Что означает глубина изучения языков

Что такое глубина изучения языков?

Что такое глубина изучения языков.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Этот метод хорош тем, что позволяет просто принять язык таким, каким он есть, без комментариев.

Особенно эффективен он при занятиях с дошкольниками и учащимися младших классов (среди прочего, на нем построеныкурсы английского для детей в Москве), а также с теми взрослыми людьми, кто получил солидную грамматическую и лексическую базу, но испытывает трудности при устной речи и / или понимании чужого языка на слух.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что дает народу изучение родного языка?

Что дает народу изучение родного языка.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Изучение иностранных языков даже в том отношении полезно, что помогает изучению природного.

Хоть какие нибудь мысли подкиньте).

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что такое работа изучения литературы помогите плиз быстрее?

Что такое работа изучения литературы помогите плиз быстрее.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Помогите пожалуйста нужно сочинение изложение по интервью с Чернявским о изучении языков?

Помогите пожалуйста нужно сочинение изложение по интервью с Чернявским о изучении языков.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Публичное выступление на тему : Что такое радость познания, связанная с изучением родного языка»?

Публичное выступление на тему : Что такое радость познания, связанная с изучением родного языка».

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что такое изученная орфограмма?

Что такое изученная орфограмма.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Написать публичное выступление на тему : «Что такое радость познания, связанная с изучением родного языка, родного слова?

Написать публичное выступление на тему : «Что такое радость познания, связанная с изучением родного языка, родного слова.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Расскажите о своем опыте изучения иностранного языка?

Расскажите о своем опыте изучения иностранного языка.

Подходит ли вам рецепт чернявского.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Какие 2 формы изучения русского языка : образовательная и?

Какие 2 формы изучения русского языка : образовательная и?

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

1. Едущий(прич), ехавши(дееприч) 2. Выходящий(прич), выходя(дееприч) 3. Чувствующий(прич), чувствуя(дееприч).

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Едущая поехав выходящий выходя чувствующий чувствуя.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Собаку зовут Лаврентий, а девочку Маша. Лаврентий повредил лапу, а Мария ему помогла.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Перед глаголом и деепричастиями.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Перед глаголами предлог не ставится.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Берега, востоковед, вокзал, вешелка, горизонтальный, газета, железный, завтрак, заяц, колесница, лесница, металл, помидор.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Тип : описание Стиль : художественный. Служебные частт речи : частицы(же), предлоги(в, с, от, под), союзы( и, чтобы, хотя).

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Источник

Что означает глубина изучения языков

Большинство ребят, изучающих иностранные языки, мечтают в один прекрасный день заговорить на них так же свободно, как носители.

Плохая новость заключается в том, что этого не случится. Хорошая новость — можно походить на носителя с точностью до 95%. Но для этого нужно приложить усилия.

Кто такие билингвы

Билингвизм — это владение двумя языками на уровне носителя.

Существует много классификаций и видов билингвизма. Одна из главных — по возрасту и способу усвоения языка. Билингвизм бывает натуральный (врождённый или детский) и приобретённый (поздний).

Натуральный билингвизм возникает, когда ребёнок впитывает два языка с рождения. Например, мама немка, а папа японец, родители говорят с ребёнком на разных языках. Тогда малыш будет билингвом. По мнению психологов и педагогов, кстати, для создания билингвальной среды в смешанном браке каждый родитель должен общаться с детьми на родном языке, даже если свободно владеет другим.

Возможны также другие сценарии. Когда родители говорят на одном языке, но хотят, чтобы ребёнок вырос билингвом. Тогда нанимают иностранную няню или гувернантку, которая регулярно общается с ребёнком и проводит с ним большое количество времени.

Приобретённый билингвизм — усвоение второго языка на уровне родного в более позднем возрасте. Например, человек родился в России и воспитывался в русской среде, а когда ему исполнилось 10 лет, семья переехала в США. Ребёнок начинает жить в американской среде, впитывать в себя язык, общаться со сверстниками. Он учит английский не на курсах, а непосредственно в культуре, и становится билингвом, так как использует попеременно то русский, то английский.

Главные отличия приобретённого вида билингвизма от простого изучения иностранного языка: овладение через культуру, социализация и впитывание языка от носителей.

Быть носителем языка — значит иметь определённую «прошивку», как у смартфона. Быть билингвом — значит иметь две «прошивки».

Почему билингвам повезло

Исследования отдела теоретической и прикладной лингвистики Кембриджского университета показали, что билингвизм у детей — положительное явление. Дети-билингвы обладают преимуществами в том, что касается социального взаимодействия, гибкости мышления и понимания строения языка.

Абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее, лучше, чем у монолингвов.

Психологи Эллен Биалисток и Мишель Мартин Ри изучали вопросы билингвизма и пришли к выводу, что билингвы превосходят монолингвов в выполнении заданий со смешанной визуальной и вербальной информацией. Их способности развиваются активнее, когда мозг запускает высшие когнитивные процессы для решения задач, развития памяти и мыслительной деятельности.

Быть двуязычным — значит иметь особенные когнитивные способности. У натуральных билингвов с детства формируется двойная картина мира, поскольку они усваивают социокультурные нормы, историю и менталитет двух языковых обществ.

Проблемы билингвизма

Казалось бы — общаешься на двух языках, какие тут подводные камни?

На самом деле двуязычие в семье может доставлять проблемы. Так, франко-английские билингвы вынуждены останавливаться всякий раз, когда хотят написать «адрес» (англ. address и франц. adress) или «ритм» (англ. rhythm и франц. rythme). То же самое с английским «aggressive» и русским «агрессивный».

Появление программ для проверки орфографии стало настоящим подарком для билингвов.

Если вы учите иностранный язык, наверняка сталкивались с «ложными друзьями переводчика». В тексте встречается слово со знакомым корнем, и вы думаете, что уже знаете перевод, но на самом деле у него совершенно другое значение. К примеру, французское librairie и испанское librería означают «книжный магазин», а английское library — «библиотеку». Поэтому билингвам приходится думать дважды, прежде чем использовать то или иное слово.

Билингвизм у маленьких детей тоже не всегда протекает гладко. В определённый момент родители могут испугаться, заметив, что ребёнок начал смешивать языки. Такое обычно происходит в возрасте 3–4 лет.

Когда у двуязычного ребёнка начинается период «смешения языков», малыш, как правило, отвечает взрослому на том языке, на котором к нему обратились, но вставляет в ответ слова из другого языка, сходные по смыслу, но более лёгкие в произношении.

Специалисты советуют ни в коем случае не исправлять ошибки в речи ребёнка при посторонних и не высмеивать его. Не перебивать и дать высказаться полностью, а после этого, как будто невзначай, повторить все предложения без ошибок.

Изучение языка и возраст

Осваивая родной язык, мы имитируем родителей и близких. Сначала это лепет и сюсюканье, а затем осмысленная речь.

Наша челюсть с детства «настраивается» на артикуляцию языка родителей, а с возрастом «деревенеет». Из-за неразработанной челюсти взрослым бывает сложно освоить фонетику иностранного языка.

Учёные выделяют критические периоды, связанные с изучением иностранного языка. Считается, что после 8–11 лет уменьшается вероятность абсолютного овладения фонетической системой и языковыми конструкциями, даже если мы переезжаем в страну изучаемого языка или нас усыновляют носители языка. И дело не только в «деревянной челюсти», но и в том, что к этому возрасту складывается определённая картина мира на родном языке. Чем старше ребёнок, тем сложнее овладеть вторым языком так же свободно, как первым, даже при условии создания билингвальной среды.

Если начать изучать иностранный язык во взрослом возрасте, вы неизбежно будете делать это через призму родного: переводить в голове, сравнивать и проводить аналогии. Натуральные билингвы так не делают, они могут «переключаться» и мыслить на обоих языках.

Я не билингв, но хочу выучить иностранный язык. Получится?

Даже родной язык невозможно выучить. Всегда найдётся слово, которое вы не знаете. Например, что такое «барботин»? Далёкий от гончарного дела человек вряд ли ответит, что барботин — это материал для изготовления украшений.

Но множество людей изучают иностранные языки и достигают блестящих результатов. Если учиться усердно и погружаться в среду, можно освоить язык на высоком уровне и стать практически неотличимым от носителя.

Хотя носители всё равно легко распознают неносителей, это не повод расстраиваться. Ваш акцент может стать изюминкой. Представьте, что вы встретили африканца, который говорит по-русски с акцентом, но очень бегло. Что вы подумаете? «Невероятно! Сколько же труда он вложил!». То же самое подумает любой носитель изучаемого вами языка.

Когда вы осваиваете иностранный язык, вы не просто учите слова и грамматику. Вы перенимаете иной способ мышления. Ведь чтобы успешно общаться на иностранном языке, нужно усвоить образ мыслей его носителей, понять их логику. Например, в русском есть выражение «переговорить с глазу на глаз», то есть лично. А в немецком это звучит как «unter vier Augen sprechen». Дословно — «поговорить под четырьмя глазами». И то и другое логично. Но языковая логика русского и немца разнится.

Овладение языком без овладения культурой и способом мышления его носителей невозможно.

Смотрите фильмы, слушайте подкасты, путешествуйте, находите друзей для общения, начните работать на изучаемом языке и всячески его практикуйте.

Для тренировки акцента рекомендуется имитировать носителей. Хотите улучшить английское произношение? Включите Youtube и выберите англоязычного видеоблогера, который вам нравится. А затем повторяйте каждое предложение, как попугай, полностью имитируя звуки и мимику. Чем чаще и дольше практиковать — тем лучше.

Так вы сможете добиться наивысших результатов.

Источник

Советы полиглота: как выучить любой язык без слез и ругательств

У большинства людей сложилось впечатление, что изучение языка похоже на квантовую механику. Как бы долго ты не разбирался с темой, все равно почти все будет непонятным.

Этих людей можно понять. Достаточно вспомнить, как мы сами учили английский в школе. За 6-8 лет обучения большинство учеников могли воспроизвести только фразы «My name is…» и «London is the capital of Great Britain». Свободное владение? Не, не слышал.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Но откуда тогда появляются полиглоты, которые знают по несколько десятков языков? Неужели они знают какой-то секрет, который позволяет им учить языки намного быстрее?

В команде EnglishDom есть полиглот, который знает 7 языков. Марина свободно говорит на украинском, русском, английском, французском, польском, немецком и шведском.

И она всегда убеждает нас, что учить языки на самом деле легко. Мы подробно обсудили с ней как она этого достигла и стоит ли ее сжечь за это на костре как ведьму. В общем, читайте и на ус мотайте.

Совет 1. Сделайте язык, который вы изучаете, родным

Вы можете спросить: «Что за муть? У меня ведь есть родной язык. Их не может быть два!». Но для начала стоит понять одну важную вещь. У человека нет врожденного понимания языка.

Мозг одинаково хорошо воспринимает языковые конструкции, вне зависимости от характера языка. Это доказывает один-единственный факт.

Маленькие дети в любой стране учатся говорить примерно в одном и том же возрасте — 1-2 года. Уже в 4 года дети в полном объеме могут свободно оперировать комплексными понятиями и фразеологизмами.

А это значит, что для изучения абсолютно любого языка мозг тратит одинаковое количество ресурсов, вне зависимости от сложности языка.

Главная сложность изучения второго языка — его отличия от первого. Объясним. Мозг воспринимает родной язык как константу. И когда человек начинает учить еще один — он конфликтует с первым.

Если объяснить на пальцах:
В русском языке вы знаете, что А+В=3
А в английском оказывается, что А+В=8, а С еще и в уме нужно держать.

Ребенок, который учит несколько языков с самого раннего возраста — к примеру, в билингвальной семье — будет воспринимать такие особенности как само собой разумеющиеся. Но взрослый мозг буксует от подобных противоречий. К примеру, русский человек привык, что он может ставить члены предложения почти в любом порядке.

Я люблю тебя.
Я тебя люблю.
Тебя я люблю.
Люблю я тебя.

При желании можно написать еще. При этом все эти фразы абсолютно равнозначны. Отличаются разве что тонкими нюансами. А вот на немецком есть только два возможных варианта.

Они тоже отличаются по нюансам, но в немецком вы не можете сказать «Liebe ich dich». Это будет неправильно грамматически.

В английском все еще «интереснее».

И в принципе все. Фишка, которая прошла с немецким, здесь уже не работает. «You love I» — это неправильно. О других вариантах и вспоминать нечего. Но можно поиграться и перестроить предложение. К примеру, фразу «It’s you I love» использовать можно, но у нее будет другой смысл.

К чему мы ведем. Изучая иностранный язык, нельзя мыслить категориями родного. Зачастую они только мешают.

Что с этим делать? Как мы уже написали, нужно сделать иностранный язык родным. Используйте его в быту.

И нет, это не означает говорить с родными только на нем. Хотя если они знают тот язык, которые вы учите, — это было бы идеально.

Чтобы облегчить процесс, даем вам 2 эффективных хитрости.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Хитрость 1.

Просто поменяйте язык на своем телефоне и компьютере. Это намного проще, чем может показаться. Визуально вы будете помнить, где какие функции находятся, поэтому пользоваться гаджетами сможете без проблем.

Следующий этап — использование программ и игр на этом языке. Это чуть сложнее, но в целом за пару недель вы привыкнете и не будете ощущать практически никакой разницы.

«Когда моему ученику нужен максимальный результат за кратчайшие сроки, то мы делаем максимальное погружение в языковую сферу, которое только возможно без переезда.

Все гаджеты и используемые программы — только на том языке, который изучаем. Любые материалы для чтения: книги, журналы, инструкции, мемасики и все остальное — тоже только на нем.

Сериалы и фильмы — ну вы поняли.

Если бы еще семью ученика можно было заставить говорить на изучаемом языке, было бы идеально. Но это мечты, мечты».

Хитрость 2.

Слушайте радио и песни на том языке, который вы учите. Смотрите фильмы, сериалы, телепередачи. Даже в том случае, если ничего не понимаете.

Штука в том, что нужно привыкнуть к звучанию языка, почувствовать его мелодичность.

Здесь мы просто не могли не вставить этот отрывок из сериала «Клиника». Кто в очередь, чтобы научиться говорить, как милая молочница?

Человек долго привыкает именно к звучанию языка. Возьмем, например, украинский и польский. В языках примерно 70% общей лексики — даже несмотря на то, что один на кириллице, а второй — на латинице.

В теории, украинец должен понимать речь поляка почти без подготовки, но в реальности за множественными польскими шипящими разобрать хоть что-нибудь крайне сложно. Зато через месяц-два в польской среде украинец начинает свободно говорить по-польски даже без дополнительного изучения. А все потому, что мозг привык к звучанию языка и научился распознавать речь.

Конечно, с китайским такая штука не сработает из-за отсутствия этих самых параллелей и общей лексики, но мы все же рекомендуем привыкать к звучанию языка. Этот способ также поможет намного проще поставить правильное произношение.

Совет 2. Поддерживайте актуальность языка

Актуальность языка — это комплексное понятие. Начнем с актуальности мотивационной.

Чтобы изучение языка давало хорошие результаты, нужно быть постоянно замотивированным.

Мотивация подбирается строго индивидуально. Одни предприниматели учат язык, чтобы общаться с заграничными деловыми партнерами и заключать с ними выгодные контракты. А другие бизнесмены учат язык, чтобы обучаться у лучших профессионалов мира.

Одни школьники учат язык, чтобы поступить в престижный вуз из Лиги плюща. А другие — чтобы смотреть сериалы, фильмы и мультики в оригинале.

Один из самых интересных примеров мотивации в изучении языка — это Джузеппе Меццофанти, итальянский кардинал XVIII-XIX века.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

По документированным данным, кардинал свободно владел 38 языками. И еще 30 языков и диалектов мог понимать и объясняться на них.

С личностью Меццофанти есть интересная история.

Кардинала как-то пригласили в тюрьму исповедать преступника перед смертной казнью. Но вот незадача — преступник говорил на неизвестном языке и не знал ни одного из тех, на которых говорил кардинал.

Кардинал узнал, что это за язык и, вернувшись домой, всего за одну ночь выучил его на достаточном уровне, чтобы принять исповедь.

История уже обросла вымыслами и стала больше похожей на легенду, но она вполне может оказаться правдой.

Практика говорит, что базовым уровнем языка можно овладеть за месяц. Остальное зависит от мотивации и периодичности занятий.

Есть один интересный способ, который способен увеличить результативность обучения в разы.

Устройте соревнование со своими друзьями.

Человеческий мозг устроен таким образом, что конкуренция и соперничество подстегивает его работать эффективнее.

Известный полиглот Мэтью Юлден на своих выступлениях часто рассказывает историю, как он со своим братом-близнецом выучили турецкий язык на спор за 7 дней.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Он не раскрывает предмет спора, но подчеркивает, что через неделю оба брата смогли понятно изъясняться на турецком и в большинстве своем понимать турецкую речь.

То есть, им понадобилось всего лишь 7 дней, чтобы выучить язык с нуля до уровня бытового общения. Если смогли они, то что мешает остальным?

С мотивацией вроде разобрались. Теперь немного об актуальности временной.

Одно из основных правил в изучении языков звучит: лучше заниматься каждый день по 30 минут, чем раз в неделю по 5 часов.

Все потому, что ежедневные занятия дают стабильные результаты, которые постоянно накапливается. А занятия редкие или нерегулярные практически не приносят пользы. Все дело в механизме забывания.

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков
Кривую забывания построил немецкий психолог Герман Эббингауз. Она показывает, как в памяти удерживаются знания.

Уже на следующий день человек забывает до 50% всей изученной информации. И чем больше промежутки между повторениями, тем сильнее забывание. Через неделю человек забудет до 90% полученных знаний — и на их повторение нужно будет потратить почти столько же усилий и времени, сколько на изучение.

Но если повторять информацию каждый день, кривая забывания выравнивается. Если 3 дня подряд вы будете повторять, к примеру, новые слова, то через неделю в памяти останется 80-90% от изученного. При этом суммарное время занятий и в первом (раз в неделю) и во втором (каждый день) случаях абсолютно одинаковы.

Именно поэтому в большинстве программ изучения иностранных языков занятия ведутся через день — как наиболее оптимальная тактика с точки зрения затрат времени и полученных результатов.

Совет 3. Сделайте процесс изучения языка интересным и веселым

Если занятия проходят весело, это стимулирует мозг для создания ассоциативных связей с информацией, которая в него поступает. А это значит, что знания будут усваиваться проще и крепче.

Что интересно, вы можете выбрать абсолютно любые инструменты и приемы занятий, которые кажутся вам занимательными и веселыми.

Главное — получать удовольствие от процесса. Ограничений здесь практически не существует.

Мы в EnglishDom часто рекомендуем молодым людям играть в компьютерные игры на английском. Реакция почти всегда одинаковая:

Зато потом просто море энтузиазма, когда эти ученики разбирают и пересказывают диалоги из Far Cry или Witcher 3. На стандартных упражнениях обучение идет раза в 4 медленнее.

Если вы изучаете язык самостоятельно, обязательно используйте юмор в качестве обучающего инструмента. Даже просмотр легендарных «Друзей» — это уже отличный способ провести время, прокачать восприятие английского на слух и расширить лексикон.

«Как-то с учеником вместе переводили русские матерные песни и частушки на английский.

Занятие сложное, ведь нужно не только перевести по смыслу, но еще и ритмику и рифмы сохранить, чтобы петь удобно было.

Была куча шедевров вроде:

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself —
Fucking piece of iron!

Потом эти частушки пели чуть ли не каждое занятие. Настроение отличное — и учеба шла как по маслу каждый раз.

И если кто мне скажет, что это сомнительный способ учить английский, так я отвечу, что ученика своего за 5 месяцев подтянула, и он без проблем сдал TOEFL».

Все стереотипы длительного и сложного изучения языков — это чушь. Они все родом из школьных неудач. Ведь многим кажется, что если в школе все было настолько сложно, то и во взрослой жизни может быть только сложнее.

Но на самом деле все проще, чем кажется. И чем больше языков ты знаешь, тем проще учатся следующие. После пяти дело пойдет лучше, обещаем! Можете проверить.

А пока используйте хитрости от полиглота и учите языки с удовольствием. Если вы учите английский, то у нас для вас хорошие новости.

EnglishDom.com — онлайн-платформа по изучению английского

Что означает глубина изучения языков. Смотреть фото Что означает глубина изучения языков. Смотреть картинку Что означает глубина изучения языков. Картинка про Что означает глубина изучения языков. Фото Что означает глубина изучения языков

Прокачай разговорный английский на онлайн-курсах от EnglishDom.com. По ссылке — 2 месяца подписки на все курсы в подарок.

А для живого общения выбирай обучение по Skype с преподавателем. Первый пробный урок — бесплатно, регистрируйся тут. По промокоду goodhabr2 — 2 урока в подарок при покупке от 10 занятий. Бонус действует до 31.05.19.

Источник

Изучение языков

Вы будете перенаправлены на Автор24

Общие сведения об изучении языков

Изучение языков – это самостоятельная дисциплина в рамках прикладного языкознания, предметом изучения которой является процесс усвоения человеком языка.

Как правило, отдельно акцентируют внимание на изучение второго языка, хотя «изучение языков» вообще распространяется и на усвоение третьего, четвёртого и последующих языков, поскольку их изучение происходит одним и тем же способом.

Второй язык — это язык, изучаемый человеком после освоения родного языка в результате естественного или специально организованного процесса приобретения знаний и навыков. Результатом этого процесса становится билингвизм (свободное владение и практическое пользование двумя языками), который редко достигает полноценной формы.

«Изучение языков» является достаточно новой дисциплиной в рамках прикладного языкознания, которая тесно связана с образованием, обычной и когнитивной психологией. В целях разделения теоретической дисциплины от собственно процесса обучения первую именуют «исследованием изучения языков».

Первоначально «изучение языков» было предметом исследования сразу нескольких дисциплин, поскольку процессы изучения языков традиционно вызвали повышенный интерес. Эти факты создают сложности для определения точной даты возникновения отдельной и самостоятельной дисциплины. Однако основными работами в исследовании изучения языков можно назвать эссе Питера Кордера «Значимость ошибок в обучении» (1967) и статью Ларри Селинкера «Интерязык» (1972).

В настоящее время «изучение языков» исследуется с различных точек зрения. Но всё же среди них выделяют два основных подхода: лингвистические теории универсальной грамматики Ноама Хомского и психологические теории, а именно, – теория усвоения навыков и коннективизм. Значительный вклад в развитие исследований по «изучению языков» внёс Стивен Крашен, который предложил терминологию, используемую до сих пор.

Готовые работы на аналогичную тему

Способности к изучению языков

Способности к изучению языков— это совокупность способностей, с помощью которых становится возможным овладение языковыми инструментами (фонетикой, грамматикой, лексикой) и видами речевой деятельности (чтением, письмом, говорением, аудированием).

Языковые способности представляет собой особый психофизиологический механизм, формирующийся на основе нейрофизиологических предпосылок. Языковые способности предрасположены к развитию, которое происходит в результате накопления речевого опыта, деятельности и социальных воздействий.

Лингвистами Стэнли Сапоном и Джоном Б. Кэрроллом были выделены 4 группы специальных когнитивных (познавательных) способностей, которые предопределяют успешность изучения языка:

Таким образом, уровень языковых способностей зависит прежде всего от уровня когнитивных способностей, вербального интеллекта, способностей к продуктивной и репродуктивной речевой деятельности.

Зачастую бывает сложно точно определить конкретный уровень языковых способностей. Поэтому термины, который описывают уровень языковых способностей человека, не являются строгими и часто употребляются достаточно вольно. Однако можно выделить наиболее распространенные уровни:

Изучение других языков в сравнении с усвоением родного языка

Изучение других языков взрослыми значительно отличается от усвоения родного языка в детстве. Взрослым намного сложнее достичь уровня языковых способностей, характерного для носителя языка, хотя в случае изучения второго или третьего языка в детском возрасте вероятность усвоения языка в совершенстве в разы больше. Но такие явления считаются редкими, поскольку обучение прерывается или откладывается, не хватает контакта с соответствующей языковой средой, а также по другим причинам.

В процессе изучения языков часто встречается такое явление, как интерференция. Он заключается в проявляющемся в речи влиянии одного языка на другой. Оно может проявляться на разных языковых уровнях как во влиянии родного языка на иностранный, так и противоположно – во влиянии иностранного языка на родной.

На основе фиксаций этих явлений Вивьен Кук выдвинула идею «множественной компетенции», которая предполагает, что языки, изученные людьми в той или иной степени, не выступают в качестве автономных модулей, а в своей совокупности представляют собой сложно устроенную и взаимосвязанную полисистему, функционирующую в сознании человека.

Интерязык

Интерязык (также называемый «языком обучающегося») представляет собой динамическую форму языка, которая образуется в сознании человека в процессе изучения языка. «Язык обучающегося» выражается в устной и письменной речи, которая является главным источником для исследования изучения языков. Это объясняется редкостью использования в данной области инструментальных методов (например, томографии).

По началу исследователи пытались описать интерязык посредством контрастивного анализа (сопоставление родного и изучаемого языков) и анализа ошибок, но данные методы оказались недостаточным для объяснения и предсказания всех ошибок, совершаемых в процессе изучения языков, средством прогнозирования.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *