Что общего между армянским и эфиопским алфавитом
О сходстве нескольких букв армянского и эфиопского алфавитов
Особая тема – сходство нескольких букв армянского и эфиопского (амхарского) алфавитов. Отвечаю по пунктам – всем чайникам, самоварам и приборам высокой сложности:
1) Сходство букв частое явление. Если, например, из славянского алфавита (того, что Кирилл и Мефодий запендючили) убрать все латинские, греческие и армянские буквы, то останутся «рожки да ножки»;
2) Армянские общины издревле существуют в Эфиопии, но в Армении никогда не было эфиопских общин (были отдельные гости из Эфиопии). Поэтому естественно полагать, что схожие буквы взяты из армянского алфавита, а не наоборот;
3) В эти времена творчеством алфавитов занимались армяне Месроп Маштоц и Мхитар Ульфила (из Урфы). Мхитар в IV веке создал готический шрифт и перевёл Библию на готический язык. Но никто из древних историков не сообщает о чернокожих авторах алфавитов;
4) Пусть будет не в обиду африканцам сказано, армяне не дожили до того, чтобы им африканцы создавали буквы. А для чего мы породили Месропа и Мхитара?!
5) Маштоц, кстати, не создал, а восстановил уничтоженный Григорием «Просветителем» армянский алфавит. Тому подтверждение – армянские буквы в музее золота в Боливии, которым… 6000 лет!
6) Между армянским алфавитом и таблицей химических элементов существует алгоритмическая связь, которую я назвал Алгоритмом Тира в честь армянского Бога письменности Тира. Алгоритм Тира показывает, что этот алгоритм в древнейшие времена придуман (никто не скажет, кем?) для армянского языка. Такой алгоритм не существует ни в эфиопском, ни в каком-нибудь другом алфавите. Вопрос исчерпан.
(Вопроса и не было у людей. Есть провокация недочеловеков).
Желающие прочитать об алгоритме Тира, могут найти его в Сети. Одна моя статья «В армянском алфавите спрятан уникальный научный код» на эту тему недавно была опубликована на портале Armenia.im 20.11.2017.
Хозяева портала удалили эту статью вместе с автором и Гл. редактором. Об этом первая статья «С металлом в голосе» (автор: Э. Аянян) была опубликована в журнале «Ереван», 2007, сентябрь. Статья удалена… из архива журнала.
Враг не дремлет, господа армяне!
Но до Алгоритма Тира Книгоед не добрался! Боги Ար, Տիր, Միհր, Վահագն, Աստղիկ, Անահիտ, Հիսուս – одна команда – наш Небесный щит.
Я сказал: Боги Ar, Tir, Mihr, Vahagn, Astgik, Anahit, Hisus — наш Небесный щит!
А наш колхоз голодных учёных-грантоедов вместе с грантами поедает науку и Отечество… Надо собрать всех таких «учёных», дать по метле, нанять автобус и отправить в Москву подметать улицы, если таджики их не подметут…
P.S от Вне Строк. И по уху бы еще. (С) Собачье Сердце
От религии до музыки: как далекая Эфиопия стала близкой для Армении страной
Расстояние между горами Армении и Эфиопии составляет 3 466 километров, если двигаться по прямой и переплыть Красное море. Идея конечно бредовая, но многочисленные истории об армянском следе в этой стране вызывают дополнительный интерес и становятся мотивацией для путешествия, правда, всего лишь по просторам Интерната. Кстати, неожиданно для себя можно найти сходства между народами двух стран, а также вереницу мифов, о которых и расскажем детально.
Государственный праздник
В Эфиопии же 28 мая отмечают Национальный праздник, символизирующий завершение гражданской войны в 1991 году и установление демократической республики.
Взаимоотношения между странами
Упоминания об армянах в Эфиопии можно найти в трудах Мовсеса Хоренаци. В «Истории Армении» он пишет, что еще в XII веке до н.э. в Эфиопии жил как минимум один армянин – Наапет Зармайр, который командовал эфиопским войском в Троянской войне. Еще с тех времен между двумя странами развивалось тесное сотрудничество, особенно в сфере торговли. Даже бытует мнение, что именно армяне вывезли эфиопский кофе и распространили в Европе.
Религия и церковные связи
В Эчмиадзине хранятся фрагменты эфиопских рукописей XIV—XV веков. В Армении нередко можно было встретить эфиопских монахов. В 1867 году в Эфиопии открылась армянская религиозная миссия. С этого времени межцерковные связи особенно активизировались. В 1935 году на месте армянской часовни в Аддис-Абебе была основана церковь Святого Георгия (Геворга).
Комитас и эфиопская музыка
Разные источники свидетельствуют, что армяне в Эфиопии были крупными торговцами, военачальниками, политиками, дипломатами, даже министрами иностранных дел, финансов и торговли. Но особо велик вклад армян в музыкальное наследие этой страны. В начале XX века ученик Комитаса Геворк Налбандян по поручению императора Рас Тафари Маконнена, написал гимн страны, действовавший до самого конца существования монархии в стране.
Всемирно известный эфиопский политолог, профессор, автор множества книг и исследователь наследия эфиопских императоров профессор Текола Хагос работает над новой исторической книгой.
Как передает Day.Az со ссылкой на azglobus.wordpress.com, новая книга знаменитого в мире профессора посвящена эфиопскому алфавиту, истории его создания и усовершенствования. По мнению профессора Хагоса, эфиопский алфавит является одним из самых древних, которые дошли до нашего времени.
Некоторыми моментами своей новой книги он поделился с журналистом АзГлобус.
По словам профессора, впервые о том, что армяне украли эфиопский алфавит, он узнал в 2010 году, когда посетил Турцию.
Изучал все подручные документы, всю литературу на английском языке. Потом в Интернете искал альтернативную информацию и наткнулся на кучу ресурсов, принадлежащих армянам. Одним словом, я тратил немало времени на изучение этого дела. Ознакомился со всеми документами, армянской литературой о так называемом «геноциде армян». Я продолжил изучение некоторых документов, копии которых сделал с разрешения руководства стамбульского архива.
Именно этот факт наглого хищения нашего национального алфавита побудил меня провести новое исследование и собрать дополнительные факты. Наглость армян, оказывается, не имеет границ. В своей новой книге я разоблачу эту ложь, и весь мир будет знать об этой подлой попытке армянских историков похищать научное и культурное наследие другого народа. Книга будет весьма содержательной, я включу туда события, которые произошли в Османской империи. Подрывная деятельность армян против государства, подданными, гражданами которого они являлись, найдет свое отражение в этой моей книге.
Почему эфиопский алфавит похож на армянский. Отвечаем на вопрос. Эфиопский алфавит. Эфиопская абугида
Эфиопский алфавит – система письма для записи литературного и церковного языка геэз, наряду с амхарским, тигре и тигринья, используемыми в Эфиопии (Абиссинии) и Эритрее. По всей видимости, произошел от южно-семитской сабейской письменности в начале IV в. Однако мнения исследователей о том, когда был создан эфиопский алфавит, расходятся. Также неизвестно, является ли эта письменность итогом постепенной эволюции или же она была придумана одним человеком. Сегодня принято считать, что буквы развивались постепенно, а огласовки появились в результате творчества одного автора. Сохранились надписи IV в. на языке геэз, написанные сабейским и вариантами эфиопского письма.
Абугида состоит из 26 букв, все из которых являются согласными. При этом базовый символ может быть преобразован в слоговый путем добавления соответствующих огласовок. Были заимствованы 24 из 28 букв сабейского алфавита с добавлением графем для обозначения звука «п», которого не было в источнике. Направление письма, в отличие от сабейского и других семитских языков, – слева направо. Вероятно, это является результатом греческого влияния.
Альтернативный взгляд
Вполне вероятно, что система геэз находит свое начало исключительно в египетских иероглифах, как и хорошо документированная латиница, какой бы далекой она не казалась. Предположение о том, что письменность в такой географической близости к Древнему Египту должна была сначала отправиться в далекое путешествие на восток в Южную Аравию, а затем вернуться в Эфиопию, чтобы развиться в свою окончательную форму, по мнению противников превалирующей теории, кажется слишком надуманным. Поэтому, как они считают, нет оснований полагать, что египетские купцы, писцы и, следовательно, система иероглифов не распространились равномерно по всем направлениям.
Состав абугиды
Алфавит геэз состоит из 182 знаков. Справедливости ради следует сказать, что основных графем всего 26, все из которых являются согласными, а остальные образованы с помощью дополнительных штрихов и модификаций, внесенных в основные формы для обозначения гласного звука или для корректировки звучания основного согласного. В геэзе строчные и прописные буквы не различаются, как это произошло в латинском алфавите в VII веке. Нет лигатур или других модификаторов (как в G и g), а также очень мало знаков препинания. Поэтому для более точного сравнения прописные (а), строчные (A) и буквы с диакритическими знаками (à) в латинском алфавите должны считаться отдельными графемами, как и любые буквы, которые могут иметь связанные с ними определенные правила пунктуации (‘s). Но даже в этом случае силлабарий геэз значительно больше.
Многогранность геэза
Эфиопский алфавит не только служит средством визуального представления слов и звуков. Он обладает 5-ю основными свойствами: пиктографическим, идеографическим, астрографическим, нумерологическим и силлабографическим. Абугида также полезна для переосмысления письма в целом. Ее свойства предполагают, что современное представление о письменности очень узкое и ограничивает ее философский, теологический, лингвистический и исторический аспекты.
Пиктограммы
Пиктографическая сторона геэза говорит о том, что силлабарий происходит от изображений, нарисованных или скопированных у природы и взаимодействия с ней человека. Базовой моделью пиктографической системы и источником латинского и эфиопского алфавита являются египетские иероглифы. Геэз – это абстрагированный пиктографические язык. Примером пиктограммы служит вторая буква በ (bä), как в Bèt (дом), которая представляет собой стилизованную дверь. Пиктографический элемент виден также и в букве ሀ (hä), первой в слове «лев», в алфавите и всего мироздания.
Идеография, второе свойство геэз, означает, что буквы алфавита символизируют разные идеи, системы ценностей, философские и социальные порядки. У каждого главного символа есть 7 вариантов, обозначающих гласный звук, который следует за ним. Каждый класс связан с различными идеологическими элементами. Например, шестой класс ረ (rä) имеет номенклатуру Re’es (лидер, руководитель или начальник). Слова, связанные с шестым классом, как правило, относятся к светскому руководству, как в случае Re’esa Mange’st (глава государства).
Календарь
Астрография, или отображение звезд и, следовательно, календаря, является третьим аспектом геэза. Система, состоящая из 26-ти классов и 7-ми их вариантов, в целом составляет 182 слоговых знака. Это половина числа 364, которая представляет полугодие или количество дней между равноденствиями. В эфиопском календаре все месяцы состоят из 30 дней за исключением дополнительного месяца, длящегося только пять или шесть дней. Полугодие начинается 1 апреля и 1 октября. Каждый из 182 символов представляет один день. Лишний день в западном календаре можно отнести к неточностям между солнечным и равноденственным исчислениями. 7 вариаций каждой класса представляют собой 7 дней недели, начиная с геэза (воскресенья) и заканчивая шабатом (субботой).
Нумерология
Каждой букве алфавита соответствует численное значение в пределах от 1 до 5600. Они являются кодами эфиопской мистической изотерической системы. Численные значения графем и слов Ветхого Завета помогают его толкованию и обеспечивают мнемонические маркеры для устного пересказа. Например, имя Авраам соответствует числовому значению 60 (40+9+6+1+4), которое при делении на количество знаков (5) в результате образует число 12, соответствующее количеству домов Израиля.
Почему эфиопский алфавит похож на армянский
Хотя эти письменности лингвистически далеки, у них есть очевидное внешнее сходство и даже несколько одинаковых букв. Страны и их языки развивались независимо друг от друга, разделенные расстоянием около 3,5 тыс. км суши и моря. Многие считают, что письменность геэза, называемая фидель, появилась гораздо раньше, чем нынешняя армянская, а существует множество теорий, касающихся связи между ними. Одна из самых популярных теорий основывается на долгой христианской истории этих стран: Армения стала официально самой первой христианской страной в 301 г. н. э., а Абиссиния – второй в 316 г.
Примерно в 406 г. перед святым Месропом Маштоцем была поставлена задача создания нового алфавита для Великой Армении. Жители страны стремились дистанцироваться от окружающих государств и религий, которые пытались завоевать их. Предполагают, что Месроп мог встретить эфиопских христиан во время паломничества в Иерусалим и получил от них один из религиозных текстов. Если у него была Библия на языке геэз, то вполне вероятно, что он заимствовал некоторые символы, чтобы завершить свой незаконченный алфавит. Армения и Абиссиния были государствами, которые столкнулись с одной и той же проблемой – в течение многих лет они были единственными христианскими народами в своих регионах и нуждались в одинаковой религиозной литературе.
В библиотеке Калифорнийского университета хранится коллекция армянских рукописей XIV в., включая евангелие Гладзора. Они содержат полностраничные миниатюры, богато украшенные календари, сложные орнаменты и портреты святых, включеные в основной текст. Многие эфиопские манускрипты написаны и оформлены гораздо более сильными, толстыми линиями и выказывают руку художника и писца, которые их создавали. Текст традиционно делится на участки, написанные красными и черными чернилами, украшения чаще всего выполняются в естественных тонах. Их очарование заключается в некотором уровне тактильности и неформальности.
Контакты двух культур
Армянский и эфиопский народы объединяет длительная история дружбы, хотя началась она намного позже, чем были созданы их письменности. Можно выделить два примера. В начале XVI в. армянский купец поступил на службу при дворе Эфиопской царицы. Он стал первым послом Абиссинии в Португалии. Ситуация осложнилась тем, что португальцы не поверили, что он, армянин, действительно является тем, за кого себя выдает, и еще больше усложнилось во время его возвращения назад. Другой случай произошел совсем недавно, в начале 1920-х годов. После геноцида армян наследный принц Эфиопии Рас Тафари встретил в Иерусалиме 40 сирот из Армении. Он был настолько очарован ими, что усыновил всех и взял с собой на родину. Он дал им наилучшее музыкальное образование, и 40 армянских детей образовали первый официальный государственный оркестр этой страны. Вместе они создали эфиопский императорский национальный гимн, который оставался неизменным до 1974 года.
Символ Африки
Эфиопская абугида противоположна алфавитной системе в ее взаимодействии с разговорным языком. Хотя необходимо выучить много символов, в некотором смысле они облегчают правописание. Пользующиеся слоговым письмом допускают меньше ошибок, поскольку звучание слова, подобно фонетическому письму, диктует его конкретное написание и наоборот. По сути, абугида позволяет написать любое слово любого языка. Африканский геэз является одной из старейших письменностей в мире. Она остается неизменной на протяжении 2000 лет, что свидетельствует о ее приспособляемости и инновационном методе организации звуков. Письменность – не только элемент грамматики, но и способ окунуться в древний мир Африки, ее философию, систему убеждений и исключительно развитые ранние общества.
AzGlobus
Эфиопский историк: «В был в шоке когда узнал, что армяне присвоили наш алфавит»
Всемирно известный эфиопский политолог, профессор, автор множества книг и исследователь наследия эфиопских императоров профессор Текола Хагос работает над новой исторической книгой.
Новая книга знаменитого в мире профессора посвящена эфиопскому алфавиту, историю его создания, усовершенствования. По мнению профессора Хагоса Эфиопский алфавит является одним из самых древних, которые дошли до нашего времени.
Некоторыми моментами своей новой книги он поделился с журналистом АзГлобус:
— Господин Хагос, когда вы узнали, что армяне присвоили эфиопский алфавит?
— Я впервые об этом узнал в 2010 году, когда посетил Турцию. Я отправился туда провести свой отпуск и заодно познакомиться достопримечательностями этой прекрасной, древней и загадочной страны. С юности меня интересовала история государств, которые существовали на Малой Азии. Читал много книг о Трое, Спарте, Византии, Селджугском султанате и наконец об истории одной из самых, я бы сказал самой мощной и великой империи в истории человечества — Османской Империи. Эта империя и турецкий народ внесли очень большой вклад в мировую историю, изменяя исход её событий. Взятие Константинополя — величайшее сражение и гениальнейший военный план Султан Мехмета. Вообщем я восхищен этой страной.
— И как вы узнали об «армянском вопросе»?
— С моим другом из университета Аддис-Абеба, ученым историком, в Стамбуле мы посетили все музеи. от Топкапы до современного военного музея. Был во всех библиотеках Стамбула. В библиотеке стамбульского университета я наткнулся на одну книгу, где подробно описывались события 1915 года. Распад Османской империи, процессы внутри Турции и геополитические процессы вокруг этой великой империи, которая в то время была растерзана многочисленными врагами. Именно эта книга в итоге привела меня в архивы. Изучал все подручные документы, всю литературу на английском языке. Потом в интернете искал альтернативную информацию, наткнулся на кучу ресурсов, принадлежащие армянам… Одним словом я тратил немало времени на изучение этого дела. Познакомился всеми документами, армянский литературой о так называемом «геноциде армян». Я продолжил изучение некоторых документов, копию которых снял с разрешения руководства стамбульского архива, и после возвращения из Турции. Меня просто поразило то, что армяне так мастерски, бесстыдно, цинично и бессовестно исказили исторические факты. Я был просто в шоке, когда впервые взял в свои руки какую то книгу, написанную на армянском языке. Я сперва думал, что это на эфиопском, так как буквы были из нашего древнего алфавита. В недоумении перелистал эту книгу, на непонятном мне языке и перед глазами оживились древние экземпляры одного из самого древнего алфавита в мире — эфиопского. Эта была копия наших букв, которыми писали наши предки тысячелетиями тому назад. Я чуть не прокричав от удивления показал эти буквы своему другу, историку из университета Аддис-Абеба. Он улыбнулся и сказал мне: «ты что разве не знал? Пока мы перестали писать своими буквами, армяне преподнесли их всему миру как армянский алфавит. — «Я несколько своих лекций посвятил этой теме в университете. Мировая наука то знает, что это эфиопский алфавит, а вот армяне пропагандируют его всему миру как свой», ответил мне мне друг.
— Именно этот факт подтолкнул вас написать новую книгу об эфиопском алфавите?
— Да. Именно этот факт наглого хищения нашего национального алфавита пробудил меня вести новое исследование и собрать дополнительные факты. Наглость армян оказывается не имеет границ. В своей новой книге я разоблачу эту ложь и весь мир будет знать об этой подлой попытке армянских историков похищать научное и культурное наследие чужого народа. Книга будет весьма содержательной, я включу туда события, которые произошли в Османской империи. Подрывная деятельность армян против государства, подданными, гражданами которого являлись найдет свое отражение в этой моей книге.
— Желаем вам удачи, больше энергии в этом очень полезным для мировой исторической науки деле. Надеемся, что ваша книга просветит темные моменты человеческой истории, о которых многие были не осведомлены или были не правильно информированы.
— Спасибо вам за то, что нашли меня, нашли время побеседовать со мной и познакомите свою читательскую аудиторию с этими фактами, о которых должен знать весь мир. Я очень надеюсь, что после выпуска эта книга окончательно порвет маску армянских лжеисториков и весь мир узнает их истинную суть.