Что означает видит око да зуб неймет
Видит око, да зуб неймет
(значение фразеологизма) — русская пословица о том, что кажется достижимым, но, на самом деле, этого не получить. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может.
(значение) — не берет, не схватывает ( Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) )
Пословица вошла в русский язык из басни «Лисица и Виноград» (1808 г.) русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844). Лисица увидела спелые гроздья винограда высоко на дереве:
«А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет».
Примеры
«Мухи не могут облепить так меда, как мальчишки облепили балаган с игрушками. Денег у них — ни-ни. Они стоят и только пожирают глазами лошадок, солдатиков и оловянные пистолетики. Видит око, да зуб неймет.».
«Воевода» 1, 1, 4. Бастрюков:
«Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймет. Поближе хотелось быть: лицом к лицу, бок о бок. Речь тайную, любовную держать..».
«Путем-дорогою» (1886 г.) — два крестьянина говорят о правде:
— Это правда твоя, что не снимешь. Что́ крестьянин? Он и видит, да глаз неймет. Темные мы люди, бессчастные; вздохнешь да поплачешь: «Господи, помилуй!» — только и всего. И молиться-то мы не умеем.»
Князь П.А. Вяземский
«Вот и город, каждый ахнет — Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да зуб неймет«.
С близким значением
Видит собака молоко да рыло коротко
Про того, кто хочет получить что-либо, добиться чего-либо, а возможностей для этого не хватает.
Хоть видит око, да зуб неймет
Хоть видит око, да зуб неймет
Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись,
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око, Да зуб неймет.
Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.
Смотреть что такое «Хоть видит око, да зуб неймет» в других словарях:
хоть видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 7 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов
Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 9 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов
Видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала… … Словарь крылатых слов и выражений
око видит, да зуб неймет — Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Око видит, да зуб неймет — Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОКО — ОКО, ока, мн. очи, очей и (старин. редк.) Очеса, очес, ср. (книжн. поэт., ритор. устар. и нар. поэт.). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.»… … Толковый словарь Ушакова
ХОТЬ — 1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… … Толковый словарь Ушакова
ХОТЬ — 1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… … Толковый словарь Ушакова
ОКО — ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око. II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См.… … Толковый словарь Даля
Библиотека для детей
Видит око, да зуб неймет — смысл пословицы
Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год). Цитата:
… Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.
Понять смысл пословицы современным людям бывает сложно из-за устаревшей лексики. В выражении употребляется архаизм «око» = глаз и просторечие «неймет» = не берет, не может, нет невозможности получить то, что кажется доступным. Зная значение этих слов, понять смысл пословицы становится проще: Видит глаз, но зуб не имеет возможности попробовать, получить, взять.
В первоисточнике (басне Крылова) выражение употребляется как в прямом, так и в переносном смысле. С одной стороны, лисица действительно не может достать виноград, с другой — словосочетание «Видит око, да зуб неймет» имеет еще и глубокий, переносный смысл:
Как часто мы стремимся получить что-то легко и быстро, но не имеем возможности осуществить желаемое!
Примеры ситуаций:
> Видим в магазине дорогую вещь, но не хватает денег в кошельке ее купить.
> У соседей родились котята, но нет возможности взять одного себе, потому что мама не разрешает.
> Девушка друга — истинная красавица, но нет возможности встречаться с ней. Остается только смотреть.
> Так хочется поступить в МГУ! Но не хватает ума, снова не добрал баллов.
Пословицы с близким смыслом, аналоги:
> Близок локоток, да не укусишь.
> Видит кот молоко, да рыло коротко.
> Видит собака молоко, да в кувшине глубоко.
> Видишь мило, да идешь мимо.
Читать другие пословицы и поговорки
Пословицы для детей 1 и 2 класса
Видит око, да ум неймет
В заглавии несколько перефразированные слова из басни Крылова «Лисица и виноград», («Видит око, да зуб неймет») ставшие такими крылатыми, что их считают уже народной пословицей. А о чем речь, станет понятно из сказанного ниже.
Есть на «Прозе» некий Томас Твин (это, разумеется, ник, товарисч трусливо спрятался за ним), который о себе говорит так: «Томас Твин. Писака-забияка. Философствую. Иногда сам себе удивляюсь».
Ну и философствовал бы, удивлялся бы сам себе, какой он молодой, умный и красивый. Так нет, потянуло в политику. И надо же, угодил в тот самый сортир, о котором речь, в том числе, и о нем: http://proza.ru/2021/01/22/1788.
И вот на «Прозе» появляется еще одна его заметка: «И хотят, да не могут» (http://proza.ru/2021/01/22/523) В заставке заметки снимок «дворца Путина» сверху, (это он приведен здесь в начале статьи), а в содержании её вот что:
Потрясающе! «Никто не представил опровержений, значит, факты можно считать достоверными». Это что-то новое в юриспруденции. А если представят? Товарищ извинится за клевету в СМИ? Видимо, он забыл одну маленькую деталь: сначала нужно представить не домыслы, а ФАКТЫ, подтвержденные документами или свидетелями, а потом уже вести о них речь. И еще: а, может, кто-то считает ниже собственного достоинства что-то отвечать, объяснять, как бы оправдываться перед мелкими пакостниками, зная, что умные, здравомыслящие люди, без должных доказательсв сами не поверят такой глупости. А дуракам или злопыхателям доказывать что-то бесполезно. (Есть даже такое общепринятое понятие, что нельзя опускаться до уровня глупца).
И какие же «факты» представлены в короткой заметке автора?
А может, это чья-то частная или государственная собственность, (только так там может появиться плесень и разрушения, о которых пишет автор заметки)? Представить себе такое кое-кто не может или НЕ ХОЧЕТ? Конечно второе. Потому что кому-то пришло в голову использовать повод, за что можно зацепиться, чтобы оклеветать Путина лично.
Вот и выше названный Томас Твин, как говорится, «не имея гербовой, пишет на простой», охотно использует подобные, с гнильцой, «факты», как повод для злословия и клеветы в адрес Президента. Которому доверяет управление страной 80% россиян. Он что – их считает ничего не понимающим и ничего не знающим быдлом, как те, в компанию которых он попал?
Окститесь, господин хороший, посмотрите вокруг себя, куда именно Вы попали.
23.01.2020 г.
Смысл пословицы «Видит око, да зуб неймет»
Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год).
… Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.
Понять смысл пословицы современным людям бывает сложно из-за устаревшей лексики. В выражении употребляется архаизм «око» = глаз и просторечие «неймет» = не берет, не может, нет невозможности получить то, что кажется доступным. Зная значение этих слов, понять смысл пословицы становится проще: Видит глаз, но зуб не имеет возможности попробовать, получить, взять.
В первоисточнике (басне Крылова) выражение употребляется как в прямом, так и в переносном смысле. С одной стороны, лисица действительно не может достать виноград, с другой — словосочетание «Видит око, да зуб неймет» имеет еще и глубокий, переносный смысл:
Как часто мы стремимся получить что-то легко и быстро, но не имеем возможности осуществить желаемое!