Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠΌΡ Π³ΠΈΡΠ»Π΅Ρ
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΠ’ΠΠΠ ?
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΠΈΡΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΒ». ΠΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Β«-Π΅ΡΒ» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΡΡΠ½ ΠΠΈΡΠ»ΠΈΒ».
ΠΠΎ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΠ»ΠΎΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ. Π ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ ΡΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΡ, ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ΅. Π’Π°Π»Π°Π½ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π¨ΠΈΡΠ΅Ρ, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Β«ΠΠ·Π»Π΅Ρ ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡ Π°Β», ΠΏΠΎΠ»ΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ»ΠΎΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ Π½Π° ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½Ρ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Β«Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π³ΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π³Π½Π΅ΡΠ°Β», ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ Π° Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
Β«ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, β ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ Π¨ΠΈΡΠ΅Ρ, β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π₯Π°ΠΉΠ»Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ!» ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ βΠ₯Π°ΠΉΠ»Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ!β Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°Π³Ρ. ΠΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° ΠΊΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ βΠ₯Π°ΠΉΠ»Ρ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ!β, βΠ₯Π°ΠΉΠ»Ρ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ!Β»
ΠΠ»ΠΎΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ, ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°, Π±ΡΠ» ΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅ΡΠΎΠΌ (Hiedler), ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ½Π½Ρ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ½Π½Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ»ΠΎΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ½Π½Π° Π²ΡΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡΠΆ Π·Π° ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Π°, Ρ Π½Π΅Π΅ ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ Π²Π½Π΅Π±ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ½ ΠΠ»ΠΎΠΈΡ, ΠΎΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°. Π Π½ΠΈ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Ρ, Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ Π² ΡΡ ΠΏΠΎΡΡ ΡΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. Π§Π΅ΡΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΠΏΡΡΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ½Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ»Π°, Π° ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°.
ΠΡΠ΅ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π² Π΄Π²ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ . ΠΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ β ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΠ»ΠΎΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ, ΡΡΠ½ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΠ½Π½Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΠΈΠ΄Π»Π΅ΡΠ°, ΡΡΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β ΠΊ Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Π° ΠΠΈΠ΄Π»Π΅ΡΠ°. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Π° ΠΠΈΠ΄Π»Π΅ΡΠ° ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ . Π‘ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΠ»ΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» ΡΡΠ°ΡΡ Β«Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡΠΌΒ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ.
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Β«Π₯ΠΈΠ΄Π»Π΅ΡΒ» Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Β«Π₯ΠΈΡΠ»Π΅ΡΒ», ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΒ».
ΠΠ»ΠΎΠΈΡ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, Π±ΡΠ» ΡΡΠΈΠΆΠ΄Ρ ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ: ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π½Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»Π΅Ρ. ΠΡΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ»ΠΎΠΈΡ ΡΡΠ΅Π» ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ. ΠΠΎ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ»Π° ΠΎΡ ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»Π΅Π·Π°. Π ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΠ°Π· ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ ΠΠ»Π°ΡΠ΅ ΠΠ΅Π»ΡΡΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΡΠΆΠ° Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡ Π±ΡΠ°ΠΊ, ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΡ Π²Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ»Π°ΡΠ° ΠΠ΅Π»ΡΡΠ»Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ Ρ ΠΠ»ΠΎΠΈΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠΎ Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ, ΠΠ»Π°ΡΠ° ΠΠ΅Π»ΡΡΠ»Ρ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°.
ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΠΠ»ΠΎΠΈΡ, ΡΠΌΠ΅Ρ Π² 1903 Π³ΠΎΠ΄Ρ, Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ 65 Π»Π΅Ρ. Π 2012 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² Π±ΡΠ»Π° Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° Π² ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π»ΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ².
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 13 Π»Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΉ Π°Π΄Π°, ΠΠΌΠ°Π»Π΅ΠΊΡ Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ β ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°? β Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΌ. ΠΡΠ΅ Π²Π΅Π΄Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π’ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π Π΅ΠΉΡ Π°. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π΄Π²Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°. ΠΡΠΊΡΠ΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ?
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° β Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ?
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ: ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌ? β ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ. ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌ, Π° Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Ρ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ.
Π’Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΡ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ β ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΡΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ-Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ° ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Π°, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ Π² 1837 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΡΡ Π»Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ 47-Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ Β«ΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Β» ΠΠ°ΡΠΈΡ-ΠΠ½Π½Π° Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ Π²ΡΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡΠΆ Π·Π° 50-Π»Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Ρ (Hiedler), ΠΠ»ΠΎΠΈΠ· Π²ΠΏΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ 1876 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ β Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ (Schicklgruber).
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅, ΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° β Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠ² Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΠ». ΠΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ· Π½ΠΎΡΠΈΠ» Π΅Ρ, Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ° β ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ.
ΠΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π±ΡΠ», ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Ρ, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊ ΠΡΡΡΠ»Π΅Ρ (ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ Π½Π° ΡΠ»ΡΡ , ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ ΡΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ±ΠΎΠΉ: ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ Π±ΡΠ» Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΡΡΡΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΈΠ΄Π»Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ).
ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠ½ΠΊΠ°. Π Π²ΠΎΡ ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π΄Π°ΡΡ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ. ΠΠΎ β Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅ ΠΌΡΠΆΠ°, Π½Π° 15 Π»Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»Π° Π² ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ. Π ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊ Π±ΡΠ» ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π΅Β»
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ»Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊΠ°, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Π°. Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊ ΠΡΡΡΠ»Π΅Ρ ΡΠΌΠΎΠ³ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠ½Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ. ΠΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Π° ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π²ΡΡ-ΡΠ°ΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅Π±Ρ, Π° ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ°ΡΠ°.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΠΠΎΠ³Π°Π½Π½ ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΌΡΠΊ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»: Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠ½ΠΎΠΌ. ΠΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ 39-Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ· ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ Π¨ΠΈΠΊΠ»ΡΠ³ΡΡΠ±Π΅Ρ, ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠ°Π» ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΌ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ. Π ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΡΠ» Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΆΠ΅ Π² 51-Π»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ β Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°. ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡ (Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ).
ΠΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° β Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅Π½Π±Π΅ΡΠ³?
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ: ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ β Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅Π½Π±Π΅ΡΠ³, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ β Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ. Π―ΠΊΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π» ΡΡΠ½Π°, ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π². ΠΡΠΎ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΊΠ° β Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
ΠΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²ΡΡ-ΡΠ°ΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ: ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° β Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅Π½Π±Π΅ΡΠ³.
ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»-Π³ΡΠ±Π΅ΡΠ½Π°ΡΠΎΡ ΠΎΠΊΠΊΡΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈ Π² 1939-1945 Π³Π³. ΠΠ°Π½Ρ Π€ΡΠ°Π½ΠΊ, ΠΊΠ°Π·Π½ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π² 1946 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΠ»ΠΎΠΈΠ·Π° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ°Π½ΠΊΠΎΠΉ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΏΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΈΠΊΠ° β Π΅Π²ΡΠ΅Ρ ΠΠ΅ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π° Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅Π½Π±Π΅ΡΠ³Π°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΡΡΡΠΏΠΈΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ Π΄ΠΎΠΌΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΌ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ 30-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ± Β«ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆΠ΅Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊ. Π ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°Π» ΡΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Β«ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΡΒ» ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°.
ΠΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅Π½Π±Π΅ΡΠ³, Π½Π΅Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π²ΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ. ΠΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ-ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Π½ΠΎΠΊ-Π½Π΅ΠΌΠΎΠΊ; ΡΡΠΎ Π² Π³ΠΈΡΠ»Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌ Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠΎΠΊ, ΠΈ Ρ.ΠΏ.
ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ β Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠΌΡ
ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ: ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ β Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°. ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°, Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ?
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΠΈΡΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΒ». ΠΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Β«-Π΅ΡΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΡΡΠ½ ΠΠΈΡΠ»ΠΈΒ».
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ:
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ?
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΈ β Π½Π°ΡΠΎΠ΄?
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ? ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ Π»ΠΈ ΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ?
ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ:
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, (Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ β Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ), Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π°.
ΠΠ°Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌΠΈ, ΠΈ Π½Π΅Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π².
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ? ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ Π»ΠΈ ΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ?
Π― Π²ΡΡ ΠΎΠΆΡ Π·Π°ΠΌΡΠΆ ΠΈ Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ.
ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ²ΡΠ°Π°ΠΌ (ΠΠ±ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ). ΠΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ β ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°
ΠΠ΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π―ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΉΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ. ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΊ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΠΎΡ Π Π΄ΠΎ Π―
Π Π°Π² ΠΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈΡ Π¨Π΅ΡΡΠ°ΠΊ
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅ β ΡΡΠΎ Π³ΡΠ΅Ρ ?
ΠΠ½ Ρ ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π΅.
ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅Π²
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΠ°Π»ΡΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«ΠΌΠ°Π»ΡΠΉΒ», ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΠ»ΡΠΈΠ½
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ»ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΠ»ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ»ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΠ½ &mda
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ, ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π°?
Π Π°Π² ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½ ΠΠΈΠ»ΡΠ±Π΅Ρ
Π ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄?
ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΠΈΡΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ
ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ (Hermann), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π²
ΠΠΎΡΠ»ΡΡ
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΎΡΠ»ΡΡ(ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΠΎΡΠ»Π΅Ρ, ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ) ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΎΡ ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«ΠΊΠΎΡΠ»ΡΡΒ», ΠΊΠΎ
ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ
26 Π°ΠΏΡΠ΅Π»Ρ 2019. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΠΎΡΡΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ΅
«ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ
ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ
ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°,
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ΅
Hitler (Hittlaer, Hiedler)
Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ
H;tler (*Π΄Π²Π΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ u)
Waldhutler
(Waldh;tler)
(*Π΄Π²Π΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ u)».
ΠΠΎ
Deutsche Namenkunde: Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. Munchen-Berlin, 1942. S. 276.
Forester (Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ Β· Π΅Π³Π΅ΡΡ)
Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΌ
forester, ranger, forest ranger, woodsman
(Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ, Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΊ)
Woodward
forest warden
Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ
«ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ»
Hitler (Hittlaer, Hiedler),
Hutler
Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
(Π·Π²ΡΠΊΠΈ-Π±ΡΠΊΠΈ-Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ-ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²)
Hootler
Hoodler
Hood
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
hood [Ρ
Ρ:Π΄] ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½
ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½,
ΠΊΠΎΠ·ΡΡΠ΅ΠΊ,
ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ,
ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ,
ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (cowl, visor, bonnet)
ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΠΊ, ΠΊΠΎΠΆΡΡ
, ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊ, Π±Π»Π΅Π½Π΄Π°, ΠΊΡΡΡΠΊΠ°, ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ» (cap, cover, blend)
Π²ΡΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Ρ, Π²ΡΡΡΠΆΠΊΠ° (extractor fan, cooker hood)
ΠΊΠ»ΠΎΠ±ΡΠΊ, Π±Π°ΡΠ»ΡΠΊ (klobuk, bashlyk)
Π·ΠΎΠ½Ρ (umbrella)
Ρ
ΡΠ΄ΡΡ
ΡΠΊΠ°Ρ (cabinet)
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄
Robin Hood
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ oo = u Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ (Π»Π°ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ)
Hood ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Hud (Hud, Hut) ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ
«Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄
Robin Hood (ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ)
(ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄; Π°Π½Π³Π». Robin Hood)
β ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
ΠΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΠΉΠΊΠΎΠΉ
Π² Π¨Π΅ΡΠ²ΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΡ
ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΠΎΡΡΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΠ°
β Π³ΡΠ°Π±ΠΈΠ» Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡ , ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠ΅ Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΊΠ°ΠΌ.
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄ β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ , Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»ΡΠΌ ΠΡΡΡΡΠΎΠΌ, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΡ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄, Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π·Π° ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΠΈΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ, β Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄ ΠΎ Π½ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΊΠ»ΠΈ, ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.
Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π€ΡΡΠ½ΡΠΈΡΠΎΠΌ Π§Π°ΠΉΠ»Π΄ΠΎΠΌ Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ 40 ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ΄Π΅.»
«Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΡΠ΄Π°
Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ
ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠΊΡΠ»ΠΈ,
ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ
ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° β Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠΎΠΊΡΠ»ΠΈ.
ΠΠ³ΠΎ Π»Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π°ΡΠΌΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ². ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ β ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠ΅, ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎ-ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ.»
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«hoodΒ»
ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½Β»
ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΡΠ΄Π°,
Π° Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡ Π°Π½Π³Π».
good β Β«Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉΒ» ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Β«hoodΒ» β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ±ΠΎΡΠΎΠ² β Π±Π°ΡΠ»ΡΠΊ, ΡΠ΅ΠΏΠ΅Ρ, ΠΊΠ»ΠΎΠ±ΡΠΊ, ΡΠ»Π΅ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ (Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎΠ± ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Π» / Π·Π°ΡΠΈΡΠ°Π» Π²ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ).
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΠ°ΠΉ ΠΠΈΡΠ±ΠΎΡΠ½ Π½ΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΎΡΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ β ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌ.
ΠΠΎ Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«hoodΒ»
Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» β
Β«ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ (Π½Π°ΠΊΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ)Β».
Β«robinΒ»
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ
Β«ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ°Β»,
Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΡ Π³Π΅ΡΠΎΡ β ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Β«Rob in hoodΒ» β Β«Π ΠΎΠ± (Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ)
βrobβ,
βrobberβ
ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ βΠ³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρβ
Β«Rob in hoodΒ» = «Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½Π΅Β».
Π’Π°ΠΊ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π»Π° ΠΠ°ΡΠΈΠ°Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π» ΡΡΡΠ½ΠΈΡ Π»ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠΈΠ» Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ½ΠΈΡΠ°.
ΠΠ±Π° ΡΡΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, hood-ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½ ΠΈ robin-ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΠ°Π½Ρ Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ Β«Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π¨Π΅ΡΠ²ΡΠ΄Π°Β»
(Β«Robin of SherwoodΒ», ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, 1984β1986),
Π³Π΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Β«Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½Π΅Β».
ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΡΠ΄Π° Ρ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ±ΡΡΠΌ ΠΠ°Π»ΡΠΌ (Π°Π½Π³Π». Robin Goodfellow), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ°ΠΊΠΎΠΌ (Π°Π½Π³Π». Puck)
β Π»Π΅ΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΡΡ
ΠΎΠΌ Π² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ·ΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΎΠ².
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄Β»
Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π . ΠΠΎΡΡ
Π΅Π΄Π°,
Β«Π³ΡΠ΄Β» Π½Π° ΠΊΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ
Β«ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡΠ½Β»»
«The first clear reference to ‘rhymes of Robin Hood’ is from the alliterative poem Piers Plowman, thought to have been composed in the 1370s,
but the earliest surviving copies of the narrative ballads that tell his story date to the second half of the 15th century (ie 1400s),
or the first decade of the 16th century (ie 1500s).»
«The early compilation, A Gest of Robyn Hode»
«Anthony Munday presented him
at the very
end of the 16th century as
the Earl of Huntingdon,
as he is still commonly presented in modern times»
*************************
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄
ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π³ ΠΠ°Π½ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½ (ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ)
************************
Robin Hood (ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ)
Robin Hode
Robyn Hod («Robyn Hod and the Shryff off Notyngham» (c. 1475))
the Earl of Huntingdon (England)
***************************
ΠΡΠ°ΠΊ, 4 Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ «Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄» ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ:
Robin Hood
Robin Hode
Robyn Hod (c. 1475))
the Earl of Huntingdon (England)
Robins Huds (Robin Hood) (Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄)
Robinas Hudas (Robin Hood) (Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄)
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄
Robin Hood
Robin Hode
Robyn Hod (c. 1475))
the Earl of Huntingdon (England)
Robins Huds (Π½Π° Π»Π°ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄Ρ)
Robinas Hudas (Π½Π° Π»ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌ, Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ Π₯ΡΠ΄Π°Ρ)
Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π±Π΅ΡΡΠΌ Π΅ΡΡ ΡΠ°Π·,
ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ
«ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ»
Waldhutler
Hutler
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄ ΠΆΠΈΠ» Π³Π΄Π΅?
Π² Π»Π΅ΡΡ, «Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ» (ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅)
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄ ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΠΎΡΡΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ΅, ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ,
ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠΎΠΊΡΠ»ΠΈ
Hood = (Π₯ΡΠ΄, Π₯ΡΡ) ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½ (Robin Hood = Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄, Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΡ)
Hunter = Π₯Π°Π½ΡΠ΅ = ΠΡ
ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ
Hitler (Hittlaer, Hiedler), Hutler
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ
Ρ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ
ΠΎΠ± Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ΅
Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄Π΅ (Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π₯ΡΠ΄Π΅)
Π΅ΡΡΡ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ² ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°
ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π²
Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΠΊΡΠ»ΠΈ, Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π² Ρ ΠΠΎΡΡΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ΅, ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ.
* Π£ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±ΡΡΡ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈ,
Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΡΡ.
* Π§Π°ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΆΠΈΡΡ Π² ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅,
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°
ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ: ΡΠ΅Ρ
Π°ΡΡ Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
Hitler (Hittlaer, Hiedler), Hutler
Π‘ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΡΠΈΡ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ,
Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ
Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ,
************************************************
ΡΠΏΡΡΡΠ°Π½Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
Π»ΠΆΠ΅Ρ ΡΡΡ ΠΌ
liar (Π»Π³ΡΠ½, Π»ΠΆΠ΅Ρ)
T = ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ
(Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ° gallows, gibbet (Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅)scaffold)
*******************
hit [Ρ
ΠΈΡ] ΡΡΡ
ΡΠ΄Π°Ρ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅
(strike, entry)
ΡΠ»ΡΠ³Π΅Ρ, Ρ
ΠΈΡ
(smash hit, big hit)
ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·
(show)
Π·Π°Ρ
ΠΎΠ΄ (ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°)
(sunset)
******************
hit [Ρ
ΠΈΡ] ΠΏΡΠΈΠ»
Ρ
ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΉ
(catchy)
ΠΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΈΡ
King Lear
ΠΏΡΠ΅ΡΠ° Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌΠ° Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ Π² 1605β1606 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ
.
ΠΠ°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π² 1608 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅ ΠΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ
.
https://ru.wikipedia.org/wiki/ΠΠΎΡΠΎΠ»Ρ_ΠΠΈΡ
*******************************************
ΠΠ΅ΠΈΡ (ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ)
ΠΠ΅ΠΈΡ (Π²Π°Π»Π». Leir), ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΠ°Π»ΡΡΡΠΈΠ΄Π° ΠΠΎΠ½ΠΌΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ,
ΡΡΠ½ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄Π°.
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΈΡΠ°, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌΠΎΠΌ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠΎΠΌ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΡΡΡΠΎΠΈΠ» Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΠ»Π°ΠΉΡ (ΠΠ΅ΡΡΠ΅Ρ).
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ², Ρ ΠΠ΅ΠΈΡΠ° Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ΠΉ. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ β ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡ, Π Π΅Π³Π°Π½Π° ΠΈ ΠΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π²ΡΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡΠΆ Π·Π° Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³Π° ΠΠ»Π±Π°Π½ΠΈ,
Π Π΅Π³Π°Π½Π° β Π·Π° Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³Π° ΠΠΎΡΠ½ΡΠΎΠ»Π»Π°. ΠΠ΅ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π» ΡΡΠΎΠ½ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌ.
ΠΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ Π²ΡΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡΠΆ Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΠ³Π°Π½ΠΈΠΏΠ°.
ΠΠ΅ΠΈΡ (ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ)
https://ru.wikipedia.org/wiki/ΠΠ΅ΠΈΡ_(ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ_ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ)
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ (Π²Π°Π»Π». Blaiddyd)
10-ΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
929 Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β 909 Π΄ΠΎ Π½. Ρ., X Π²Π΅ΠΊ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ
ΠΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ Π ΡΠ΄ ΠΡΠ΄ ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ (ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄Π°)
ΠΡΠ΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΈΡ (ΡΡΠ½ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄Π°)
ΠΠ΅ΡΠΈ ΠΠ΅ΠΈΡ (ΡΡΠ½)
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ (Π²Π°Π»Π». Blaiddyd),
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΠ°Π»ΡΡΡΠΈΠ΄Π° ΠΠΎΠ½ΠΌΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ,
Π΄Π΅ΡΡΡΡΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ,
ΡΡΠ½ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ Π ΡΠ΄Π° ΠΡΠ΄Π° ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠ°.
ΠΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π°. ΠΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ»Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°ΠΌ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ. Π‘ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π· 4 ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΎΠ². ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ Π² Π‘ΡΡΠΌΡΠΎΡΠ΄Π΅ Π² ΠΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΈΡΠ΅.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ°Ρ (Bath), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΠ» ΡΡΠΎΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ ΠΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ. ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ Π·Π°ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Π·ΠΎΠΉ Π² ΠΡΠΈΠ½Π°Ρ . ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ» ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅, Π³Π΄Π΅ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΉ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈ ΠΊΡΠ΄Π°-ΡΠΎ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠΌΡ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΈ.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΊΡΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈ.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ» Π·Π° ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Π‘ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Π·Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠΉ.
ΠΠ΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΡ Π½Π΅ΠΊΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ,
Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΊΡΡΠ»ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΈΠ»ΡΡ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ. ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°Π²ΡΠΈ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ.
ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ»Π°Π΄ΡΠ΄
«Wolf-lord»
Welsh
blaidd «wolf» + iudd «lord»
Geoffrey of Monmouth, The History of the Kings of Britain, translated by Lewis Thorpe, Penguin, 1966
John Clark, Bladud of Bath: The archaeology of a legend, Folklore vol. 105 (1994), 39-50.
ΠΠ΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ: Π£ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ Π² 909 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎ Π½. Ρ.ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΠΠ΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
is a legendary king of the Britons,
for whose existence there is no historical evidence.
He is first mentioned
in Geoffrey of Monmouth’s
Historia Regum Britanniae,
which describes him as
the son of King Rud Hud Hudibras,
and the tenth ruler in line from the first King, Brutus.
A Bleydiud son of Caratauc is mentioned in the Welsh Harleian MS 3859 genealogies, suggesting to some that Geoffrey misinterpreted a scrap of Welsh genealogy (such as the Harleian genealogies or a related text).
The Welsh form of the name is given as Blaiddyd in manuscripts of the Brut Tysilio (Welsh translations of Geoffrey’s Historia).
The meaning of the name is «Wolf-lord» (Welsh blaidd «wolf» + iudd «lord»).
In the text he is said to have founded the city of Bath. He was succeeded by his son Leir (King Lear).
The tale of Bladud was later embellished by other authors, such as John Hardyng and John Higgins, writing in the sixteenth century.
According to the final form of the legend, Bladud was sent by his father to be educated in the liberal arts in Athens.
After his father’s death he returned, with four philosophers, and founded a university at Stamford in Lincolnshire, which flourished until it was suppressed by Saint Augustine of Canterbury on account of heresies which were taught there.
Supposedly Bladud ruled for twenty years from 863 or perhaps 500, in which time he built Kaerbadum or Caervaddon (Bath), creating the hot springs there by the use of magic.
Bladud dedicated the city to the goddess Athena or Minerva, and in honour of her lit undying fires, whose flames turned to balls of stone as they grew low, with new ones springing up in their stead: an embellishment of an account from the fourth-century writer Solinus of the use of local coal on the altars of her temple.
Bladud is said to have founded the city because while he was in Athens he contracted leprosy, and when he returned home he was imprisoned as a result, but escaped and went far off to go into hiding.
Bladud found employment as a swineherd at Swainswick, about two miles from the later site of Bath, and noticed that his pigs would go into an alder-moor in cold weather and return covered in black mud.
Bladud found that the mud was warm, and that they did it to enjoy the heat.
Bladud also noticed that the pigs which did this did not suffer from skin diseases as others did, and on trying the mud bath himself found that he was cured of his leprosy.
Bladud was then restored to his position as heir-apparent to his father, and founded Bath so that others might also benefit as he had done.
The statue of King Bladud overlooking the King’s Bath at Bath carries the date of 1699, but its inclusion in earlier pictures shows that it is much older than this.
The tale claims that Bladud also encouraged the practice of necromancy,
or divination through the spirits of the dead.
Through this practice,
Bladud is said to have constructed wings for himself and to have tried to fly to (or from) the temple of Apollo in Trinovantum (London) or Troja Nova (New Troy),
but to have been killed when he hit a wall, or to have fallen and been dashed to pieces or broken his neck.
Bladud was supposedly buried at New Troy and succeeded by his son, Leir.
Eighteenth century Bath architect John Wood, the Elder wrote about Bladud, and put forth the fanciful suggestion
that Bladud should be identified with
Abaris the Hyperborean,
the healer known from Classical Greek sources
As a mythological figure there is no definitive pronunciation, but in modern English it is /;bl;d;d/:
see Parr, Amanda (14 April 2008).
«Pig Sculptures arrive in Bath». BBC News. BBC. Retrieved 28 March 2009.
In the Brythonic language of the time
the dd of «Blaiddyd» would have been pronounced (th)[;],
Skeat, Walter W. (1912).
English Dialects From the Eighth Century to the Present Day. Cambridge, England: Cambridge University Press. p. 50
Moyra Caldecott, The Winged Man is a fictional account of the life of Bladud.
John Clark, Bladud of Bath: The archaeology of a legend, Folklore vol. 105 (1994), 39-50.
Howard C Levis FSA, Bladud of Bath: the British King who tried to fly, West Country Editions: Bath (1973).
MacKillop, James (1998). Dictionary of Celtic Mythology. Oxford. ISBN 0-19-860967-1.
Jean Manco, The mystery of Bladud, part of Bath Past.
Π ΡΠ΄ ΠΡΠ΄ ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ
9-ΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ
968 Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β 929 Π΄ΠΎ Π½. Ρ.
Π ΡΠ΄ ΠΡΠ΄ ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ
(Π²Π°Π»Π». Run baladr bras,
Π°Π½Π³Π». Rud Hud Hudibras)
β ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΠΆΠ΅ΡΡΡΠΈ ΠΠΎΠ½ΠΌΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ,
9ΡΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠ½ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ°ΠΉΠ»Π°.
ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ Π·Π°Π½ΡΠ» ΡΡΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°. Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π° Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°. ΠΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΡΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ (ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠ±Π΅ΡΠΈ). ΠΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π¨Π°ΡΡΡΠ±Π΅ΡΠΈ.
Geoffrey of Monmouth, The History of the Kings of Britain, translated by Lewis Thorpe, Penguin, 1966
Π ΡΠ΄ ΠΡΠ΄ ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ
https://ru.wikipedia.org/wiki/Π ΡΠ΄_ΠΡΠ΄_ΠΡΠ΄ΠΈΠ±ΡΠ°Ρ
Rud Hud Hudibras (Welsh: Run baladr bras)
was a legendary king of the Britons as recounted by Geoffrey of Monmouth.
Rud Hud Hudibras was the son of King Leil and ruled during a civil war.
During the waning years of Leil’s reign, the kingdom of the Britons became unstable, and civil war broke out. Rud Hud Hudibras became king after his father’s death and reigned for 39 years, ending the civil war and restoring peace to the kingdom. During his reign, he founded Kaerreint, later renamed Canterbury by the Angles. He is also said to have founded Kaerguenit (Winchester) and Paladur Castle (Shaftesbury). He was succeeded by his son Bladud.
ΠΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ Π°,
Π₯ΠΈΡΠ»Π΅Ρ, ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ, Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ
XX Π²Π΅ΠΊ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ.
Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΠΊΠ°Ρ Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΠΌΠ΅Π»Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΠΊΡΡ Π·Π½Π°ΡΡ, Π΄Π²ΠΎΡΡΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π² ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡ, Π² ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ±ΠΈΡΡ, Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ 1917 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π²ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΡ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π°Π±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ².
Π ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ.
ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ³Π΅ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄ΠΎΠΉΡΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° Π² ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ°.
Π ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»Π°Π³Π΅ΡΡΡ
, Π³Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠ΄Π΅,
Π²ΡΠ·Π²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Π².
ΠΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ,
Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π°Ρ
Π²Π°ΡΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ,
Π·Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅, Ρ Ρ ΠΎΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠ±Π°Ρ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ.
Π§Π°ΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΡΠΈΡΠΌΠΎΠΉ.
Π’ΠΈΠΏΠ° Π½Π΅ΠΊΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ, Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ.
Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² «her T lier » «Her T lier», «Her T Lier», T = Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°
Her Lier = ΠΡ ΠΠ³ΡΠ½ (=Π¨ΠΏΠΈΠΎΠ½, Π»Π³ΡΠ½)
ΠΠ΅Ρ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π²ΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π²ΠΎΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°ΡΡΡ «ΡΠ»ΡΠΉΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ» Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ.
Π₯ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ,
ΡΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ, ΠΊΡΠΎ, ΡΡΠΎ.
ΠΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ°, Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅.
Π ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ.
ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°.
ΠΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΊΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ.
Π― Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π° ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ° ΠΈ ΠΊ Π°ΡΡ ΠΈΠ²Π°ΠΌ.
Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ.
Π‘ΡΠ°:Π»ΠΈΠ½ = Π‘ΠΊΠ²ΠΎΡΠ΅Ρ, Starling ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
Stallion (ΡΡΠ°Π»Π»ΠΈΠΎΠ½) ΠΠ΅ΡΠ΅Π±Π΅Ρ
lion Π»Π΅Π²
«ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ±Π»Ρ», «Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ»
Π¦Π²Π΅Ρ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΉ.
* Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΠΈΡΠΎΠ²Π°.
* ΠΠ΅ΠΊΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΠΎΠ²Π°, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ 1ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
* Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½Π° ΡΠ²Π½ΠΎ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π», ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, ΠΈ, Π·Π°Π±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²
* ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ
ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°ΡΡΡ Π²ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΡΠΎ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ,
ΠΈ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ.
ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ,
Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π½Π΅ΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅Π»ΡΡ
.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ΅Ρ Π°ΡΡ ΠΈΠ²Ρ, ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅.
ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π» ΡΡΠΎ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ±ΠΈΡΡ, Π½Π΅ ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ.
ΠΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ «Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ»
22 Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°? 28 Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°?
ΠΡΠΈΠΉΠ΄Ρ ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, ΠΠΈΡΠ»Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΡΠ·Π°Π» Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ, ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ-Π ΠΎΡΡΠΈΡ, ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ-ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ.
Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π΅:
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ, Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ, Π£ΡΠ»ΡΡ.
Π‘ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, ΠΎΡΠ΄ΡΡ
Π°Π΅ΡΡ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ
ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΡ,
ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² Π΄Π°Π»ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΡΠ³Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅.
********************************************
The Tragedy of King Lear (by William Shakespeare)
Welsh: Leir
English Lear
3. or added additional 1-2-3- letters
* cleary who is a father and mother
4. or changed on a some meaning but another word:
* Hitler = as sounding clearly as «decedent from King Leir (King Lear)
So, all WWII was based on rules of House as the attempt to return back The Crown of England.
And, other Crowns
to make the Impair as a New Impair.
Just whom like to say own loss of family? openly? as so unlucky?
Nobles sensitive on a reading all surnames to recognize a blood.
So, plenty Nobles realized Hitler
as a decedent of King Lear (Leir on Welsh)
just by his surname.
British Royalty had accepted Hitler, making «Hi!» (see photo of this).