Что общего в происхождении слов баранка и варежка

Происхождение слова баранка

Баранка. Польскоеobarzanek. Белорусское — абаранак. В русском языке слово «баранка» — «оборванное хлебное колечко из заварного теста» — известно с середины XVII в. в форме «баранок» и с ударением на первом слоге. Слово произошло из «обарянок», заимствованного из польского obarzanek, возможно, при белорусском посредстве (абаранак). Изменение «обарянок» в «баранка» в русском языке произошло под влиянием слова «баран» и особенно — бараний рог. Родственным является: Украинское — обаринок. Производное: бараночный.

Бара́нка (бара́нок). Вот случай, когда простота обманчива. На первый взгляд — все ясно: каждый бублик изогнут, «как бараний рог»; отсюда и название «баранок». Но вот по-украински этот вид печенья зовется «обарииок», да и у нас в некоторых народных говорах знают не «баранок», а «абара́нок». А ведь при изготовлении баранки обваривают крутым кипятком. Вполне возможно, что «баранок» — это «обваринок», «ошпаренный хлебец», и «баран» тут ровно ни при чем… Хотя как «ни при чем»? Постепенно говорящим по-русски стало представляться, что название это как раз связано с круто гнутым рогом барана. Ведь называем же мы «баранкой» колесообразный штурвал автомашины, а уж его никто никогда не обваривает. Он назван просто по баранку — хлебцу.

бара́нка, «вид кренделя», укр. оба́рiнок, блр. абара́нак, польск. obarzanek, obwarzanek. Образовано из *ob-variti; см. Mi. EW 381; Ильинский, PF 11, 185; Преобр. 1, 16; Брюкнер 369. Вторично сблизилось с бара́н. [Твердость р указывает на блр. источник, иначе ожидалось бы русск. *баре́нка, *баря́нка. — Т.]

Бара́нка. Искон. Обычно толкуется как суф. производное от страдат. прич. глагола обварить (ср. стеганка, тушенка), преобразованное позднее под влиянием словочетания согнуть в бараний рог. Первоначальное обваренок

Источник

Этимология :: Варяг, Варежка

В этимологическом словаре Льва Успенского «Почему не иначе?» автор отмечает, что легче варежку связать, чем точно ответить на вопрос, откуда взялось её название. Версий происхождения данного слова много. Одни лингвисты считают, что это название значило когда-то «варяжские», скандинавского образца, рукавицы. Однако в особую разницу между «русским» и «варяжским» покроем простых однопалых перчаток верится с трудом.

Другие приводят такую версию этимологии слова варежка : «В областных русских говорах есть немало названий рукавиц, связанных с обозначением процессов обработки шерсти: вязанки, плетёнки, ва́леги (валеные рукавицы), ка́танки (катаные рукавицы). Сюда же относятся и ва́реги, варежки, образованные по названию процесса – варить, кипятить. Готовые изделия из шерсти заваривали в кипятке, чтобы они стали более прочными и тёплыми».

Версии эти интересны, но они далеки от правды. Поскольку основное предназначение варежки – это защищать, оберегать руку, логичней было бы предположить, что именно это качество и заложено в названии. Ежели вдобавок к этому вспомнить, что в древнерусском языке имелся глагол «варити» (защищать, сохранять, беречь, предупреждать), то разгадка приходит сама собой: варежки – это «оберегалки», «защитки» для рук. Их название происходит от слова «варега», берущего своё начало от глагола «варити», который в свою очередь восходит к древнерусскому «варъ» (защита).

Однако несмотря на столь очевидное русское происхождение слова «варяг», норманисты на вопрос, кем же на самом деле были эти самые варяги, не моргнув глазом отвечают: шведами, датчанами, норвежцами. И это при том, что каждый уважающий себя учёный знает, что данные этносы сформировались в лучшем случае к XVII веку.

Вплоть до XII века скандинавы говорили на общем языке – и язык этот был флективным, славянским. Древнейшие слои скандинавских городищ и торжищ принадлежали славянам. Все норманны, викинги, варяги VI-XI веков были русами, славянами. «Проблемы» начались с XIII-XV вв., когда заезжие латинские и свежеобразованные псевдогерманские собиратели фольклора (типа Снорри Стурлусона) стали записывать славянские былины и сказания Скандинавии латынью и новообразованными искусственными для того времени «немецкими диалектами». В результате такого «испорченного телефона» исследователи получили германообразные саги – и вся дальнейшая скандинавистика и норманистика из исторической науки превратилась в самое пошлое и заурядное литературоведение, изучение и трактование переводных и заказных литературных произведений.

По словам академика М.А. Алпатова: «Варяжский вопрос родился не в Киеве в летописные времена, а в Петербурге в XVIII в. Он возник как антирусское явление и возник не в сфере науки, а в области политики». Остается добавить, что норманская теория не просто антирусское явление, и не просто политика. Это лишь одно из проявлений той чудовищной болезни, которой как раковой опухолью поражен Запад. Имя этой болезни – русофобия.

Какова этимология (история) слов варяг и варежка, и что они означают?

Происхождение слов варяг и варежка (не из википедии и не из этимологического словаря)

Источник

Русский язык (стр. 2 )

Что общего в происхождении слов баранка и варежкаИз за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5

Что общего в происхождении слов баранка и варежка

Их понимают только пихты.

А человеку невдомек…

Замучь меня! повесь! – но дай мне

Хотя два слова о себе.

Так мы с тобою в нашей тайне.

(И. Северянин. «Письмо из усадьбы»).

2) Только поймут ли поэтические стада,

что сердца / сгорают – / исключительно со стыда.

Посудите: / сидит какой-нибудь верзила

(мало ли слов в России есть?!).

А он / вытягивает, / как булавку из ила,

пустяк, / который полегшее зарифмоплесть.

У меня решение одно отлежалось:

помочь людям. / А то жалость!

(Особенно предложение пригодилось к весне б,

когда стихом зачитывается весь нэп.

Я не против такой поэзии. / Отнюдь.

Весною тянет на меланхолическую нудь.

(В. Маяковский «О поэтах»).

3) Еще горячих губ прикосновенье

Я чувствую, и в памяти еще

Рисуется неясное виденье,

Улыбка, шарф, покатое плечо.

Найдите в отрывках из стихотворений И. Северянина и Г. Иванова рифмы, которые не были бедными в произношении их авторов. Аргументируйте свой ответ.

4. Назовите падежи, с которыми употребляется предлог по. Какими членами предложения могут быть эти предложно-падежные сочетания? Какие оттенки грамматического значения они могут передавать? Покажите на примерах.

5. Определите тему, основную мысль текста, стиль, укажите тип речи и использованные автором языковые средства.

Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит.

Если мы обращаем внимание на манеру человека себя держать, его походку, его поведение, на его лицо и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры…

Язык человека – это его мировоззрение и его поведение. Как говорит, так, следовательно, и думает. (Д. Лихачев).

6. Сохраняя стиль и тип речи предыдущего текста, продолжите размышление на предложенную тему в объеме, примерно равном данному тексту.

1. В известной песне В. Козина «магаданские бульвары» есть такие слова:

Вы слышали, кончно, Ив Монтана

«Парижские бульвары», гимн любви,

А я влюблен в бульвары Магадана

И, может быть, сильней, чем он в свои…

Эх, если я когда-нибудь увижу

Булонский лес, Монмартр и Нотр-Дам,

Большой привет рабочему Парижу

Я от бульваров наших передам.

Как произносится сочетание тр в выделенных словах? Чем, кроме стихотворного размера, обусловлено такое произношение? Какое из данных слов и при каком условии обычно произносится иначе?

2. Произведите морфемный разбор выделенных слов и определите их значение в отрывке из русского духовного стиха.

Кто будет кривдой жить,

Тот отчаянный от Бога,

А кто будет правдой жить,

Тот причаянный ко Господу.

3. Что общего в происхождении слов баранка и варежка?

4. Что объединяет приведенные выражения? Какое их них является в этом ряду «лишним»? Объясните свой выбор.

Страна ацтеков, страна викингов, страна восходящего солнца, страна гейзеров, страна детства, страна кедра, страна кенгуру, страна кленового листа, страна пирамид, страна тюльпанов, страна фьордов.

5. В Словаре есть такая пословица: Где наливают, там и проливают. Объясните происхождение и смысл этой пословицы.

6. Какая грамматическая особенность наблюдается в предложении Ляле и Ване читают Жюль Верна (К. Чуковский)? Опишите данное речевое явление и объясните его причины.

«Природа, при всем разнообразии своих звуков, не в силах была достигнуть до буквы, только в устах человека могущей образоваться. Неорганический и органический звуки случаются рядом в природе; их иногда слышишь, быстро следующих один за другим, – но без слияния между собою в одно целое. – Буквы в природе нет».

1. Имена собственные в лингвистике называются онимами. Определите значение данных терминов; приведите родственные им слова и соответствующие примеры.

Хрононимы. Агионимы. Ойконимы. Урбанонимы. Кинонимы.

2. Рассмотрите два газетных заголовка.

1) ЖУРНАЛИСТ УВОЛЕН

2) УВОЛЕН ЖУРНАЛИСТ

Есть ли смысловое различие в этих фразах? Обоснуйте свой ответ.

3. Прочитайте отрывок из поэмы А. Пушкина «Цыганы».

Он* ждал: придет ли избавленье.

И все несчастный тосковал,

Бродя по берегам Дуная,

Да горьки слезы проливал,

Свой дальный град воспоминая,

И завещал он, умирая,

Чтобы на юг перенесли

Его тоскующие кости,

И смертью – чуждой сей земли

Не успокоенные гости!

*Имеется в виду Овидий в изгнании.

Перескажите выделенный фрагмент прозой. Какую синтаксическую функцию в предложении выполняет слово гости? В чем заключается несоответствие формы этого слова современной грамматической норме?

4. Может ли слово полтора сочетаться с существительным сутки? Дайте мотивированный ответ.

5. Одинаково ли синтаксическое построение предложений? Дайте мотивированный ответ.

2) Пельмени в холодильнике.

6. Сравните выделенные слова. Опишите грамматические свойства каждого из них.

1)Дело было вечером, делать было нечего.

2)Делать нечего, расскажу вам сказку.

3) Нечего мне сказки рассказывать.

7. Напишите сочинение в жанре эссе на предложенную тему.

Сегодня стало уже привычным порицать общающихся в Интернете людей за нарушение всех возможных речевых норм. Однако ни одно явление не бывает абсолютно отрицательным или положительным, везде есть сильные и слабые стороны. Так каковы же достоинства русского интернет-языка?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *