Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π² английских фамилиях Π½Π° Β«MacΒ» ΠΈ «Мс» Π΄Π²Π΅ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹?

ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ история Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π² фамилиях взялись Β«McΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«MacΒ», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти прСфиксы ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «сын Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». Β«McΒ» β€” это просто Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΡ‚ Β«MacΒ», Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сокращСны Π΄ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ «М».

Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΈΡ„, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«MacΒ» ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ наслСдия, Π° Π½Π° Β«McΒ» β€” ирландского, просто Π½Π΅ соотвСтствуСт Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСфикс Β«MacΒ» носили протСстанты Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Β«McΒ» прСдназначался для ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ малСйшСго смысла. Они ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ любого происхоТдСния ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ MacDonald ΠΈΠ»ΠΈ Johnson ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Donald ΠΈΠ»ΠΈ John. Если Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ людям Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, называя ΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ способ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ дань уваТСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ Π±Ρ‹Π» вСсьма популярСн.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ», ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» «сына Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°Β», Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Β«MacDonaldΒ». ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. НапримСр, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π²Ρ‹ смСло ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² письмС ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Macdonald ΠΈ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ допустили ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ. МногиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ достаточно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ сущСствСнныС измСнСния, поэтому Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сСмьи ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ имя ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ John Macmaster. Π’ этом случаС, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π» мастСром Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ области, поэтому Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ стал «сыном мастСра». Master Π½Π΅ имя собствСнноС, Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написано с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹. Π£ людСй с фамилиями Smith, Baker ΠΈ Cook Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅ спСциалисты ΠΈΠ»ΠΈ прСдставитСли Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… профСссий Π² родословной.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΈ связаны с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ физичСской ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Macilbowie ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Π°Β», Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Mackenzie (ΠΏΠΎ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ это Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ популярноС имя для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын порядочного, чистого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ любой Brown, White, Green, Bruin, Weiss, LeBlanc ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π‘Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прСфикс для Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дСсятков Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄. Β«NcΒ» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ отсылало Π΅Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ. ЖСнская вСрсия Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚ MacDonald β€” NcDonald, Π±Ρ‹Π»Π° довольно популярна Π² XVII ΠΈ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π½ΠΎ Π΄ΠΎ нас дошла Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½.

МСнСС распространСнный прСфикс Β«VcΒ» использовался для обозначСния Π²Π½ΡƒΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Как Π²Π°ΠΌ John MacDonald Vcmaster? Π­Ρ‚Π° традиция Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° популярной, скорСС всСго ΠΈΠ·-Π·Π° громоздкости конструкции.
АнглийскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· мноТСство ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π° всю ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ своСго сущСствования. Помимо Β«MacΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ «Мс», Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях прСфикс Π±Ρ‹Π»ΠΎ потСрян ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ с Β«MacsΒ» ΠΈ Β«McsΒ» послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны, Π³Π΄Π΅ отбросили Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ своСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½ΠΈΠΌ людям Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. НапримСр, Π² рядС случаСв MacDonald стал Donaldson. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π² самой Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. НапримСр, фамилия MacGregor Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π°, ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° MacGregor Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ², фамилия Π±Ρ‹Π»Π° восстановлСна, Π½ΠΎ Π½Π΅ всС Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ использованию.

Π–ΠΌΠΈ «Нравится» ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ посты Π² Facebook ↓

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Мак приставка

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ «ΠœΠ°ΠΊ приставка» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Мак, приставка β€” (Mac, сокращСния М ΠΈ Mc) Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ приставка, взятая ΠΈΠ· гэльского языка; часто встрСчаСтся Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ сын … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Ѐамильная приставка β€” Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, эта ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ содСрТит ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ссылки Π½Π° источники, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ выставлСна Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свСдСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π° страницС обсуТдСния. (11 мая 2011) … ВикипСдия

ΠžΡΡ‚Π΅ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ β€” I ΠžΡΡ‚Π΅ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. osteon ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ + tomΔ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·, рассСчСниС) хирургичСская опСрация, направлСнная Π½Π° устранСниС Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ искусствСнного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌΠ° кости. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго О. проводят Π½Π° костях… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ β€” (Π°Π½Π³Π». McCartney, MacCartney) фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния[1]. Иногда встрСчаСтся Π² Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Macartney, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ русски пСрСдаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ носитСли: ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ, Пол (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1942) британский рок… … ВикипСдия

АнСми́я β€” (anaemia; Ан + Π³Ρ€Π΅Ρ‡. haima ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ; син. ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΅) состояниС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ сниТСниСм содСрТания Π³Π΅ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ объСма ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ количСства эритроцитов. АнСмия агастричСская (a. agastrica) ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ)… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

Π›Π΅ΠΎΠΏΠ°Ρ€Π΄-1 β€” Π›Π΅ΠΎΠΏΠ°Ρ€Π΄ 1 … ЭнциклопСдия Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ

ΠœΠžΠ”ΠΠ›Π¬ΠΠΠ― Π›ΠžΠ“Π˜ΠšΠ β€” Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ логичСскиС связи ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… высказываний, Ρ‚.Π΅. высказываний, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Мл. слагаСтся ΠΈΠ· ряда Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… занимаСтся ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ высказываниями ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. Π’ соврСмСнной М … Ѐилософская энциклопСдия

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

НавСрняка ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ часто ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ‘Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… приставку Mac ΠΈΠ»ΠΈ Mc («Мак»). Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ.

Однако Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, простому ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ трудности, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта приставка ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² английских ΠΈ амСриканских фамилиях. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΅ΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Π‘Π²ΠΎΡ‘ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ приставка «Мак» Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Π΅Ρ€Ρ‘Ρ‚ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ирландских фамилиях.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ якобы прСфикс Β«MacΒ» – это ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ протСстантов, Π° Β«McΒ» – это ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ². Π’ этом Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹. Оба прСфикса ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ прСдставитСлями протСстантской Π²Π΅Ρ€Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ католичСской.

Β«MacΒ» Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын». Π­Ρ‚ΠΎ общСпринятоС написаниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ странС прСфикса, ΠΈ Π² сосСднСй Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΈ Π² Англии, ΠΈ Π² Π΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΠΎΠΉ АмСрикС.

ВСрсия с Β«McΒ» – это Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ сокращСниС. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ вслСд Π·Π° прСфиксом ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ вторая заглавная Π±ΡƒΠΊΠ²Π°? ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚, ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅, просто Π΄ΠΎ бСзобразия – ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сына ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ MacDonald (Π³Π΄Π΅ прСфикс «Мак» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ сына, Π° имя Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ – ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фамилия Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ β€œΡΡ‹Π½ Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°β€).

Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях Π½Π° Mac

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π² случаС с ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ фамилиями ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. МногиС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ сущСствСнныС ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΊ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ ΠΈΠ· написания. Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… прСфикс ΠΈ вовсС ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ Π½Π° имя ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.

Для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ имя John Macmaster. ΠžΡ‚Π΅Ρ† Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π» мастСром ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ рСмСсла, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ «сыном мастСра». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Β«masterΒ» – это Π½Π΅ имя собствСнноС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ всСм ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ языка.

По Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Smith, Baker, Cook ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ прСдставитСли ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ профСссии, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ унаслСдовали Π½Π΅ ΠΈΡ… имя, Π° ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ Π² Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с приставками Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

НапримСр, распространённая фамилия Macilbowie ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Π°Β», Π° Mackenzie Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «сын ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ, чистого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β» (ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ лингвистичСской ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ эта фамилия Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² качСствС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ).

ВсС популярныС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Brown, LeBlanc, White ΠΈ Ρ‚.Π΄. связаны с Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ прСфикса: Nc ΠΈ Vc

БущСствовали Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ТСнскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ прСфикса Β«McΒ». Но Π΄ΠΎ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ дошло лишь нСсколько ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ° Β«NcΒ», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ°Ρ Β«Π΄ΠΎΡ‡ΡŒΒ», использовалась Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ приставка Mc, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² языковой ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ послС XVIII Π²Π΅ΠΊΠ° практичСски ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ исчСзла ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π°.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ распространённый прСфикс Β«VcΒ». Он ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π²Π½ΡƒΠΊΒ» ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Ρ… фамилиях (особСнно Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄Π°Ρ…).

НапримСр, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ John MacDonald Vcmaster, Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ высокой слоТности традиция Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅.

ШотландскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² Англии ΠΈ АмСрикС

ЕстСствСнно, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΡƒ сосСду Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π° фамилиях пСрСсСлСнцСв. Π—Π° всё врСмя своСго сущСствования Π½Π° английских Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…, прСфикс Β«MacΒ» Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ» ΡΠ΅Ρ€ΡŒΡ‘Π·Π½Ρ‹Π΅ измСнСния.

Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… случаях ΠΎΠ½ сократился Π΄ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Β«McΒ», Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… – исчСз ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ с ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ фамилиями ΠΏΡ€ΠΈ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄Π΅Β» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны. Из написания ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ исчСз прСфикс, Π½ΠΎ появился суффикс Β«sonΒ». НапримСр, MacDonald стал Donaldson, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ нСсколько ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ произнСсСниС мСстным.

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π² русском языкС

Π’ русской языковой ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ с прСфиксом Β«MacΒ» всСгда всё Π±Ρ‹Π»ΠΎ нСпросто, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ с Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ сущСствуСт. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ (Ρ‚.Π΅. Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв) Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ слитно ΠΈ Π±Π΅Π· Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ «отцовского корня»: ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚, ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ, МаккСнзи. Однако Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ряд ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ:

Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ слитноС написаниС слов, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… содСрТится ΠΎΠ΄Π½Π° прописная Π±ΡƒΠΊΠ²Π° Π² сСрСдинС словоформы. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС прСдлагаСтся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слово Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· дСфис. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Π² случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ части слова содСрТится имя собствСнноС. Но, ΠΊΠ°ΠΊ Π² любом ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π΅, Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ряд Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ:

Π’ любом случаС, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ языковой случай Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ рассмотрСнии Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ условия.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: прСфикс Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ сСгодня

НуТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ приставка измСнялась Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны с ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ фамилиями Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ происходили ΡΠ΅Ρ€ΡŒΡ‘Π·Π½Ρ‹Π΅ измСнСния, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ политичСскими ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ пСрипСтиями.

НапримСр, довольно распространённая фамилия MacGregor Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ. Π§Π»Π΅Π½Π°ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Π·Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ распространялся ΠΈ Π½Π° всСх Π½ΠΈΡ… Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС, Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… прСдставитСлСй ΠΊΠ»Π°Π½Π°. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ фамилия Π±Ρ‹Π»Π° восстановлСна, Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π° Π½Π΅ всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ этого Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° мСсто потСря прСфикса Π² случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† сначала ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» страну, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ вСрнулся Π² Π½Π΅Ρ‘ послС Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отсутствия, Π½ΠΎ Π½Π΅ стал Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ корням ΠΈ вновь ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ прСфикс Π² своСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

Иногда ΠΎΡ‚ приставки ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сСмья ΡƒΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ врСмя ΠΆΠΈΠ»Π° Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ страны, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ дСтям ΠΈ Π²Π½ΡƒΠΊΠ°ΠΌ присваивали ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Мак – большС Ρ‡Π΅ΠΌ приставка Π² фамилиях

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Мак – большС, Ρ‡Π΅ΠΌ приставка Π² фамилиях

ШотландскиС ΠΈ ирландскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ часто Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° «Мак». Π­Ρ‚ΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… носитСлСй Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ БША, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всСх ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ. Π’Ρ‹ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° вспомнитС ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ спортсмСнов, ΠΈ Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€ΠΎΠ², ΠΈ программистов, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… антивирусы, с фамилиями Π½Π° «Мак». А ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π²Ρ‹ смотрСли Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ «Назад Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅Β» с ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ ΠœΠ°ΠΊΡ„Π»Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ Макдака?

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ этой Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ приставки ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅: сын Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ. ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ = сын Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€Π°. Всё просто. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ со своСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. Π£ мСня ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠœΠ°ΠΊΠΠ΅Π²Π·ΠΎΡ€.

Mac ΠΈΠ»ΠΈ Mc

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ носитСлСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π½Π° Мс – Π΄Π²Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π², Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π²,

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Мас – Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π², Π΄Π²Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π².

Π’ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случая, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ – Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π° нСмалая, поэтому ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ навСрняка ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† вряд Π»ΠΈ удастся, Π½Π΅ спросив самого носитСля ΠΎ Π΅Π³ΠΎ происхоТдСнии.

Π‘ΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ, Β«macΒ» Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ смотрится Π² тСкстС, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ с Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ MC ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ясно.

Для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Мак-Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Π½Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.

НапримСр, Π² БША McKenzie – это Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅Β» имя, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ².

Началом этому, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, послуТило Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΎΠΊ Π±Ρ€Π°Π» ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ‚ фамилия ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ. БСйчас, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, это стало просто ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Ρƒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΡ фамилия Π½Π΅ МаккСнзи.

Врудности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

По-русски Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«ΠΌΠ°ΠΊΒ» часто ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ слитно:

ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ (McCartney)

Макдональд (McDonald)

Мак-ΠšΠ»ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΊ ( McClintock)

Π₯отя Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ это Π½Π΅ являСтся.

ВстрСчаСтся Π΄Π°ΠΆΠ΅ написаниС Β«Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠΆΡŒΠΈΠΌ Π³ΠΎΡ€Π±ΠΎΠΌΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ слово ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ слитно с ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, копируя английскоС написаниС:

МакКСнзи (McKenzie)

Имя ΠΈΠ· ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… пьСс ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ-английски ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Macbeth ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Ρ‘ΠΌ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ слог.

Β«Π‘ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅Β» имя

Π­Ρ‚ΠΎ самый Β«ΠΌΠ°ΠΊΒ» Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ стал Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с закусочной, Ρ‡Ρ‚ΠΎ появились Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«McJobΒ» – низкооплачиваСмая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠΈ, Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ СдинствСнный случай добавлСния Β«McΒ» ΠΊ словам, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ. Достаточно Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ сСриал Β«McMafiaΒ».

Π’ России ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ„Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «Макдак», Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся отсылкой ΠΊ диснССвскому пСрсонаТу – Π‘ΠΊΡ€ΡƒΠ΄ΠΆΡƒ ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΠΊΡƒ – ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ дядюшкС Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π° Π”Π°ΠΊΠ°.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ популярности ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ сторона. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ страну ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ – Π½Π΅ Π±ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄, нСсмотря Π½Π° приставку «Мак» Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π₯отя это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ, появились ΠΆΠ΅ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΈ с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠΉΡ†Π° ΠšΠΎΠ½ΠΎΡ€Π° ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€Π° с надписью UFC (ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ бойцовский Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Ρ‚) Π² стилС KFC.

ΠŸΠ»Π°Ρ‰, яблоки ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΌΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆΒ» Π² нашС врСмя ассоциируСтся с двумя Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌΠΈ: ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‰ΠΎΠΌ.

Π—Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ английском ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ просто Β«macΒ», ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Β«macΒ» ΠΈ нСльзя.

Но ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ эти ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, СстСствСнно, ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ McIntosh.

Один ΠΈΠ· Π΅Ρ‘ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ – Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Ρ‘Π» Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ для ΠΏΠ»Π°Ρ‰Π΅ΠΉ.

«ДСрСвянным ΠΌΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆΠ΅ΠΌΒ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π³Ρ€ΠΎΠ±.

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ Π²Ρ‹Π²Π΅Π» сорт яблок ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ сСбя, ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ использовано для наимСнования ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ², Π½Ρƒ, компания ΠΆΠ΅ Apple, ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ.

НавСрноС, ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти яблоки Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ просто Β«macΒ». Как ΠΆΠ΅ Π΅Ρ‰Ρ‘!

ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ – это фамилия Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π΅Ρ‘ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ нСльзя. А Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ это Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚: сын (Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΎΠΊ) воТдя (Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Π°).

И язык, ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. ВскорС, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Β«ΠΌΠ°ΠΊΠΈΒ» Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Ρ‰Ρ‘ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅.

А ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ бросятся Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ грузинскоС –дзС станСт Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ суффиксом для Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»Π΅ΠΉ? Или литовскоС –айтС Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ суффиксом Π² глобальном ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π΅?

ΠœΡ‹, лингвисты, это Π½Π΅ создаём, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ наблюдаСм.

Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС ΠΈ Π·Π° этимологиСй, ΠΈ Π·Π° ономастикой.

ΠŸΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ссылки:

1) Пол ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Β«macΒ» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π²ΠΈΠΊΒ» Π² пСснС Penny Lane.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ «ΠœΠ°ΠΊ, приставка» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

— (Маc, сокращСния М ΠΈ Mc) Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ приставка, взятая ΠΈΠ· гэльского языка; часто встрСчаСтся Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ сын … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, эта ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ содСрТит ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ссылки Π½Π° источники, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ выставлСна Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свСдСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π° страницС обсуТдСния. (11 мая 2011) … ВикипСдия

Клан ΠœΠ°ΠΊΡ„ΠΈ MacPhee ΠΈΠ»ΠΈ MacFie Π”Π΅Π²ΠΈΠ· Π—Π° короля (Π»Π°Ρ‚. Pro rege) Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π° КолонсСй, ΠžΡ€ΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉ Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π”ΡƒΠ±, сосна … ВикипСдия

I ΠžΡΡ‚Π΅ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. osteon ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ + tomΔ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·, рассСчСниС) хирургичСская опСрация, направлСнная Π½Π° устранСниС Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ искусствСнного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌΠ° кости. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго О. проводят Π½Π° костях… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

— (Π°Π½Π³Π». McCartney, MacCartney) фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния. Иногда встрСчаСтся Π² Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Macartney, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ русски пСрСдаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ носитСли: ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ, Пол (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1942) британский рок… … ВикипСдия

— (anaemia; Ан + Π³Ρ€Π΅Ρ‡. haima ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ; син. ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΅) состояниС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ сниТСниСм содСрТания Π³Π΅ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ объСма ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ количСства эритроцитов. АнСмия агастричСская (a. agastrica) ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ)… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

Из истории ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ насСлСния Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ носит Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ приставкой «Мак». НапримСр, MacDonald, Macdonald (Макдональд), MacKenzie (МаккСнзи). Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мак» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ являлись отчСствами (ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ) ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° гэльскоС происхоТдСниС ΠΈΡ… носитСлСй. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «Мак» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фамилия MacDonald ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π”ΠΎΠ½Π°Π»Π΄Π°Β», Π° фамилия MacKenzie β€” «сын КСнзи». Π’ XVIII-Π₯IX Π². Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ срСди Π³ΠΎΡ€Ρ†Π΅Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ носил Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π½Π° «Мак», Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π» свою ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ сСмьС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ.

БСйчас Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ мСньшС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ названия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° английский язык. Частица «Мас» исчСзла ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ гэльскиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° вовсС исчСзали. НапримСр, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄Π΅ сСмСй Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сСмьи Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, дСрСвня Π² Π‘Π°Π½Ρ„ΡˆΠΈΡ€Π΅ Findochty (Π€ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ…Ρ‚ΠΈ) состояла ΠΈΠ· ста Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… сСмСй. ΠŸΡ€ΠΈ этом всС 182 сСмьи ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ лишь Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: Flett (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‚), Sutherland (Π‘Π°Π·Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π΄), Smith (Π‘ΠΌΠΈΡ‚) ΠΈ Campbell (Кэмпбэл).

Однако Π½Π΅ всС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мас» ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ. Π’ основС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ гСографичСскиС названия, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Chrisholm (Чисхолм), Douglas (Дуглас), Forbes (Ѐорбс), Baird (Бэрд), Drummond (Π”Ρ€ΡƒΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄), Gordon (Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½), Urquhart (Π£Ρ€ΠΊΡ…Π°Ρ€Ρ‚), Murray (ΠœΡƒΡ€Ρ€Π΅ΠΉ), Ross (Росс), Ogilvie (Огилви), Ramsay (Π Π°ΠΌΠ·Π°ΠΉ).

Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… соврСмСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ скандинавского влияния. Π’ IX-XIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… скандинавскоС насСлСниС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΎ основными зСмлями Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Под ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ скандинавов Π΄ΠΎ XV Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈcь ΠžΡ€ΠΊΠ½Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ШСтландскиС острова. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… норвСТскиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹. Π’ΠΎΡ‚ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²: McColl ΠΈ McCall ΠΎΡ‚ Kol, Auley ΠΈ MacAuley ΠΎΡ‚ Olaf ΠΈ Ola, McIver ΠΎΡ‚ Ivor, McManus ΠΎΡ‚ Magnus, Godfrey ΠΎΡ‚ Guthroo.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… отслСТиваСтся явно французскоС влияниС. К Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ фамилиям относят ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: Bruce (Π‘Ρ€ΡŽΡ), Fletcher (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€), Napier (НСпСр), Davidson (Давидсон) ΠΈ Sinclair (Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅Ρ€).

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ добавлялось ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΠ°. ΠžΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, носитСли ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… зСмСль.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самой распространСнной ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ являСтся фамилия Macdonald (Макдоналд). Π’ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ эту Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ носит ΠΏΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ. НапримСр, Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях часто сокращаСтся Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слог: Macdonald β€” Mcdonald (Макдоналд), MacDowell β€” McDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ»Π») ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ-русски

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… написания Π½Π΅ сущСствуСт.

По ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ» русской ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠžΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ комиссиСй Российской Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊ (2006) прСдлагаСтся Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ слитного написаниС слов, содСрТащих ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ Π² сСрСдинС слова. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, прСдлагаСтся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ дСфис, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ слова содСрТит собствСнноС имя (Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ I, Β§ 124, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ 2), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ здСсь приводятся ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: ΠœΠ°ΠΊΡ„Π΅Ρ€ΡΠΎΠ½, ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ, Макдоналдс.

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ справочная слуТба русского языка Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°.Ρ€Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ дСфисного написания ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Мак- Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли Π½Π΅Ρ‚ устойчивой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ слитного написания (фиксация Π² Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… довСрия словарях, энциклопСдиях, спСциализированной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.). Но ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ многочислСнныС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, обусловлСнныС Π»ΠΈΠ±ΠΎ написаниСм Π² языкС-источникС, Π»ΠΈΠ±ΠΎ слоТившСйся Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ употрСблСния Π² русском языкС. НапримСр, общСпринято ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слитно ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: MacDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ»), Macbeth (ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚), Macdonald (Макдоналд) ΠΈ Macintosh (ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ). Имя Пола ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ зафиксировано Π² словарях Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ слитном написании (см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.Π›. АгССнко «БобствСнныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π² русском языкС». М., 2001).

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π“.Π’. Згурский, учитывая Π½Π΅ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄: ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ для русского языка ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ (слитно ΠΈ Π±Π΅Π· Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π±ΡƒΠΊΠ² Π² сСрСдинС слова) β€” Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ написаниС зафиксировано Π² Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… довСрия словарях, энциклопСдиях ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅.

На ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅:

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹:

НСкогда слово Β«ΠΊΠ»Π°Π½Β» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ; всС ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ свою Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Адама-прародитСля. НСкоторыС Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ восходят ΠΊ библСйскому Адаму.

Π”ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ сущСствовали ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠšΠ»Π°Π½Ρ‹ выросли ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ строя Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ соврСмСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ чувствуСтся Π² ΠΈΡ… привязанности ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, особСнно ΠΊ своСму ΠΊΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π² привСрТСнности своСму ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ, Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ², Π² ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ историчСской памяти ΠΈ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄ΡƒΡ…Π΅.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

МногиС кусочки ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠΈ встанут Π½Π° свои мСста, Ссли Π²Ρ‹ вспомнитС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π’ XVII Π’Π•ΠšΠ• Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ государствСнный совСт ΠΏΡ€ΠΈ английском ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ Π―ΠΊΠΎΠ²Π΅ I принял Π·Π°ΠΊΠΎΠ½: «НСобходимо ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ английский язык ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» всС большСС распространСниС, Π° гэльский, этот источник варварства срСди насСлСния Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ мСстности Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΡ‚ ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Β». ВскорС Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ вмСстС с языком Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ношСниС ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°.

ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ всСго лишь сто Π»Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ стал ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. А Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сто Π»Π΅Ρ‚, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π΅ сущСствовало Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ расцвСтки, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΊΠ°Β».

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ извСстныС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρ‹:

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Когда ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» смотр войск, Ρ€Π°Π·ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ… Π² ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹ расцвСтки Black Watch, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Виктория ΠΏΠΎΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρƒ Π³Ρ€Π΅Π½Π°Π΄Π΅Ρ€Π°-ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°: Β«ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠΌ Ρƒ вас Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚?Β». Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: Β«Π£Π²Π΅Ρ€ΡΡŽ вас, Π’Π°ΡˆΠ΅ ВСличСство всС Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒΒ».

Под ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π² старину, ΠΈ сСйчас Π½Π΅ принято Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ трусы. Π—Π°Ρ‚ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ висит сумка спорран. Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ основного (Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ попадания стрСл): ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρƒ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€Ρƒ. Ну Π½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ ΡŽΠ±ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π½Π΅ ΠΏΠΎ-муТски это ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ.

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ€Π°Π½
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π’ VI-VII Π’Π•ΠšΠΠ₯ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ сущСствовало королСвство Π”Π°ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π΄Π°. А словом Β«ScotsΒ» Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ XII Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΎ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π΅ΠΉ дань. Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² VIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π”Π°ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π΄Ρƒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΈ, королСвство стало нСзависимым ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π‘ΠΊΠΈΠ½ Π΄Ρƒ
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉΠ§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ приставка mc Ρƒ амСриканских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

БСгодня Π²ΠΎΠΆΠ΄ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ власти. МногиС ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ свои ассоциации, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Макдональдов ΠΈΠ»ΠΈ КэмпбСлов, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ собствСнной Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ, которая ΠΈΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ рСгулярныС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡŽΠ»Π»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свои Π²Π΅Π±-сайты ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ собствСнныС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹, скорСС Π΄Π°ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ со своими воинствСнными ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ РобСртсонов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠΈ Π½Π° Ρ‡ΡƒΠΆΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, угоняли скот ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½. И всС ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ этих Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ юбки Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠ°Ρ… муТСствСнных Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΡŒΠ±Π΅ ΠΏΠΎ-особому.

ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ история Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π² фамилиях взялись Β«McΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«MacΒ», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти прСфиксы ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «сын Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». Β«McΒ» β€” это просто Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΡ‚ Β«MacΒ», Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сокращСны Π΄ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ «М».

Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΈΡ„, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«MacΒ» ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ наслСдия, Π° Π½Π° Β«McΒ» β€” ирландского, просто Π½Π΅ соотвСтствуСт Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСфикс Β«MacΒ» носили протСстанты Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Β«McΒ» прСдназначался для ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ малСйшСго смысла. Они ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ любого происхоТдСния ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ MacDonald ΠΈΠ»ΠΈ Johnson ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Donald ΠΈΠ»ΠΈ John. Если Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ людям Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, называя ΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ способ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ дань уваТСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ Π±Ρ‹Π» вСсьма популярСн.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ», ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» «сына Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°Β», Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Β«MacDonaldΒ». ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. НапримСр, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π²Ρ‹ смСло ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² письмС ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Macdonald ΠΈ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ допустили ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ. МногиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ достаточно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ сущСствСнныС измСнСния, поэтому Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сСмьи ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ имя ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ John Macmaster. Π’ этом случаС, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π» мастСром Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ области, поэтому Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ стал «сыном мастСра». Master Π½Π΅ имя собствСнноС, Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написано с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹. Π£ людСй с фамилиями Smith, Baker ΠΈ Cook Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅ спСциалисты ΠΈΠ»ΠΈ прСдставитСли Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… профСссий Π² родословной.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΈ связаны с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ физичСской ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Macilbowie ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Π°Β», Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Mackenzie (ΠΏΠΎ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ это Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ популярноС имя для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын порядочного, чистого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ любой Brown, White, Green, Bruin, Weiss, LeBlanc ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π‘Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прСфикс для Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дСсятков Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄. Β«NcΒ» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ отсылало Π΅Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ. ЖСнская вСрсия Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚ MacDonald β€” NcDonald, Π±Ρ‹Π»Π° довольно популярна Π² XVII ΠΈ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π½ΠΎ Π΄ΠΎ нас дошла Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½.

МСнСС распространСнный прСфикс Β«VcΒ» использовался для обозначСния Π²Π½ΡƒΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Как Π²Π°ΠΌ John MacDonald Vcmaster? Π­Ρ‚Π° традиция Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° популярной, скорСС всСго ΠΈΠ·-Π·Π° громоздкости конструкции.
АнглийскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· мноТСство ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π° всю ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ своСго сущСствования. Помимо Β«MacΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ «Мс», Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях прСфикс Π±Ρ‹Π»ΠΎ потСрян ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ с Β«MacsΒ» ΠΈ Β«McsΒ» послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны, Π³Π΄Π΅ отбросили Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ своСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½ΠΈΠΌ людям Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. НапримСр, Π² рядС случаСв MacDonald стал Donaldson. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π² самой Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. НапримСр, фамилия MacGregor Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π°, ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° MacGregor Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ², фамилия Π±Ρ‹Π»Π° восстановлСна, Π½ΠΎ Π½Π΅ всС Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ использованию.

ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ

ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ½Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π³ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΌΠ°

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π“ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΌΠ°Β» А.Π‘. Π“Ρ€ΠΈΠ±ΠΎΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π° относится ΠΊ ΠΆΠ°Π½Ρ€Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, события происходили Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 19 Π²Π΅ΠΊΠ°, Π² Π½Π΅ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹ московских дворян. Π—Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ произвСдСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ противостояниС Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ.

ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ госпоТи простаковой ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ

Π₯арактСристика госпоТи ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Β«ΠΠ΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΡΠ»ΡŒΒ» Π”. Π€ΠΎΠ½Π²ΠΈΠ·ΠΈΠ½Π°Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π”. Π€ΠΎΠ½Π²ΠΈΠ·ΠΈΠ½Π° Β«ΠΠ΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΡΠ»ΡŒΒ» рассказываСтся ΠΎ событиях, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ…. Π˜Ρ… Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ участниками ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡ„Π°Π½, сын хозяина Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π§Π΅ΠΌ сСйчас занимаСтся Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° толстая

А.П. Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ² «Π’ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ сад»: описаниС, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ, Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹. Π₯арактСристика ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Β«Π’ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ сад», Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π²ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ сад

А.П. Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ². β€œΠ’ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ сад”. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ характСристика ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹. Анализ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π°. Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ² пСрСносит Π½Π° сцСну ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” Π±Π΅Π· эффСктов, красивых ΠΏΠΎΠ·, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ситуаций. Он считал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ всС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ просто, ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя.

ЛиричСскиС отступлСния ΠΈ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² поэмС Н

β€œΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅ Π΄ΡƒΡˆΠΈβ€ – Π»ΠΈΡ€ΠΎ-эпичСскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ – поэма Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅, которая ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π² сСбС Π΄Π²Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°: эпичСскоС ΠΈ лиричСскоС. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ воплощаСтся Π² замыслС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π°Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ β€œΠ²ΡΡŽ Π ΡƒΡΡŒβ€, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ – Π² лиричСских отступлСниях Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

Π’Π°Ρ€Π»Π°ΠΌ шаламов биография ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² произвСдСниях Π¨Π°Π»Π°ΠΌΠΎΠ²Π°

Π“ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ: с 05.06.1907 ΠΏΠΎ 16.01.1982 БовСтский поэт ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ 17-Ρ‚ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π² лагСрях ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ описаниС Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚Π° стало Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ творчСства. Основная масса Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ наслСдия Π¨Π°Π»Π°ΠΌΠΎΠ²Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π° Π² Π‘Π‘Π‘Π .

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *