Что означает притча во языцех

Значение словосочетания «притча во языцех»

Что означает притча во языцех. Смотреть фото Что означает притча во языцех. Смотреть картинку Что означает притча во языцех. Картинка про Что означает притча во языцех. Фото Что означает притча во языцех

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

(церк.-слав., разг. шутл.) — предмет общих разговоров, то, о чем все говорят, сенсация.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Что означает притча во языцех. Смотреть фото Что означает притча во языцех. Смотреть картинку Что означает притча во языцех. Картинка про Что означает притча во языцех. Фото Что означает притча во языцехПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова крымчак (существительное):

Ассоциации к слову «притча&raquo

Синонимы к словосочетанию «притча во языцех&raquo

Предложения со словосочетанием «притча во языцех&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «притча во языцех»

Сочетаемость слова «притча&raquo

Афоризмы русских писателей со словом «притча&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словосочетанием «притча во языцех&raquo

В частности, невысокий уровень квалификации кадрового состава органов предварительного расследования, куда устремляется значительная часть выпускников-юристов, уже стал притчей во языцех.

Уже притчей во языцех стала проблема, когда в рамках законодательства о госзакупках невозможно сделать действительно качественный выбор потенциального исполнителя.

Так что ставшее притчей во языцех русское терпение не безропотно.

Источник

Притча во языцех

«При́тча во язы́цех» (церк.-слав. Притча во ѩ̓зы́цѣхъ) — то, что получило широкую известность, находится у всех на устах, стало предметом общих разговоров, пословицей, в некоторых случаях вызывая неодобрение и насмешки.

Выражение частично присутствует в старославянском переводе Библии:

Что означает притча во языцех. Смотреть фото Что означает притча во языцех. Смотреть картинку Что означает притча во языцех. Картинка про Что означает притча во языцех. Фото Что означает притча во языцехЕсли же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя… и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведёт тебя Господь.

По своему лексическому составу этот оборот представляет собой объединение слов притча (с исходным значением «рассказ, пословица, поговорка») с предложно-падежной формой во языцех, в которой слово язык имеет значение «народ». Таким образом, буквально «притча во языцех» — «рассказ в народе», затем «то, о чём постоянно говорят». [1]

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Притча во языцех» в других словарях:

Притча во языцех — Из Библии (церковно славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь».… … Словарь крылатых слов и выражений

притча во языцех — См. посмешище. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. притча во языцех сущ., кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов

Притча во языцех — ПРИТЧА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Притча во языцех. — (Псалтырь). См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа

притча во языцех — (Быть, сделаться притчею предметом общих разговоров, войти в пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

притча во языцех — шутл. предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Ст. сл. во языцех – форма местного (предложного) падежа мн. числа сущ. язык, имевшего значение “народ, племя”. Притча – короткий рассказ с… … Справочник по фразеологии

Притча во языцех — крыл. сл. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Притча краткий рассказ с нравоучительным смыслом; слово «языци» языки, наречия, а также народы, племена. «Притча во языцех» то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Притча во языцех — Притча во языцѣхъ. (Быть, сдѣлаться притчею предметомъ общихъ разговоровъ, войти въ пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолѣвшія его, сдѣлали то, что онъ сталъ какою то притчею во языцѣхъ чиновниковъ, и на долгое время… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Притча во языцех — Ирон. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и т. п. [Чуприна:] Не хочу, чтобы кто нибудь из нашего родства был притчей во языцех (Р. Невежин. Компаньоны). У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех. Ещё во Львове … Фразеологический словарь русского литературного языка

Притча во языцех — Разг. Неодобр. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. БТС, 1532. /em> Выражение из Библии. ФСРЯ, 358; БМС 1998, 473; ДП, 180 … Большой словарь русских поговорок

Источник

Притча во языцех

Притча во языцех
Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь».
«Языци» по-церковно-славянски — «народы», «племена», а «притча» имеет то же значение, что и в современном русском языке, то есть краткий рассказ с нравоучительным смыслом, нечто вроде «урока», который «другим наука».
Иносказательно: то, что для всех служит предметом неодобрительных разговоров и насмешек (ирон., неодобр.).

Полезное

Смотреть что такое «Притча во языцех» в других словарях:

притча во языцех — См. посмешище. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. притча во языцех сущ., кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов

Притча во языцех — ПРИТЧА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Притча во языцех. — (Псалтырь). См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Притча во языцех — В Викисловаре есть статья «притча во языцех» «Притча во языцех» (церк. слав. Притча во ѩ̓зыцѣхъ)&#160 … Википедия

притча во языцех — (Быть, сделаться притчею предметом общих разговоров, войти в пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

притча во языцех — шутл. предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Ст. сл. во языцех – форма местного (предложного) падежа мн. числа сущ. язык, имевшего значение “народ, племя”. Притча – короткий рассказ с… … Справочник по фразеологии

Притча во языцех — крыл. сл. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Притча краткий рассказ с нравоучительным смыслом; слово «языци» языки, наречия, а также народы, племена. «Притча во языцех» то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Притча во языцех — Притча во языцѣхъ. (Быть, сдѣлаться притчею предметомъ общихъ разговоровъ, войти въ пословицу.) Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолѣвшія его, сдѣлали то, что онъ сталъ какою то притчею во языцѣхъ чиновниковъ, и на долгое время… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Притча во языцех — Ирон. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и т. п. [Чуприна:] Не хочу, чтобы кто нибудь из нашего родства был притчей во языцех (Р. Невежин. Компаньоны). У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех. Ещё во Львове … Фразеологический словарь русского литературного языка

Притча во языцех — Разг. Неодобр. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. БТС, 1532. /em> Выражение из Библии. ФСРЯ, 358; БМС 1998, 473; ДП, 180 … Большой словарь русских поговорок

Источник

Притча во языцех

Что означает притча во языцех. Смотреть фото Что означает притча во языцех. Смотреть картинку Что означает притча во языцех. Картинка про Что означает притча во языцех. Фото Что означает притча во языцехАвтор: Дмитрий Сироткин

Приводятся значение и происхождение фразеологизма, а также примеры его употребления из литературных произведений.

Значение фразеологизма

Фразеологизмы-синонимы: вошел в историю, навязло в зубах

В иностранных языках имеются прямые аналоги выражению «притча во языцех»:

Происхождение фразеологизма

Этот фразеологизм относится к довольно многочисленной группе фразеологизмов, происходящих из Библии. Он представляет собой церковнославянское выражение, несколько раз встречающееся в тексте Ветхого Завета (Втор. 28:37, Иов 17:6, Пс. 43:15). «Языци» по-церковнославянски — «народы», «племена», а «притча» сохранила свое значение до наших дней: краткий рассказ с нравоучительным смыслом. Поэтому притча во языцех – это поучительная история, известная всем народам.

Судя по всему, в Ветхом завете Бог использовал это выражение, когда угрожал еврейскому народу карами и проклятиями в случае если он отступится от веры в него:

В дальнейшем значение этого выражения постепенно свелось к пересудам по поводу достаточно мелких житейских событий.

Примеры из произведений писателей

Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для развлечений. (Г. Успенский, «Нравы Растеряевой улицы»)

Висленев — отпетый, патентованный гороховый шут и притча во языцех, а я… во всяком случае человек, над которым никто никогда не смеялся… (Н. Лесков, «На ножах»)

Расспросив жителей, Воробейцев поднялся на второй этаж дома и в квартире у некоего Меркера обнаружил капитана О’Селливэна, ставшего в комендатуре притчей во языцех. (Э. Казакевич, «Дом на площади»)

Филистимляне эти стали притчей во языцех у его молодых, непочтительных знакомых, которые спорили с ним или над ним шутили. (Г. Честертон, «Тень акулы»)

Самодурство и всеподданнейшее рвение ялтинского начальника давно стали притчей во языцех. (Б. Акунин, «Черный город»)

В дополнение вы можете ознакомиться с обзором фразеологизмов происходящих из Библии, а также со следующими материалами:

Комментарии также всячески приветствуются!

Источник

Русский язык новгородцев. Как правильно и почему: притча во языцех

Что означает притча во языцех. Смотреть фото Что означает притча во языцех. Смотреть картинку Что означает притча во языцех. Картинка про Что означает притча во языцех. Фото Что означает притча во языцех

Церковнославянская идиома, которую мы рассмотрим сегодня, сложна не столько для использования в речи, сколько для понимания.

«Притча» кажется знакомым словом. Действительно, мы так называем литературный жанр – рассказ о конкретном событии, из которого следует важное общее суждение (в прошлый раз мы обращались к евангельской притче о плевелах). Но в церковнославянском это было не единственное значение слова, их там, как можно убедиться, открыв словарь И.И. Срезневского, несколько. И в том числе такое: «предмет пересудов» и вытекающее из этого – посмешище. В словаре приводится цитата из Ветхого завета: «будут в поношении и в притче» – то есть их будут осуждать и судачить о них (этот русский глагол, мне кажется, подходит к такой ситуации).

«Во языцех» – форма странная, но если подумать, то можно узнать в ней хорошо знакомое нам слово «язык». И на современном языке эта форма выглядит как «в языках». Мы видим, что конечная согласная основы К заменяется на Ц, в последствии такие чередования отменились, потому что победила тенденция единства корня.

Но это не приблизит нас к пониманию идиомы, пока мы не увидим, что слово «язык» в церковнославянском языке имело значение «все, кого объединяет язык, то есть народы или племена». Логичное значение, сегодня его нет, и нам приходится образовать прилагательные типа «русскоязычные, англоязычные» и подобные.

Это значение слова «язык» можно найти и в Ветхом, и в Новом завете: там найдём выражения «во всех языцех». Это значение усвоил и древнерусский язык, что подтверждают летописи. В «Повести временных лет» говорится: «русь, чудь и все языци: меря, мурома, весь». В Новгородской летописи есть фраза «Придоша языци незнаемые», то есть незнакомые народы. Выразителен фрагмент Смоленской грамоты – дипломатического документа 1229 года: «Урядили мир, како было любо руси и всему латинскому языку» – здесь слово «язык» обозначает не «народ» в современном демографическом смысле, а более обширную общность – все, кто пользуется латинским языком, а это вся католическая Европа.

Интересно, что это значение сохранялось и в русском языке. Вспомним хрестоматийное стихотворение Пушкина, которое мы все учили в школе, – «Памятник». В нём есть такая строфа:

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

Не требует доказательств, что слово «язык» здесь именует народы России, которые далее перечисляются.

Итак, «притча во языцех» означает предмет пересудов во всех народах, то есть повсеместных.

Это выражение активно используют современные журналисты. Изучив больше четырехсот таких фраз в Национальном корпусе русского языка, можно сказать, что смысла «посмешище» в них почти не ощущается, а означают они – предмет долгих и бесплодных разговоров. Вот примеры, которые это подтверждают: «Наша зависимость от цен на нефть уже притча во языцех». «Цены на услуги ЖКХ – притча во языцех»; «Край огромный, бездорожье тут ― притча во языцех, во многие северные районы «только самолётом можно долететь»; «Северная Корея давно стала притчей во языцех со всех точек зрения»; «Дональд Трамп — ещё та притча во языцех».

И вот что интересно: первоначально имелось в виду, что обсуждать, судачить будут народы, а позднее идиома стала восприниматься как единое выражение, «языци» как обсуждающие субъекты уже не осмыслялись, и к выражению стали присоединять обозначения тех, кто обсуждал. Ещё у Глеба Успенского находим: «он стал какою-то притчей во языцех чиновников». Современные журналисты пишут: «это для якутских мамонтоведов притча во языцех», «притча во языцех одесситов и гостей города», «притча во языцех в Махачкале», «московская притча во языцех».

Итак, ещё одна церковнославянская идиома становится понятной и оказывается активной используемой. Но уже как единое выражение, не всегда с понимаем составляющих его слов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *