Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ seen
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ seen
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ sees, seas ΠΈ seize?
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ sees, seas ΠΈ seize? ΠΠ° ΡΠ»ΡΡ ΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ!
βSeeβ β Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»- ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ βseeβ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ βIβ, βtheyβ ΠΈΠ»ΠΈ βweβ.
We see the bus stop nearby.
ΠΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ.
They see the garden over there.
ΠΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π΄.
βSeesβ β ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° βseeβ Π² ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Present Simple. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ βheβ, βsheβ ΠΈ βitβ.
He sees β ΠΠ½ ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ
She sees β ΠΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ
It sees β ΠΠ½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ βseaβ β ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ βΠΌΠΎΡΠ΅β. ΠΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΠ΅ΠΌΠ»ΠΈ. ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½, Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄Ρ.
ΠΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ βseaβ β βseasβ.
He was used to swimming in the sea so he decided to try swimming in the ocean.
ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡ Π² ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅.
Seize
βSeizeβ β Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ. ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ.
They seized the opportunity to apply for the community grant the moment the applications opened.
ΠΠ½ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΡ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΠΊ.
ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ, ΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΉ.
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Now I see!
I want to see results.
Π― Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ.
I will see about it.
He saw better days.
ΠΠ½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°.
I’ll be seeing you.
See page 11.
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ 11.
Let me see the book.
ΠΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ. / ΠΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ.
Don’t worry β I’ll see to it.
ΠΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΠ΅ΡΡ, Ρ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΡΡΡ.
I just can’t see your point.
Π― ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ, ΠΎ ΡΡΠΌ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅. / ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅.
They went to see her.
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈ.
I saw her take the money.
Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π²Π·ΡΠ»Π° ΡΡΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ.
Please see after the luggage.
ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π±Π°Π³Π°ΠΆΠΎΠΌ.
He cannot see the joke.
ΠΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠΈ.
I am seeing no one today.
Π― ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ.
How nice to see you again!
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΠ°Ρ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°!
I can see what will happen.
ΠΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ.
See press for details.
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅.
I’ll see you to the door.
Π― ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π΄ΠΎ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ.
Could you see about lunch?
ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ Π»ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π½Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°?
The doctor will see you now.
ΠΠΎΠΊΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ.
I see things differently now.
Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Ρ ΠΏΠΎ-Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΠΈ.
See p.58.
Can I see your ticket, please?
Π Π°Π·ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°Ρ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
When will you come and see us?
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠ΅ Π½Π°Ρ Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ?
He saw that she was crying.
ΠΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Ρ.
I saw Jane while I was out.
Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ».
You should see a lawyer.
ΠΠ°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠΈΡΡΡ.
He is blind β he cannot see.
ΠΠ½ ΡΠ»Π΅ΠΏ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ.
What message do you see in this letter?
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅?
The accommodation was so awful, it had to be seen to be believed (=you would not believe it if you did not see it yourself).
ΠΠΈΠ»ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ (Ρ.Π΅. Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ).
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ see, look ΠΈ watch?
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅: ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Β«lookΒ», Β«seeΒ» ΠΈ Β«watchΒ»; ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ; Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ:
ΠΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Β«ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΒ», Β«Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΒ» ΠΈ Β«Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΒ», ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Β«lookΒ», Β«seeΒ» ΠΈ Β«watchΒ», ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ. ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠΌ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ once and for all.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ «ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ? Let’s SEE if you can do that. C’mon!
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Look
Look [luk] β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ (Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ/ΡΡΠΎ-ΡΠΎ). ΠΠ° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ΅, ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ (Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΈΠ΅, Π½Π° Π°Π»ΡΠ°ΡΡ, Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ (ΡΡΡΠΊΠ°) ΠΈ ΠΏΡ.) ΠΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π§Π°ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Β«atΒ».
Look at me! β ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ!
Look what you have done! β ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°Π»!
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«lookΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΒ», Π² ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Β«ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΒ».
Look, there’s nothing to be scared of. β ΠΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΡΡΡΡΡ.
ΠΡΡΡ EnglishDom: ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» See
See [si:] β ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, ΡΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ.
ΠΡ Π²Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ: Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ , ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΎΡΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡ Π½Π° Π½ΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
Β«SeeΒ» Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Ρ Β«noticeΒ» β Β«Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΒ». ΠΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° β ΡΡΠΎ Β«sawΒ» [sΙ:] ΠΈ Β«seenΒ» [si:n] ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
ΠΡΠ΅ Β«seeΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡΒ». ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«I seeΒ» β Β«Π―ΡΠ½ΠΎ/ΠΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΒ».
What you see is what you get. β ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ Π΅ΡΡΡ.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Watch
Watch [wΙ:tΚ] β ΡΡΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΡΡ ΠΎΠΆ Ρ Β«lookΒ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Β«watchΒ» β Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Β«ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΒ» Π½Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, Π° Β«Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΒ» Π·Π° ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ/ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎΠΈΡ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
He was sitting and watching people. β ΠΠ½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π» Π·Π° Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Β«watchΒ», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ.
Watch it, young lady! β Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π±Π°ΡΡΡΠ½Ρ!
Watch out, man! β ΠΡΠ΄Ρ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ / Π±Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ!
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅, ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°, ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈ Β«lookΒ»: Β«Look out! β ΠΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ!Β».
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ Β«look outΒ» Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Β«Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΒ» (ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π°-ΡΠΎ); Β«ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ΅Β».
Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ:
She looks at me. β ΠΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ.
She sees me. β ΠΠ½Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
She watches me. β ΠΠ½Π° Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅Ρ Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Β«watchΒ», Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ (Π’Π ΡΠΎΡ, ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ°ΡΡΠΈ, ΠΈ Ρ.Π΄.) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Β«seeΒ», ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Β«watchΒ».
Have you seen/watched Β«Evil DeadΒ»? β Π’Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Β«ΠΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Β»?
BTW, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ , it’s the same thing with Β«hearΒ» (ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ, Π±Π΅Π· Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΈ) and Β«listenΒ» (ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ).
They often listened to Death metal in the evenings. β ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π΅c-ΠΌΠ΅ΡΠ°Π» ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ.
He heard some noise from the basement. β ΠΠ½ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΡΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Π²Π°Π»Π°.
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ
ΠΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°. ΠΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ . Feel the difference!
10 ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π²
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π°Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΡΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΡΡ. ΠΠ»ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΎΠ±Π° ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΡΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ!
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅:
Look beautiful, see good things and watch your English getting better!
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ seen
1 see
2 see
what it is to be careless ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ;
as far as I can see Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ when will you come and
us? ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΠΌ?;
can I see you on business? ΠΌΠΎΠ³Ρ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΡ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρ? the doctor must
him at once Π²ΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ don’t you
? ΡΠ°Π·Π²Π΅ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅?;
I do not see how to do it Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ he cannot
the joke ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠΈ to
service Π±ΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ;
ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ;
ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ;
he has seen better days ΠΎΠ½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°
to ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π°, Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ;
see here! Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅!;
he will never see forty again Π΅ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΡΠΎΠΊ
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ» (Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
the Holy See ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»
ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ (ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ) ;
I am seeing no one today Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ
Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅;
I can clearly see him doing it Ρ ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ don’t you
? ΡΠ°Π·Π²Π΅ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅?;
I do not see how to do it Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ
ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ, Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ;
I don’t know but I’ll see Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, Π½ΠΎ Ρ Π²ΡΡΡΠ½Ρ
ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π·Π½Π°ΡΡ;
ΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ;
I see Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ;
you see, it is like this Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ
ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°;
I see life (things) differently now Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ( Π½Π° Π²Π΅ΡΠΈ)
about ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
I will see about it ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡ;
see after ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».) I’ll be seeing you ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ;
see you later (ΠΈΠ»ΠΈ again, soon) Π΄ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ I’ll
you damned (ΠΈΠ»ΠΈ blowed) first ΡΠ°Π·Π³. = ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ!, Π΄Π΅ΡΠΆΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½ ΡΠΈΡΠ΅!, ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Ρ!
ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π·Π½Π°ΡΡ;
ΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ;
I see Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ;
you see, it is like this Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ;
let me see Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉΡΠ΅ ;
we must see what could be done ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ
ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to see the sights ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
let me see the book ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°ΡΡ;
may I see you home? ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ? now you
what it is to be careless ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ;
as far as I can see Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ see (saw;
seen) Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ;
Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ;
to see well Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
to see vicions Π±ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ΅ΠΌ
Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅;
I can clearly see him doing it Ρ ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ
Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΡ;
we have not seen each other for ages ΠΌΡ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ
ΠΈΡΠΏΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡ;
to see life ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ;
to see armyservice ΠΎΡΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΈΠΈ
ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to see the sights ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
let me see the book ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ
ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ;
we went to see her ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ;
let me see Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉΡΠ΅ ;
we must see what could be done ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ
ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ (ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
to see the work done, to see that the work is done ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π·Π½Π°ΡΡ;
ΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ;
I see Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ;
you see, it is like this Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ» (Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
the Holy See ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»
ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°;
I see life (things) differently now Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ (Π½Π° Π²Π΅ΡΠΈ)
ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ (ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ) ;
I am seeing no one today Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°ΡΡ;
may I see you home? ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ?
ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ;
to see a doctor (a lawyer) ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π²ΡΠ°ΡΠΎΠΌ (Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ)
ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ;
to see good (ΠΈΠ»ΠΈ fit, proper, right ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΌ (ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»., Ρ inf.)
ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ, Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ;
I don’t know but I’ll see Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, Π½ΠΎ Ρ Π²ΡΡΡΠ½Ρ
ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ;
to see a doctor (a lawyer) ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π²ΡΠ°ΡΠΎΠΌ (Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ)
about ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
I will see about it ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡ;
see after ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».)
about ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ (ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».)
about ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
I will see about it ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡ;
see after ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».)
after the luggage ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π±Π°Π³Π°ΠΆΠΎΠΌ;
see into Π²Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π², ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
see off ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°ΡΡ
ΠΈΡΠΏΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡ;
to see life ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ;
to see armyservice ΠΎΡΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΈΠΈ to
eye to eye (with smb.) ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°Ρ
( Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) ;
to see the back (of smb.) ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ (ΡΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ
ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ;
to see good (ΠΈΠ»ΠΈ fit, proper, right ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΌ (ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»., Ρ inf.)
to ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π°, Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ;
see here! Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅!;
he will never see forty again Π΅ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΡΠΎΠΊ
after the luggage ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π±Π°Π³Π°ΠΆΠΎΠΌ;
see into Π²Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π², ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
see off ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°ΡΡ to
much (little) (of smb.) ΡΠ°ΡΡΠΎ (ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ) Π±ΡΠ²Π°ΡΡ Π² (ΡΡΠ΅ΠΌ-Π».) ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅;
you ought to see more of him Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ
after the luggage ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π±Π°Π³Π°ΠΆΠΎΠΌ;
see into Π²Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π², ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
see off ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°ΡΡ to
(smb.) off at the station ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»;
to see (smb.) off the premises Π²ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ( ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)
out Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°;
see over ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅)
out ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (Π΄ΠΎ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ)
out Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°;
see over ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅) to
service Π±ΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ;
ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ;
ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ;
he has seen better days ΠΎΠ½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°
ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ (ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
to see the work done, to see that the work is done ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ to
eye to eye (with smb.) ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°Ρ
(Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) ;
to see the back (of smb.) ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ (ΡΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ
ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to see the sights ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
let me see the book ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ sight:
pl Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
to see the sights ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ (ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ (Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
to see the work done, to see that the work is done ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
through Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°;
to see (smb. through smth.) ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».)
through Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°
to ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π°, Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ;
see here! Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅!;
he will never see forty again Π΅ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΡΠΎΠΊ see (saw;
seen) Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ;
Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ;
to see well Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
to see vicions Π±ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ΅ΠΌ see (saw;
seen) Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ;
Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ;
to see well Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ;
to see vicions Π±ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ΅ΠΌ I’ll be seeing you ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΡ;
see you later (ΠΈΠ»ΠΈ again, soon) Π΄ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ these things have seen better days ΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠΈΡΡΡΠ΅ΠΏΠ°Π»ΠΈΡΡ
Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΡ;
we have not seen each other for ages ΠΌΡ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ;
let me see Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ;
ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉΡΠ΅ ;
we must see what could be done ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ
ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ;
we went to see her ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈ when will you come and
us? ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΠΌ?;
can I see you on business? ΠΌΠΎΠ³Ρ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΡ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρ? to
much (little) (of smb.) ΡΠ°ΡΡΠΎ (ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ) Π±ΡΠ²Π°ΡΡ Π² (ΡΡΠ΅ΠΌ-Π».) ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅;
you ought to see more of him Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π·Π½Π°ΡΡ;
ΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ;
I see Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ;
you see, it is like this Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ