Π§ΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ AT, IN, ON Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ at, in, on β ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ AT, IN, ON β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅
Π Π°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ at, in, on, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
- ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³IN β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ.
There are no chairs in this room. β Π ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΡΡΠ»ΡΠ΅Π².
I lost my phone somewhere in the library. β Π― ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅.
- ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ON β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ.
The newspapers are on the table. β ΠΠ°Π·Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅.
I am on the roof. β Π― Π½Π° ΠΊΡΡΡΠ΅.
- ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³AT β ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅.
I am at the library. β Π― Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ (ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°).
She is at the school now. β ΠΠ½Π° ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ (Π΅Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΠΊΠΎΠ»Π°).
ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ βat the libraryβ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Β«Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΒ», Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΎ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° on Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ at ΠΈ in, Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° at ΠΈ in ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ. Π Π°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ:
ΠΡΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ:
Iβm waiting for you at the post office.
Iβm waiting for you in the post office.
ΠΠ±Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π― ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Β». ΠΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅, Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΡΡΡ. Π ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ in/at Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ, Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° AT, IN, ON β Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
ΠΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ AT ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ :
- Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ desk, table, computer, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Β«Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎΒ».
I am sitting at my desk. β Π― ΡΠΈΠΆΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ.
Sit at the table, please. β Π‘ΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠΎΠ», ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
- Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ school, college, university (ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ).
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ the, ΡΠΎ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΎ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, ΠΎ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΈ (Β«Ρ Π±ΡΠ» Π½Π° ΡΡΠ΅Π±Π΅Β»), Π° Π½Π΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ.
Itβs so boring at school. β Π ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎ (ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅, ΡΡΠ΅Π±Π°).
Drop me off at the school, please. β ΠΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ° (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ).
- Π‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π΅.
I know a guy who works at Google. β Π― Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π² Β«ΠΡΠ³Π»Π΅Β».
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ in, Π½ΠΎ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
He lived at 221b, Baker Street. β ΠΠ½ ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ 221Π±, Π½Π° ΠΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ ΡΡΡΠΈΡ.
- C ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠ°ΡΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ
Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ, ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ/ΠΎΡΠΈΡ Π²ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Iβll text you later, Iβm at the vetβs now. β Π― Π½Π°ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°.
I forgot my bag at the coffee shop. β Π― Π·Π°Π±ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΌΠΊΡ Π² ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ON ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ :
Π£ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡ Π²ΡΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°.
The phone is on the table. β Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅.
I live on the second floor. β Π― ΠΆΠΈΠ²Ρ Π½Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅.
- Π‘ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ train, boat, ship, plane, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅.
I was on the plane, I didnβt get you text. β Π― Π±ΡΠ» Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅, Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
I canβt speak now, Iβm on the train. β Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, Ρ Π² ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅.
ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΈ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΎ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Β«Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌΒ», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ by:
We travel by train/plane/car. β ΠΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅/ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅/ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅.
ΠΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ at school, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ on campus:
Most students live on campus. β ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ΅.
ΠΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ βon-campusβ β Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
We need at least two on-campus medical facilities. β ΠΠ°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ, Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ΅.
- Π Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«on the InternetΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«on + Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΉΡΠ°Β».
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π½ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ.
Look what I found on the Internet. β Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π² ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅.
You can find her on Instagram. β Π’Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΅Π΅ Π² ΠΠ½ΡΡΠ°Π³ΡΠ°ΠΌΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ IN ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ :
Iβm in that tall building next to our office. β Π― Π² ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ.
- ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π° Π½Π΅, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Β«ΠΠ°ΠΉΠΊΡΠΎΡΠΎΡΡΒ» ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ
I work in a newly opened coffee shop. β Π― ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π² Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ.
- Π Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ inclass β Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅.
ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ at school β Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅, Π½Π° ΡΡΠ΅Π±Π΅, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ in class β Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅.
No phones in class! β ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅!
You do well in class. β Π’Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ .
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ AT, IN, ON β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«Π²Β», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ: Β«Π² 9 ΡΠ°ΡΠΎΠ²Β», Β«Π² ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΒ», Β«Π² 2010 Π³ΠΎΠ΄ΡΒ». Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ: at, in ΠΈ on. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ AT
ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at
Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Β«Π²ΠΎ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²Β».
Letβs meet up at 5 oβclock. β ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠΌΡΡ Π² 5 ΡΠ°ΡΠΎΠ².
The movie begins at 7.15. β Π€ΠΈΠ»ΡΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π² 7.15.
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ about ΠΈΠ»ΠΈ around ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ:
Iβll come back at about 8 p.m. β Π― Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π² 8 Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°.
- Π‘ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΡΡΠΎΠΊ: at night β Π½ΠΎΡΡΡ, at daytime β Π΄Π½Π΅ΠΌ.
ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΠΎΠΊ, ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, Π½ΠΎ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Donβt go out at night. β ΠΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌ.
You canβt see some animals at daytime. β ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π² Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1: ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ at night, at nighttime β Π½ΠΎΡΡΡ, Π½ΠΎ Β«Π΄Π½Π΅ΠΌΒ» β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ at daytime. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ βat dayβ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
βAt dayβ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π² Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° Π΄Π½Ρ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: βWe are at day five of the experimentβ β Β«ΠΡ Π½Π° ΠΏΡΡΠΎΠΌ Π΄Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Β».
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 2: Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ at night, at nighttime, at daytime Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ Β«Π½ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π΄Π½Π΅ΠΌΒ» Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ, Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡΠΈ/Π΄Π½Π΅, ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° βtonight/todayβ.
I couldnβt sleep at night. β Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌ (Π² Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ).
I couldnβt sleep tonight. β Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΎΡΡΡ (Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ).
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
- Π‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠΈ: breakfast, lunch, dinner.
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Β«Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ/ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ/ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌΒ».
We talked about the wedding at breakfast. β ΠΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Π΅ Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ.
Donβt talk about your health at lunch. β ΠΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ.
- Π‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ at weekends, at the weekend (Π² Π±ΡΠΈΡ. Π°Π½Π³Π».)
ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π½Π΅, ΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ βonβ β ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
What do you eat at Thanksgiving? β Π§ΡΠΎ Π²Ρ Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΠ΅Π½Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ?
I will be working at the weekend. β Π― Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ .
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1: at weekends Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«ΠΏΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΒ», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ , Π° ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, at the weekend β Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ (ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π² Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠ΅).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 2: Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ at weekends, at the weekends Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ on weekends, on the weekends.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ON
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ .
- ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ Π΄Π°ΡΠ°Ρ
.
She was born on the 1 st of September. β ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ 1-Π³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ.
It happened on the 14 th of March. β ΠΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ 14-Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ°.
See you on Monday. β Π£Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ.
We are playing poker on Tuesdays. β ΠΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠΊΠ΅Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ (Ρ. Π΅. ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ).
Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ at Christmas, ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ on Christmas (on Christmas Day), Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, Π΄Π°ΡΡ (ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠ΅).
We make lots of yummies at Christmas. β ΠΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ½ΡΡΠ΅ΠΊ Π½Π° Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²ΠΎ (ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ).
He was born on Christmas (Day). β ΠΠ½ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² Π΄Π΅Π½Ρ Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π° (ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π°ΡΠ°).
ΠΡΠ΅ ΡΠ°Π· ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½Ρ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ Π΄Π°ΡΠ°, Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, Π±ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ IN
ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ .
I was born in 1985. β Π― ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² 1985 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
His grandmother was born in the nineteenth century. β ΠΠ³ΠΎ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² Π΄Π΅Π²ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅.
We met in August. β ΠΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π°Π²Π³ΡΡΡΠ΅.
Cats donβt go out in winter. β ΠΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ βin winterβ ΠΈ βin the winterβ (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΠΎΠ΄Π°). ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ. βIn winterβ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, Π² Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. βIn the winterβ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π² Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ.
- Π Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ
in the morning, in the afternoon, in the evening (Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ at night).
I donβt like running in the morning. β Π― Π½Π΅ Π»ΡΠ±Π»Ρ Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°ΠΌ.
I canβt work in the evening. β Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°Ρ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 10 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° in.
I will go to Africa in two days. β Π― ΠΏΠΎΠ΅Π΄Ρ Π² ΠΡΡΠΈΠΊΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π²Π° Π΄Π½Ρ.
See you in twenty minutes. β Π£Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 20 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π·Π° ΡΠ°Ρ, 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.
He wrote his book in one week. β ΠΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π·Π° Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ.
Once you have enough experience, you can make this cake in two hours. β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ°, Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³ Π·Π° Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ°.
Π Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π» ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ at the beginning (end) ΠΈ in the beginning (end). ΠΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ.
Π‘Π°ΠΉΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ?
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΠΎΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ 8 ΡΠ°ΡΠΎΠ² 15 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ?
ΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ
ΠΠ²ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΠ²ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ·Π²ΡΡΠΊΠ° Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ.
Π¦Π²Π΅ΡΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄Π½Ρ
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½, Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β« Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄Π½ΡΒ»
Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ°.
ΠΠ»ΡΠ°Π²ΠΈΡ
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ°. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ 26 Π±ΡΠΊΠ². Π¨Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ, 21 Π±ΡΠΊΠ²Π° ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅. ΠΡΠΊΠ²Π° Β«YΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΈ. Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡ.
ΠΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ²ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΡΠ΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡ
ΠΡΠ΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π· Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΡΠΈΡΡ
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΄ΠΈΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ.
ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ
ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΄ΠΈΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ.
Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΡΠ΄ΠΈΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π ΡΡΡΠΊΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Ρ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π· Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
Π ΡΡΡΠΊΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π·, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ.
Π§ΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ: ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠ², ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠΉΡΠ΅ Π·Π° Π΄ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π» ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Π°
Π§Π°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠ΅ Past Indefinite (ΠΡΠΎΡΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅) ΠΈ Past Participle (ΠΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ.
Π’ΠΎΠΏΠΈΠΊΠΈ
ΠΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ
ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
Π Π°Π·Π΄Π΅Π» Β«ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠΈΒ» ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ. ΠΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ° ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Π’ΠΈΠΏΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ, Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΎ Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Π£ΡΠΎΠΊΠΈ
Π£ΡΠΎΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ . ΠΠΎΠΌΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠΏΠ°ΡΡ
Π€ΡΡΠΊΡΡ
Π€ΡΡΠΊΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
Π―Π³ΠΎΠ΄Ρ
Π―Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌ
ΠΡΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ
ΠΡΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: jump, leap, hop, spring, skip, bounce. Π ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»? ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²
Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²? Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅? Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π Π°ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΈ
Π Π°ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΈ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠ½Π°ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅, Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (prepositions of place and movement). Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°: at, in, on
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ at, in, on β ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΡΡ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ β Β«Π²Β», Β«ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΒ», Β«ΡΒ», Β«Π½Π°Β». ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ:
She had been waiting at the station for an hour, but he didnβt come. β ΠΠ½Π° ΠΆΠ΄Π°Π»Π° Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π΅ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠ°Ρ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π».
Smoking is prohibited at bus stops. β ΠΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ.
It was the first time when I was watching the sunrise at the ocean. β ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π» ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Ρ Ρ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°.
When I came here I saw her sitting at the desk reading something. β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΡΡΠ΄Π°, Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π·Π° ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π»Π°.
You may find him at 89, Churchill Street. β Π’Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ Π§Π΅ΡΡΠΈΠ»Π»Ρ Π‘ΡΡΠΈΡ, 89.
There are a lot of ancient churches on/in this street. β ΠΠ° ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΡ
ΡΠ΅ΡΠΊΠ²Π΅ΠΉ.
She asked me to wait for her at work so Iβll stay. β ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π΅Π΅ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΡ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ :
You wonβt believe where Iβve found my keys! In the grass in the garden! β Π’Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π³Π΄Π΅ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΊΠ»ΡΡΠΈ! Π ΡΡΠ°Π²Π΅ Π² ΡΠ°Π΄Ρ!
Put some extra pens in my bag, please. β ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ΅ΠΊ Π² ΠΌΠΎΡ ΡΡΠΌΠΊΡ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
I met my future husband in Nepal. β Π― Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΡΠΆΠ° Π² ΠΠ΅ΠΏΠ°Π»Π΅.
It is the highest building in the world. β ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅.
Do you know what animals live in the south of China? β ΠΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ³Π΅ ΠΠΈΡΠ°Ρ?
I think that people in the east are much more polite than those in the west. β Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅.
There are so many unfamiliar faces in the photo. Who is this man on the right? β Π’Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ Π»ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°?
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° at ΠΈ in
ΠΠ±Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° at ΠΈ in ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ . Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°. Π ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅?
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
Carl is still in the restaurant. Go and tell him to hurry. We are waiting. β ΠΠ°ΡΠ» Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅. ΠΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΠΈ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΡΠΎΠΏΠΈΠ»ΡΡ. ΠΡ ΠΆΠ΄Π΅ΠΌ.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at, Π½Π°ΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
Carl works at a restaurant. He is a waiter. β ΠΠ°ΡΠ» ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅. ΠΠ½ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ:
Donβt put the flowers on the windowsill. They will die. β ΠΠ΅ ΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ²Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ. ΠΠ½ΠΈ Π·Π°Π²ΡΠ½ΡΡ.
There is a huge spider on the ceiling. I wonβt enter the room until itβs there. β ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΊΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ. Π― Π½Π΅ Π·Π°ΠΉΠ΄Ρ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ.
This ancient city was built on a wide and long river. β ΠΡΠΎΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ΅.
We had a wonderful honeymoon on the east coast of the Bahama Islands. β Π£ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ» Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅ ΠΠ°Π³Π°ΠΌΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ².
The light on the plane suddenly went off for a minute. Everybody got really scared. β Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠ²Π΅Ρ. ΠΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΡ.
It was really crowded on the metro this morning. β ΠΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ΄Π½ΠΎ.
When I came into the room she was standing on the right, looking at the fireplace. β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΎΠ½Π° ΡΡΠΎΡΠ»Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.
There is a flat for sale on the first floor of this building. β ΠΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°.
Sorry, but I canβt find your name on the guest list. β ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, Π½ΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΡ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: above, over, below, under ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΡΡ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°.
Above ΠΈ over
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ above ΠΈ over ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«Π½Π°Π΄Β»:
Please, hang this picture above/over the table. β ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ.
She has a cute mole right above/over her upper lip. β Π£ Π½Π΅Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π°Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ Π²Π΅ΡΡ
Π½Π΅ΠΉ Π³ΡΠ±ΠΎΠΉ.
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ over ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π΄ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ, Π° above β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π°Π΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
He put a jacket over her shoulders. He knew she was cold. β ΠΠ½ Π½Π°ΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊ Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠΈ. ΠΠ½ Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ Π΅ΠΉ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.
The fortress was built on the hill above the river. β ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π° Π½Π° Ρ
ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ Π½Π°Π΄ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΉ.
Below ΠΈ under
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° below ΠΈ under ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Β«ΠΏΠΎΠ΄Β» ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ.
My shop is below/under his flat. I always hear his dog barking. β ΠΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠΎΠΉ. Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ»ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°.
I saw a big black spider hanging under/below the picture in the museum. β Π― ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΠΈΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² ΠΌΡΠ·Π΅Π΅.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ under, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, Π° below β Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ :
Between ΠΈ among
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ between ΠΈ among ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΒ». Between ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΡΠ°Ρ , ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ . ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ among. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅:
I had to choose between my best friendβs party and my sonβs birthday. Of course I chose the latter. β Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½Π°. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅.
We decided to camp between two beautiful mountains. β ΠΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ Π»Π°Π³Π΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΡ
ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΡ
Π³ΠΎΡ.
A small hunterβs lodge was hidden among the trees. β ΠΠ΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΡ
ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊ Π±ΡΠ» ΡΠΊΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π².
Iβd like to stay in a hotel among the mountains. β Π― Π±Ρ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π» ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ΅Π»Π΅, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π³ΠΎΡ.
In front of ΠΈ opposite
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° opposite (Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΡΡΠΎΠΈΡ Β«Π»ΠΈΡΠΎΠΌΒ» ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠΎΠ»Π°). Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ in front of ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Β». Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅.
She came really late and almost all seats were taken. She had to sit opposite Mike. β ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°Π½ΡΡΡ. ΠΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΠ°ΠΉΠΊΠ°.
They live opposite a new supermarket. β ΠΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ°.
I came here very early β at 6 a.m., but there were five people in front of me in the line. β Π― ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° ΡΡΠ΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π½ΠΎ β Π² 6 ΡΡΡΠ°, Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ 5 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ.
A tall woman in front of me pretended not to hear my question. β ΠΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»Π° Π²ΠΈΠ΄, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π»Π° ΠΌΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ.
Next to, by, beside, near
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ next to, by, beside, near ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡΠ΄ΠΎΠΌΒ», Β«ΡΒ», Β«ΡΒ», Β«ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΒ» ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°. ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ.
The photographer asked me to stand next to mum and hug her. β Π€ΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΡΡΡ Π΅Π΅.
He always sits beside me when we have a biology class. β ΠΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΊ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
I have always wanted to live by the river. β Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»Π° ΠΆΠΈΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΈ.
He parked near the office and got out of the car. β ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ near ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ.
There was a cinema near my university so we often skipped classes and watched films. β ΠΠ΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π±ΡΠ» ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ±Π΅Π³Π°Π»ΠΈ Ρ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ. (Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°)
I live next to / by / beside the railway station and sometimes itβs really difficult to fall asleep because of the noise. β Π― ΠΆΠΈΠ²Ρ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π° ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΠΌΠ°. (ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»ΠΎΠΌ)
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ: from, to, across, along ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅
Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
From, to ΠΈ towards
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ | Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ |
---|---|---|
from (Ρ, ΠΎΡ, ΠΈΠ·) β ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ | from work β Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ from France β ΠΈΠ· Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ from the theatre β ΠΈΠ· ΡΠ΅Π°ΡΡΠ° from me β ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ | It takes me five minutes to get from home to school. β ΠΠΎΡΠΎΠ³Π° ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Π΄ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ. |
to (ΠΊ, Π²) β ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ | to the museum β ΠΊ ΠΌΡΠ·Π΅Ρ to the USA β Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ to my son β ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ½Ρ | She goes to the dentistβs twice a year. β ΠΠ½Π° Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³Ρ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ Π² Π³ΠΎΠ΄. |
towards (ΠΊ, Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ) β ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ | towards him β Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ towards the north β Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅Ρ towards the house β ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ | He suddenly realized that three men in masks were moving towards him. β ΠΠ½ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ Π² ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΈΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. |
Across ΠΈ through
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ | Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ |
---|---|---|
across (ΡΠ΅ΡΠ΅Π·) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ | across the road β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ across the street β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ»ΠΈΡΡ across Europe β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ | He watched Grace running across the street to Tommy. β ΠΠ½ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡΡΠΉΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π±Π΅Π³Π°Π»Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ Π’ΠΎΠΌΠΌΠΈ. |
through (ΡΠ΅ΡΠ΅Π·, ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ, ΠΏΠΎ) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ | through the park β ΠΏΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΊΡ through the tunnel β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠ½Π½Π΅Π»Ρ through the room β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ | I had to drive through the town centre. β ΠΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π΅Ρ Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅Π½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°. |
Along ΠΈ past
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ | Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ |
---|---|---|
along (ΠΏΠΎ) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ | along the path β ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ΅ along the beach β Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΠΏΠ»ΡΠΆΠ° along the street β Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠ»ΠΈΡΡ | Drive along the road and then turn left. β ΠΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ. |
past (ΠΌΠΈΠΌΠΎ) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ | past the cathedral β ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ° past the shop β ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π° | Donβt go past our restaurant! Come in! β ΠΠ΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°! ΠΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅! |
Into, out of, onto ΠΈ off
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ | Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ |
---|---|---|
into (Π²) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ | into the room β Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Π½ΡΡ into the city β Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ | Come into the room and close the door. β ΠΠΎΠΉΠ΄ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ΡΡ. |
out of (Ρ, ΠΈΠ·) β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ·Π½ΡΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠΆΡ | out of the pocket β ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π° out of the city β ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° | Donβt let him out of the cage. β ΠΠ΅ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠΈ. |
onto (Π½Π°) β Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ | onto the wall β Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Ρ onto the shelf β Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡ | He put a sticky note onto the computer screen. β ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ» ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ°. |
off (Ρ) β Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ | off the table β ΡΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π° off the ground β Ρ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ | Please, take your feet off the table! β ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΠ±Π΅ΡΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π°! |
ΠΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ. ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°.