригласить сотрудника.

Hello! My name is … I’m calling regarding… Could I talk to … — Здравствуйте! Меня зовут … Я звоню по вопросу… Я могу поговорить с…

Извинения

I’m sorry… — Извините…
Excuse me. — Извините.
Когда хотим привлечь внимание.

I’m sorry for the mix up. — Прошу прощения за путаницу.
Sorry to bother you. — Извините, что отвлекаю. Извините, что беспокою.

I spoke too soon. — Я поторопился.
Как извинение, когда сказал что-то не то.

Вежливая просьба

Фраза «Please, give me. » недостаточно вежлива, поэтому лучше что-то просить в виде вопроса или предложения своей услуги.

Could you…? — Не могли бы вы…?
Can I have…? — Могу я взять…?
I would like… — Я бы хотел…
I would prefer… — Я бы предпочел…

И добавляйте везде please — пожалуйста.

Вежливый отказ

I’m afraid I can’t. — Я боюсь, что не могу.
I don’t think I can. — Я не думаю, что могу.
I’m sorry, but I can’t. — Простите, но я не могу.
I’d love to, but I can’t. — Я бы с удовольствием, но я не могу.

Несогласие с мнением собеседника

I am sorry, but I disagree. — Простите, но я не согласен.
I am afraid I cannot agree with you. — Боюсь, что я не могу согласиться с вами.
I don’t think so. — Я так не думаю.
I am not sure about that. — Я не уверен насчёт этого.
I see what you mean, but… — Я вижу, что вы имеете в виду, но…

Благодарность

Thank you/Thanks! — Спасибо!
Thank you a lot/Thanks a lot! — Спасибо большое!
Thank you so much/Thank you very much! — Спасибо огромное!
It’s very kind of you! /It’s very nice of you!— Это очень мило с вашей стороны!

Thank you anyway! — В любом случае спасибо!
Когда кто-то не достиг желаемого результата или плана, и его нужно поблагодарить за старания.

Ответ на благодарность

You’re welcome! — Пожалуйста!
Not at all/That’s all right! — Не за что!
No problem! — Без проблем!
Don’t mention it! — Не стоит благодарности!
It was a real pleasure for me to do it! — Мне это доставило удовольствие.
It was the least I could do! — Это меньшее из того, что я мог сделать.

Шаг 5. Выучите фразы для общения

ВыражениеПереводПримечание
A little birdie told me.Птичка нашептала.Прошёл слух.
Can I take a message?Могу я ему что-то передать?В телефонном разговоре.
Can’t complain.Не жалуюсь.Everything is really cool.
Cheer up!Приободрись! Не унывай!Smile! Be happy!
Come on, you can do it.Давай, ты сможешь.Говорим, когда нужно приободрить.
Couldn’t care less.Мне неинтересно.Дословно: меня это меньше всего волнует.
Did I get you right?Я правильно тебя понял?
Don’t take it to heart.Не принимай близко к сердцу.
Fingers crossed!Скрестим пальцы!В надежде на хороший исход событий.
Get back to me on this.Вернись ко мне по этому поводу позже.Например, когда появится новая информация.
Get real.Будь реалистичен.
Give me a break.Дай мне передышку.Когда кто-то настойчиво что-то просит или требует.
Go ahead.Продолжай / Вперёд!
Good to know.Полезно знать.Отвечаем, когда сообщают полезную информацию.
Have you heard the good news?Слышал хорошие новости?
How do you know?Откуда ты знаешь?Where did you get the news?
How’s work going?Как работа?
I can’t imagine.Сложно представить.Когда не можешь во что-то поверить.
I can’t keep up.Я не успеваю.Когда не успеваешь с каким-то делом.
I can make time for yoga/meeting/something.Я могу освободить время в расписании для йоги/встречи/чего-нибудь.
I didn’t catch the last word.Я не разобрал последнее слово.Когда не поняли, что сказали.
It doesn’t matter.Это не важно.
I don’t know off the top of my head.Пока сложно сказать.Когда человеку нужно больше информации.
I don’t want to hear that.Я не хочу про это и слышать.Когда кто-то оправдывается.
I’d better be off.Мне лучше пойти.
I’d be happy to help.Я буду рад помочь.
I have a bad/good feeling about this.У меня плохое/хорошее предчувствие по этому поводу.
I have a lot on my plate.У меня много дел.
It is no big deal.Пара пустяков.Когда нужно кого-то успокоить и сказать, что ничего страшного случилось.
It’s not worth it!Это того не стоит!
I’ll be with you in a minute.Я буду (с вами) через минуту.
I’ll text you!Я тебе напишу!Отправить что-то в сообщении.
I’m losing it.Я сейчас свихнусь.I’m going crazy.
Keep me posted.Держи меня в курсе.
Keep up the good work!Продолжай в том же духе!Говорим, когда довольны тем, как идут дела/работа.
Let’s get down to business.Давайте приступим к делу.
Let me know…Дай мне знать…
Let me see how I can move some things around.Дай посмотреть, могу ли я что-то передвинуть в расписании.
Lucky you!Тебе повезло! Вот везунчик!Congrats!
Not one bit.Ни капельки.Not at all.
No worries.Без проблем.
Put (something) on hold.Поставить (что-то) на паузу, отложить.
Put yourself in my shoes.Поставь себя на моё место.
Pull yourself together.Cоберись!Когда приободряем собеседника.
Right this way, please.Сюда, пожалуйста.Когда указывают путь. Например, мы пришли в ресторан, и хостес проводит нас к забронированному столику именно этой фразой.
Stay in touch.Будь на связи.
That explains it.Это всё объясняет.
That’s a good one.Отличная шутка.Ответ на шутку, можно и с саркастическим подтекстом.
There is no room for doubt.Я уверен на все сто.I am absolutely sure.
Think fast!Думай быстрее.Когда суперсрочная проблема, которую нужно решить вот-вот.
Things happen.Всякое случается, так бывает.
This is driving me nuts!Это сводит меня с ума!
You can’t be serious!Ты шутишь!Когда говорят о чём-то, во что сложно поверить.
You get what you pay for.Что купил, то и получил.
You’ve got to be kidding me!Ты, должно быть, шутишь!
What have you been up to?Чем занимался? Что делал?What have you been doing?
Where were we?Где мы остановились?
Who cares?Кого это волнует?Какая разница, всем всё равно.
Who knows?Ну кто ж знает?Риторический вопрос.
Will do.Сделаю.Короткий ответ, когда просят что-то сделать.

Шаг 6. Используйте стикеры

Ещё один простой способ пополнить словарный запас — наклеить стикеры с английским названиями на предметы: мебель, посуду, домашнюю утварь и прочее. Это можно сделать дома, в машине и на рабочем месте, если позволит шеф. Как правило, недели достаточно, чтобы запомнить все слова.

Шаг 7. Составьте собственный каркас языка

Надо сделать собственный словарик с необходимой лексикой. К примеру, язык нужен для поездки. Тогда подбираем слова и выражения по темам: аэропорт, таможня, гостиница, кафе, магазин, музей. Или язык требуется по работе, тогда выписываем специальные термины и учим их. Это будет safety net — каркас языка. Обычно в нём тоже около 100 слов.

Шаг 8. Комментируйте в соцсетях

Соцсети — простой способ попрактиковаться. Подпишитесь на англоязычных блогеров в Twitter или Instagram, чтобы читать посты и оставлять комментарии. Это прокачает Writing и Speaking одновременно, потому что в соцсетях обычно упрощают грамматику и пишут так же, как говорят. Однако можно столкнуться со сленгом, поэтому подготовили краткую шпаргалку из популярных словечек и выражений.

Словечки

By the skin of my thees — еле-еле, едва
Couch potato — ленивый человек, который ничего не делает
For real? — Серьезно?
Hangry — раздраженный и злой, потому что не поел
Piece of cake — лёгкая задача, пара пустяков
Ragequit — выход из игры в приступе ярости или досады. Сопровождается швырянием предметов: клавиатуры или джойстика
Receipts — доказательства, пруфы в соцсетях, в интернете
Salty — обиженный и раздражённый
Stalker — человек, который преследует: пишет или постоянно звонит
Wine o’clock / beer o’clock — время, чтобы пойти в бар и выпить вина или пива

Сокращения

Totes (сокращение от totally) — абсолютно
Adorbs (сокращение от adorable) — милый
BRB = be right back — скоро вернусь
BTW = by the way — кстати, между прочим
DOB = date of birth — дата рождения
ETA = estimated time of arrival — расчётное время прибытия
IMHO = in my humble opinion — по моему скромному мнению (ИМХО)
LMK = let me know — дай мне знать
MIA = missing in action — когда кто-то продает, не отвечает на звонки и сообщения
RSVP (франц. — Répondez s’il vous plait, англ. — Please reply) — пожалуйста, дайте ответ
TBA = to be announced — будет объявлено позже
TBC = to be confirmed — будет подтверждено позже

Глаголы

To bail — резко уйти, не попрощавшись
To feel blue — быть расстроенным
To hang out — зависать, проводить время
To have a blast — хорошо проводить время, наслаждаться чем-либо
Left on read — прочитать сообщение, но ничего не ответить
To screw up — нафакапить

Шаг 9. Смотрите видео с английскими субтитрами

Иногда тяжело воспринимать язык на слух, но в этом поможет видео с английским субтитрами. Когда мы слышим и читаем одновременно, в мозге формируется связка между тем, как слово выглядит и воспринимается на слух. В следующий раз мозг вычленит знакомое слово в английской речи и сопоставит его значение с тем, что запомнил.

Смотреть можно что угодно: сериалы, блоги, уроки. Для британского английского рекомендуем сериалы Call the Midwife («Вызови акушерку») и Lovesick («Вспомнить все связи»), для американского — Brooklyn 9-9 («Бруклин 9-9») и Stranger Things («Очень странные дела»).

Надеемся, советы будут полезными. А вы что порекомендуете для быстрого старта?

Источник

Делать или делать — как работают слова do и make в английском

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

В английском языке много мелких нюансов, которые нужно знать. Есть слова, которые вроде как синонимы и означают одно и то же, но при этом их нужно использовать в строго определенных случаях.

Сегодня расскажем о паре do-make. Эти слова изучают уже на первых занятиях по английскому, но нюансов в них столько, что ошибки допускают и студенты с уровнем Advanced. Поехали.

Что же делать с do и make

Сложность в том, что оба слова «do» и «make» переводятся на русский как «делать». Но при этом у них есть большое количество дополнительных значений и грамматических конструкций, в которых они используются.

И как вишенка на торте — в английском вообще есть фраза «to make do with something», которая переводится как «довольствоваться чем-то» и со значением «делать» вообще не связана.

Но если разобраться, то все становится не таким уж и сложным. Они только на первый взгляд кажутся взаимозаменяемыми.

Главное различие между do и make в том, что:

предложение с do акцентируют внимание на процессе действия

а предложения с make — на полученном результате.

«Do» как основной глагол в большинстве случаев указывает на действие. Do the best (постараться), do the dishes (мыть посуду), do your homework (делай свою домашку). Во фразах наподобие «do the shopping» глагол обращает внимание именно на процесс — «делать покупки».

«Make» позволяет обратить внимание не на сам процесс, а на его результат. Make a mistake (сделать ошибку), make money (делать деньги). То есть, акцент не на том, как именно человек сделал ошибку, а на самом факте, что она сделана.

Вот только далеко не всегда можно с легкостью определить, где именно нужно сделать акцент — на процессе или результате. Поэтому вспомним частные случаи, где нужно использовать do и make.

Please, do

Пройдемся по всех особенностям использования слова do.

1. Как вспомогательное слово в простых негативных формах.

Простое правило без особых сложностей.

I don’t speak French. — Я не говорю на французском.

I don’t play football. — Я не играю в футбол.

Вспомним несравненную Гвен Стефани и ее песню «Don’t speak».

2. Как анафорическая форма глагола.

Не пугайтесь, на практике звучит куда проще, чем называется. В английском это одно простое слово «pro-verb». И в этом случае оно означает слово, которое в предложении позволяет избежать повторения основного глагола

I got better marks in the exam than my brother did. — Я получил лучшие оценки на экзамене, чем мой брат.

Хороший способ избежать тавтологии и сделать речь более приятной. Опустить вспомогательный глагол вообще можно с точки зрения грамматики, но не стоит — носители языка предпочитают конструкции с двумя грамматическими основами.

3. Как дополнительный глагол, который усиливает основной.

Когда студенты с уровнем Pre-Intermediate или Intermediate видят эту фишку впервые, она вызывает у них ступор. Потому что зачем два глагола рядом?

Jane, I do like your new dress. Where did you get it? — Джейн, мне действительно нравится твое новое платье. Где ты его достала?

В этом контексте слово «do» можно переводить как «действительно» — не ошибетесь.

И раз уж примеры пошли музыкальные, то вспомним Триш Толидо, которая поет «I do love you» в одноименной песне.

4. Как дополнительный императивный глагол.

Если простого приказания не хватает, то можно еще больше усилить императивный тон предложения.

— Your music is too loud. Do turn it off! — Твоя музыка слишком громкая. Давай выключай ее!

Просто «Turn it off» может не передать, насколько сильно человек хочет, чтобы музыку выключили — все еще зависит от интонации. А «Do turn it off» сразу с помощью грамматики оглашает, что прямо жаждет и страждет.

Re-make

Со словом make все проще. Во всяком случае, у него только две особенности использования. И одна большая подлянка, но о ней чуть позже.

1. Лексическое использование слова, когда оно выступает основным глаголом.

Если не считать, что кроме «сделать» у глагола «make» еще примерно 50 значений, то все довольно просто.

This pie is so delicious. Have you made it by yourself? — Этот пирог такой вкусный. Ты сама его сделала?

Путаница с «do» случается как раз здесь. И памятка про «процесс-результат» действительно помогает с этим разобраться.

Make — важен результат

«Make» также может быть и существительным, но нечасто. И значений у него тоже достаточно: «марка», «модель», «образец», «конструкция», «вид».

I need you to get the make and serial number of that monitor. — Мне нужна марка и серийные номера мониторов.

2. В качестве казуативного глагола.

Здесь тоже все проще, чем звучит: это дополнительный глагол, который можно перевести как «заставить» или «быть причиной».

— I made him tell all about his hobbies. — Я заставила его все рассказать о его хобби.

То есть «made» здесь выступает как причина какого-то действия, а не само действие. И хоть переводить его как «заставлять» не совсем правильно с точки зрения лексики, но в 95% случаев этот перевод подходит лучше всего.

И еще один случай — тот самый подлый и бесячий. Со словом «make» существует огромное количество фразовых глаголов. Да еще и в разных ситуациях один и тот же фразовый глагол может иметь совершенно разные значения.

К примеру, make out. У него целых четыре основных значения.

Первое: увидеть, понять, разобраться.

I was able to reconstruct this photo enough to make out some black van. — У меня получилось восстановить это фото в достаточной мере, чтобы разобрать на нем какой-то черный фургон.

Второе: справляться

I’m sure you can make out with this test. — Я уверен, что ты справишься с этим тестом.

Третье: притворяться, делать вид, показаться

You’re not so calm and collected as you’re trying to make out. — Ты не такая тихая и спокойная, как хочешь показаться.

Четвертое: целоваться, обжиматься, заниматься любовью

I watched you both make out. — Я видел, как вы двое целовались.

Четыре кардинально разных значения только у одного фразового глагола. А их со словом «make» больше 15.

Самое страшное: догадаться, что значит конкретный глагол практически невозможно. Даже контекст во многих случаях не помогает — можно угадать только общий смысл, но не значение. И то не всегда.

Вот что значит глагол «make the cut»? Большинство переведет дословно и посчитает, что это «сделать разрез». Но на самом деле это «пройти отбор». К примеру, в спортивную команду. Догадаться, что это значит, с помощью логики, практически невозможно.

Do и make — это только одна пара слов, которая путает студентов, изучающих английский как второй. А их еще очень и очень много, даже без учета фразовых глаголов. Если хотите разобраться с ними всеми просто и с удовольствием, регистрируйтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем.

И если вам понравился такой формат статьи, напишите об этом в комментариях. Если запросов будет достаточно, сделаем полноценную рубрику.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что нужно сделать на английском. Смотреть фото Что нужно сделать на английском. Смотреть картинку Что нужно сделать на английском. Картинка про Что нужно сделать на английском. Фото Что нужно сделать на английском

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод april21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.06.2021.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *