Что означает на таджикском янга
«Бери казан», «съем твою печень», или особенности таджикского языка
Современный таджикский язык богат выражениями, которые порой могут ввести в ступор неподготовленного иностранца, потому что понятны только жителям страны. Понимание этих фраз может приоткрыть глубины таджикской ментальности. Собрали для вас самые популярные.
Бги дега
Это строчка из трека отечественного рэп-исполнителя RydeR. Дословно фраза переводится «бери казан». Выражение пошло народ в 2018 году. В продаже даже есть мерч с такой надписью. До сих пор можно встретить подростков, которые носят футболки с «бги дега».
Если адаптировать фразу на русский язык, то больше всего по смыслу подходит «давай, до свидания» российского исполнителя Тимати. Используют выражение в разных ситуациях. Например, когда хотят кого-то подколоть, подбодрить или же мотивировать на какие-то действия.
— Ман метарсам, ки ба он духтар наздик шавам. Я боюсь подойти к той девушке.
— Дар ҳақиқат? Бги дега, бародар! Серьезно? Не робей, брат.
Тавба (произносят как «тоба»)
Переводится слово, как покаяние. Используют его при любом удобном случае. Нет таджика, который мог бы обойтись без него. Например, встречаются две женщины, сплетничают и в кульминационный момент, когда одна рассказывает про измену кого-то с кем-то собеседница может выдать громкое и протяжное «тавба», сжав руки у груди. Когда таджикистанец становится свидетелем страшного происшествия все переживание и сочувствие он может уместить в это короткое слово. Помимо эмпатии и удивления слово используется в моментах злости, непонимания и радости. Спектр этот настолько же велик, как и горы в стране.
— Занаки ҳамсоя партовҳояшро тамоман ҷамъ намекунад. Соседка не убирает за собой мусор.
Шери нар
Фраза носит исключительно маскулинный характер. «Шери нар» на русский переводится как «лев-самец». Используют её в качестве обращения к парням и мужчинам, которые проявили смелость, смекалку, одержали победу, не стали изменять принципам, сделали доброе дело или аргументировали свою точку зрения.
Почему лев? Ведь животное не водится на территории Таджикистана. Льва можно было бы спокойно заменить на волка или медведя, но, видимо, архетип льва максимально резонирует в умах таджикских мужчин. Удивительно, но с львицами женщин не сравнивают. К некоторым дамам, если они доказали делом, обращаются «шери нар». Укротительницу Зухро Имомову именно так в народе и прозвали за ежедневную работу с хищниками в столичном зоопарке.
— Ман дар мусобиқа ҷойи аввалро ишғол намудам. Я занял первое место на чемпионате.
Хари бад
— Ман маблағҳоямро ҷамъ кардам, акнун метавонам мошин харидорӣ намоям. Я накопил деньги и теперь смогу купить машину.
Ғам нахур
Когда кого-то надо подбодрить русский скажет: «Не грусти, не отчаивайся». Таджик же попросит: «Ғам нахур» (не ешь горе). Действительно, не самое приятное и продуктивное занятие. Чаще всего выражение используют, когда кто-то испытал большую неудачу в жизни. А для большей поддержки добавят следующие обращения: ҷонам/азизам (дорогой/ая), шери нар, рафиқам/ ҷурам (друг, приятель).
— Маро аз кор озод карданд. Меня уволили.
— Ғам нахур. Не расстраивайся.
В отдельный топ можно выделить комплименты, которые парни «кидают» (партофтан) девушкам. Делают они это часто. Сами комплименты могут показаться странными.
Джигарта хурам (ҷигарта хурам)
«Съем твою печень» так на русском звучит эта фраза. Никакой людоедской мотивации у парня, который это говорит нет. Просто у него настолько сильные чувства, что он, если бы обстоятельства так сложились, готов даже съесть печень своей возлюбленной. Также девушку в Таджикистане могут ласково называть «джиигарак» (печёночка). У таджиков этот орган романтизирован больше, чем сердце.
У фразы есть несколько вариаций: «джигарат буреза» (пусть твоя печень рассыплется) и «джигарак бдай» (оказывается она печень). Не против таджикские парни съесть девушку и целиком. В этом случае говорят, «духтарак, бухрумта» (девушка, я тебя съем).
Асал, ман бе ту касал
В рейтинге самых популярных комплиментов много лет держатся следующие фразы: «и хушруя бин» (глянь на эту красотку), «мурам туба» (за тебя я умру), «кошотба садка» (я отдам всего себя за твои брови).
Выражения эти в свой адрес слышали, наверное, все девушки в Таджикистане. Часто от мимо проходящих парней. Многие считают, получать от незнакомцев такие комплименты – дурной тон. В большинстве случаев они смущают и доставляют дискомфорт, а не вызывают симпатию.
7 привычек таджикских жен, которые понравятся любому мужчине
Чтобы быть настоящей восточной женщиной, мало родиться в этой части света и обладать характерной внешностью. Для соответствия этому определению даме полагается следовать строгим правилам поведения. «Открытая Азия онлайн» собрала некоторые привычки таджикских женщин, которые в нашем регионе традиционно имеют восточные жены.
Обращается к мужу на «вы»
Практически все таджикские женщины, за редким исключением, обращаются к своему супругу на «вы» и называют его не по имени, а «хозяин», «отец моих детей» и т.п. Впрочем, на севере Таджикистана и мужчины, и женщины обращаются на «вы» ко всем без исключения, даже к своим маленьким детям.
Любая таджичка умеет хорошо готовить
Таджикская женщина, которая не умеет готовить, причем не просто готовить, а творить настоящие кулинарные шедевры, это нонсенс. Любая таджичка отлично справляется с тестом и может приготовить вкуснейший плов. Матери с детства прививают своим дочерям любовь к кулинарии, потому что если молодая девушка придет в дом к мужу без этих навыков, то позор падет на всю ее семью. Кстати, так же виртуозно таджички справляются и с другими домашними обязанностями, будь то глажка белья или уборка дома.
Семья невесты покупает одежду для жениха
Покупка наряда для жениха на свадебную церемонию – это обязанность семьи невесты. Более того, весь необходимый для семейной жизни домашний скарб, включая мебель, также приобретается за счет родителей будущей жены. От жениха требуется только жилье. Поэтому зачастую перед свадьбой родственники девушки, приглашая гостей на церемонию, заказывают им подарки. Например: семья Искандаровых – ковер, семья Исмоиловых – кухонный комбайн и т.д.
Таджикская жена никогда не остается с другим мужчиной наедине
После рождения ребенка 40 дней живет у матери
Из роддома таджикская жена отправляется домой к своей матери, особенно если родился первенец. Здесь она проживет ровно 40 дней, в течение которых мать научит дочь всем премудростям обращения с малышом. Кроме того, все необходимое для первенца за свой счет приобретет семья женщины. После такого мастер-класса муж никогда не увидит беспомощности жены в обращении с младенцем, ведь следить за ребенком – прямая обязанность женщины.
Ничего не делает без согласования с мужем
Даже самое безобидное дело, например, покупку одежды или поход к родителям таджикская жена обязана согласовать с мужем. Не говоря уже о более серьезных решениях. Спрашивать разрешения у супруга для таджикской женщины – это совсем не зазорно. Стыдно, когда происходит наоборот.
Встает в присутствии мужа
Особенно если в доме находятся посторонние люди. Сколько бы муж ни входил в комнату, где находится его супруга, она будет вставать перед ним. Это считается знаком уважения, любви и демонстрацией всем присутствующим, какой высокий статус у ее мужчины.
уважительное обращение
1 куният
2 пошшо
3 янга
4 ака
5 амак
6 апа
7 баёния
8 баланд
9 бародар
10 баррача
11 бача
12 бегим
13 бегӣ
14 бибӣ
15 бика
16 бобо
17 ваҳшиёна
18 гардиш
19 гирудор
20 дағалмуомилагӣ
См. также в других словарях:
САРДАР — уважительное обращение к сикху, особенно незнакомому. Исторически сикхский феодал землевладелец и военный глава мисаля в XVIII XIX вв. Е. Успенская … Словарь индуизма
ДАМА — уважительное обращение к немолодой женщине. Особенно колоритно звучит на базаре … Язык Одессы. Слова и фразы
Алагейзия — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Древний язык (трилогия «Наследие») — Древний язык стареший из языков Алагейзии в трилогии Кристофера Паолини «Наследие». Древний язык, рождённый среди Серого Народа, используется для колдовства эльфами, Драконьими Всадниками, шейдами и многими другими. Имена на этом… … Википедия
Древний язык (трилогия «Наследие») — Древний язык стареший из языков Алагейзии в тетралогии Кристофера Паолини «Наследие». Древний язык, рождённый среди Серого Народа, используется для колдовства эльфами, Драконьими Всадниками, шейдами и многими другими. Имена на этом… … Википедия
Древний язык (Наследие) — Древний язык стареший из языков Алагейзии в тетралогии Кристофера Паолини «Наследие». Древний язык, рождённый среди Серого Народа, используется для колдовства эльфами, Драконьими Всадниками, шейдами и многими другими. Имена на этом языке … … Википедия
Русский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский язык (значения). Русский язык Произношение: ˈruskʲɪj jɪˈzɨk … Википедия
Именные суффиксы в японском языке — (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный… … Википедия
Дон (титул) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дон (значения). Дон или Дом (исп. и итал. don, франц. и порт. dom, от лат. dominus господин) титул в некоторых странах Европы. В Испании этот титул, прежде принадлежавший королю и… … Википедия
Дагэ — (кит. упр. 大哥, пиньинь: dàgē) «старший брат» или «большой брат». Распространённое обращение китайцев друг к другу. Обычно обращаются к человеку и называют его «дагэ» по соображениям вежливости, почтительности. Часто это уважительное… … Википедия
Ребе — Никольсбургский ребе. Ребе (от идиш רבי) Титул учителя (меламеда) в иудейской начальной школе хедере. У … Википедия
Откуда появилось слово «таджик» и при чем здесь корона?
Почему таджики называют себя «носителями короны»? Откуда произошел термин «Таджикистан»? Вместе с Halva.tj окунемся в историю и попробуем объяснить простыми словами, когда и где таджиков стали называть таджиками.
Слово «Таджикистан» относительно молодое. Оно родилось одновременно с республикой, которая появилась на карте СССР в 1929 году. Здесь все просто: Таджикистан – это территория, где проживают таджики. По такому же принципу названы все страны Центральной Азии: Казахстан – страна казахов, Узбекистан – страна узбеков и т. д.
Несмотря на то, что название у страны относительно молодое, слову «таджик» уже более 1 000 лет. Термины «таджик» и «таджикский» встречаются во многих средневековых трудах, например, у историка Бейхаки (X-XI вв.).
Но о происхождении и значении слова «таджик» до сих пор ведутся споры.
При чем здесь корона?
Если спросить у прохожих в Душанбе, что означает слово «таджик», все в один голос скажут: «Таджики – носители короны».
Особенно популярной эта фраза стала в связи с выходом одноименной песни таджикских рэперов Shon MC и UmFa.
Все дело в том, что в таджикском языке (как в персидском и арабском) слово «Тадж» («тоҷ») означает «корона, венец». Соответственно, «таджик» («тоҷик») значит «увенчанный короной».
А еще не стоит забывать, что корона изображена и на флаге, и на гербе Таджикистана.
Получается, «народ-венценосец», «наследник короны» и другие звучные варианты перевода слова «таджик» восходят к народной этимологии.
Но мировая наука не до конца доверяет этой красивой теории.
Что говорит этимология, и при чем здесь «тазик»?
Считается, что современное слово «таджик» в Средние века звучало немного по-другому. Среди разных народов в различные эпохи звучали такие варианты, как «тази́», «тази́к», «тажи́к», «тежи́к» и т. д. Гласные и согласные чередуются, и это естественный процесс развития языков. Например, русское слово «магазин» произошло от арабского «махзан» (مخزن). Как видно, некоторые звуки видоизменились. Примерно похожий процесс произошел со словом «таджик».
Кого же называли «тази́ками», а затем «таджиками»? Разберем наиболее вероятную версию.
Еще в 7 веке, когда на территории Ближнего Востока существовала Сасанидская империя, у ее границ жили арабские племена, которых иранцы называли «тази́» (или «тази́к»).
Эти самые «тази» вскоре захватили добрую половину Азии, распространили ислам и образовали Халифат.
Получается, что изначально таджиками называли арабов, распространивших мусульманское вероучение по всему Востоку.
Но к XI веку все изменилось: слово «тази» прижилось среди тюркских народов, и этим словом стали называть уже иранцев, которые, как и арабы, распространяли ислам по Центральной Азии.
Слово «таджик» стало относиться к ираноязычным народам, которые отличались от тюркского населения.
Таджик сегодня – кто это?
Как и Таджикистан, свое окончательное значение слово «таджик» получило уже в XX веке. Сегодня таджиками называют жителей Таджикистана, а также выходцев из Таджикистана за рубежом.
Кроме того, таджиками нередко называют афганцев, говорящих на дари, который считается «братом» таджикского.
Таджиками также считаются жители Бухары и Самарканда в Узбекистане. И в целом таджик – это тот житель Центральной Азии, который говорит на иранском языке.
Слово «таджик», как и сам народ, обладает окутанной тайнами и загадками историей. Однако даже простое, народное объяснение таджика как «носителя короны» красноречиво говорит о сильном характере народа.
«Тоҷикистон, ба пеш!»: что значит эта фраза и причем здесь Эмомали Рахмон?
«Точикистон, ба пеш!» переводится как «Таджикистан, вперед!». Но какой именно смысл вкладывают таджики в эту фразу и в каких ситуациях её употребляют? На самом деле, очень во многих.
Русскоговорящим подобное выражение также вполне знакомо: в России во время какого-нибудь состязания часто можно услышать кричалки вроде «Россия, вперед!». Многим вспомнится песня «Давай, Россия!» из популярной в 2000-е годы программы «Большие гонки».
Смысл у «Точикистон, ба пеш!» примерно такой же.
Таджикский сегмент соцсетей буквально усыпан комментариями, где встречается эта фраза по отношению к успехам Таджикистана и его уроженцев, причем нередко написанная капслоком.
Ей не только подбадривают перед каким-нибудь поединком и важным событием, но и нередко выражают одобрение, гордость за уже достигнутые успехи.
Два года назад эта фраза приобрела популярность и стала использоваться на высшем государственном уровне. Все благодаря Рогунской ГЭС и Президенту Таджикистана Эмомали Рахмону.
Причем здесь президент Таджикистана?
9 сентября 2019 года в стране отметили День Независимости – один из главных государственных праздников.
Специально к этой дате приурочили другое, не менее важное событие – открытие второго агрегата Рогунской ГЭС.
Строительство самой высокой ГЭС в мире началось еще в советские годы, а добиться первых результатов удалось лишь в 2018 году, когда был запущен первый агрегат. Прошло меньше года – и был введен второй.
Поздравляя Таджикистан сразу с двумя праздниками (запуском второго агрегата ГЭС и Днем независимости), Эмомали Рахмон завершил свою речь не совсем обычно: он сказал фразу «Точикистон, ба пеш!». Причем «ба пеш» повторил три раза.
Эффект от этой простой фразы, понятной каждому таджику, был колоссальный, присутствующие встретили её овациями.
Используют ее сейчас везде: в комментариях, видео, названиях статей в прессе, в интернет-магазинах даже можно купить сумку с этой надписью. Прижилось это выражение и в государственных посланиях.
Так, фразой «Тоҷикистон, ба пеш!» поздравила Эмомали Рахмона с победой на выборах Гавхар Шарофзода – депутат Маджлиси намояндагон, ранее возглавлявшая Комитет по языку и терминологии.
Русский эквивалент этой фразы «Россия, вперед!» остается в основном в сфере спорта и массовой культуры. Самым известным употреблением её на высоком политическом уровне была статья президента Дмитрия Медведева с таким названием, опубликованная в 2009 году.
А вот появившаяся в народе «Точикистон, ба пеш!» («Таджикистан, вперед!») стала неформальным девизом Таджикистана.