Что означает бесаме мучо в переводе

Bésame Mucho

«Bésame Mucho» — песня на испанском языке в жанре болеро, написана в 1940 мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес.

Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX века; существуют сотни её исполнений и инструментальных версий, а также множество переводов на иностранные языки. Помимо русского «Целуй меня», «Bésame Mucho» так же переводится на другие языки как «Kiss Me Much», «Kiss Me a Lot», «Kiss Me Again and Again», «Embrasse-Moi», «Stale Ma Bozkavaj» и «Szeretlek én».

Содержание

История

Фраза «bésame mucho», давшая название песне, дословно переводится на русский как «целуй меня много (крепче)». Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда еще сама ни с кем не целовалась. Ее вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески (англ.)» (1916).

Первым записал эту песню тенор Эмилио Туэро (es:Emilio Tuero) (Мексика-Испания). Это наиболее записываемая песня всех времен. Неполный список её исполнителей представлен ниже, среди них присутствуют Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра, The Beatles (1962), Жуан Жильберту, Далида, Сезария Эвора, Луис Мигель, Джимми Дорси, Дин Мартин, Андреа Бочелли, Diana Krall. The Beatles часто играли ее на живых исполнениях с 1962 года (хотя не издавали ее студийной записи до Anthology 1.) [1]

В 14-м выпуске мультсериала «Ну, погоди!» использована мелодия «Besame mucho» в аранжировке К. Вундерлиха.

В 2007 джазовый тромбонист Steve Wiest аранжировал «Besame Mucho» для исполнения в биографическом фильме Maynard Ferguson The One and Only Maynard Ferguson.

Русские переводы

(перевёл Владимир Кнырь)

(литературный перевод Евгения Алексеева-Пятыгина)

Bésame, bésame mucho como si fuera esta noche la última vez Bésame, bésame mucho que tengo miedo a perderte perderte después Quiero tenerte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana Yo ya estaré lejos, muy lejos de tí. Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo a perderte, perderte después.

Целуй меня, целуй сильнее,
как если б ночь эта стала последней для нас.
Целуй меня, целуй сильнее,
как же боюсь я разлуки с тобою сейчас.

Жажду тебя видеть рядом с тобою,
в глазах твоих видя себя.
Ведь прямо завтра могу быть судьбою
навек унесён от тебя.

Целуй меня, целуй сильнее,
как если б ночь эта стала последней для нас.
Целуй меня, целуй сильнее,
как же боюсь я разлуки с тобою сейчас.

Поцелуй, страстный и жаркий.
Словно уже до прощанья минута одна.
Поцелуй сладкий и яркий
Я оставляю в подарок на все времена.

Ближе и ближе глаза твои верные,
Преданность в них говорит.
Если уйду я, то эти мгновения
Сердце навек сохранит.

Поцелуй,страстный и жаркий.
Словно уже до прощанья минута одна.
Поцелуй сладкий и яркий.
Мы расстаёмся с тобою на все времена.

Исполнители песни

Далеко не полный список исполнителей «Besame Mucho» в алфавитном порядке:

Использование в кино

Песня использовалась в качестве саундтрэка к многим фильмам, например :

Интересные факты

С 2009 г. «Бэсаме Мучо» выбрано официальным девизом города Мехико.

Устойчивое словосочетание «bésame mucho» вошло как «испанизм» в некоторые языки. Фраза часто не переводится и ей придаётся значение «(страстной) любви». Песня и сама фраза вдохновили на создание новых песен, фильмов и т. п., такие как:

Источник

История одной песни Besame Mucho

«Besame Mucho» стала едва ли не самой популярной мелодией ХХ века: ее с неослабевающей энергией распевают на 120 языках жители ста стран мира. Тираж записей «Besame Mucho» на различных носителях измеряется сотнями миллионов экземпляров. С нее начинали свою карьеру «Битлз», ее пели Элла Фицджералд, Луи Армстронг, Фрэнк Синатра, Элвис Пресли, хор Рэя Кониффа. Саму Консуэло поразили две версии песни. Одну она слышала в Москве конца 70-х, когда приезжала в качестве члена жюри Международного конкурса имени Чайковского. Первый шок Консуэло испытала, когда конферансье объявил: «А сейчас прозвучит кубинская народная песня». После чего на сцену стройными рядами вышел хор Краснознаменного ансамбля песни и пляски им. Александрова и исполнил «Бесаме Мучо» в ритме марша. Второй раз Консуэло была потрясена, услышав свою композицию в Венеции, где прямо на площади Св. Марка, перед собором, ее играли сто итальянских скрипачей, освещенные косыми лучами заходящего солнца. Консуэло заплакала.

Мексиканка Консуэло Веласкес (Consuelo Velasquez)ведет свой род от великого испанского художника Диего Веласкеса. Воспитывали девочку родственники матери, так как родители – Исаак Веласкес дель Валье и Мария де Хесус Торрес Ортис де Веласкес – рано умерли. На пианино Консуэло научилась играть в четыре года, вскоре поступила в музыкальную школу, а с 15 лет сама давала уроки музыки, мечтая о карьере концертирующей пианистки. Но, как любила повторять она сама, все происходящее с нами на жизненном пути – это дар Бога. Мелодия, сделавшая Веласкес знаменитой, была подарена ей тоже в пятнадцать.

«Besamе Mucho» зазвучала для Консуэло, когда она вернулась из оперы, где слушала сочинение известного испанского композитора Энрике Гранадоса, навеянное картинами Гойи, – «Гойески». Записав ноты, она анонимно послала их на радио, на конкурс молодых дарований. Песенка заняла первое место, и ее автор был приглашен для получения премии. Продолжая хранить тайну, робкая Консуэло посылает на радио подругу, которая открывает секрет Веласкес. Песня прочно закрепилась на вершине местного хит-парада, и программный директор с радио, первым прослушавший песню, молодой человек по имени Мариано Рибера Конде, отправился знакомиться с юным композитором. По дороге он еще не знал, что через три года сделает предложение Консуэло, которая позже родит ему двух сыновей, переживет его на 30 лет и останется навсегда верна его памяти.

Вскоре слава песенки докатилась до США, где ее первым исполнил Джимми Дорси (родной брат и вечный соперник Томми Дорси, открывшего незадолго до этого Фрэнка Синатру). А когда «Besame Mucho» прозвучала с киноэкрана, началась ее всемирная слава. Консуэло Веласкес была приглашена в Голливуд, где ей предлагали многотысячные контракты. Но девушка, ошалев от славы и суеты, не задумываясь все их отвергла. Ее единственной просьбой к устроителям поездки было познакомить ее с Уолтом Диснеем. Дисней провел ее по студии, показывая чудеса кинопроизводства. Все приставали к Консуэло с вопросом, кому посвящена песня. Но она никому не была посвящена, это была греза, мечта о любви, «вертикальное выражение горизонтальных желаний», как сказала через много лет сама Консуэло. «Целуй меня, целуй меня крепче, Как если бы эта ночь была последней».

Итак, зримого идеала не было, когда песня писалась, но когда юная красавица Консуэло Веласкес на две недели завладела вниманием Голливуда, идеал материализовался в мачо всех времен и народов – еще молодом тогда Грегори Пеке. Он, кстати, вместе с Диснеем и был проводником Веласкес по «фабрике грез». Консуэло вспоминала: когда она его увидела, ей почудилось, что писала она именно для него. Видимо, что-то подобное почудилось и самому Грегори, который принялся яростно ухаживать за молодым дарованием из соседней Мексики. Однако строгое католическое воспитание и природная скромность сделали свое дело: Консуэло бежала от «звона литавр» домой, в Мехико, где вскоре вышла замуж за известного нам Мариано Рибера. Хотя месяц в Голливуде до последних дней она вспоминала как самый счастливый в своей долгой и вполне успешной жизни.
Она мечтала стать концертирующей пианисткой, а стала композитором, написав две сотни музыкальных композиций; среди них песни, сонаты, оратории, симфонии, но навсегда осталась «чудом одного хита». На родине ее ценили: Веласкес получила титул «Композитор Америки» в панамериканском Совете авторских прав Латинской Америки; она была депутатом парламента, где также работала над защитой авторских прав; долгие годы она возглавляла Союз композиторов Мексики. Тогда-то ее и пригласили в Москву на конкурс Чайковского.

Первым подарком композитору в столице нашей родины стала поездка на такси из аэропорта: таксист насвистывал «Besamе Mucho», и когда Веласкес исхитрилась объяснить ему, что она автор мелодии, наотрез отказался брать с нее деньги. А прилив популярности песни в СССР конца 70-х был связан с тем, что в получившем «Оскара» фильме «Москва слезам не верит» звучала мелодия Консуэло. «Целуй, целуй меня крепче. Как я боюсь быть с тобой и потерять тебя». Стихи к песням она тоже писала сама. А ее сыновья Серхио и Мариано избрали путь великого предка из Севильи, став художниками, кстати, очень известными в Мексике.
Консуэло Веласкес скончалась 22 января 2005 года. Она прожила долгую и достойную жизнь. Бесконечное исполнение «Besame Mucho» на всех континентах давало ей возможность вволю колесить по миру, но она всегда возвращалась в свой трехэтажный особняк в тихом пригороде Мехико. Она была набожной, и ее похоронили в том соборе, куда она обычно ходила на воскресную мессу, а траурная церемония прошла во Дворце изящных искусств.

Один мексиканский карикатурист изобразил Консуэло рядом с земным шаром, на котором отпечатан женский поцелуй. «С помощью «Besamе Mucho», – сказала Веласкес незадолго до смерти, – я поцеловала весь мир. Не многим это удалось».

Besame Mucho. Целуй меня крепче

музыка Консуэло Веласкес (Торрес Ортис)

русский текст Любомир Светлый

Твой поцелуй крепок и сладок-
Сердце моё навсегда ты уносишь с собой.
Так дорога эта услада,
Словно последнюю ночь провожу я с тобой.

Страстью пылают влюблённые очи,
Вижу я в них лишь себя.
Нас ожидают волшебные ночи-
Жить так прекрасно, любя!

Крепче целуй, сладко и нежно,
Словно последнюю ночь мы проводим с тобой!
Нашей Любви Страстью Безбрежной
Мы насладимся не раз ещё друг милый мой!

Робертино Лоретти
Трио Бесоме мучо

Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos,
Verte junto a mi
Piensa que tal vez manana,
Yo ya estare lejos,
Muy lejos de aqui.

Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.

© Copyright: Любомир Светлый, 2012
Свидетельство о публикации №112091001278

Источник

Бэсаме мучо

«Bésame Mucho» — песня на испанском языке в жанре болеро, написана в 1940 мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес [1]в возрасте 15 лет.

Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX века; существуют сотни её исполнений и инструментальных версий, а также множество переводов на иностранные языки. Помимо русского «Целуй меня», «Bésame Mucho» так же переводится на другие языки как «Kiss Me Much», «Kiss Me a Lot», «Kiss Me Again and Again», «Embrasse-Moi», «Stale Ma Bozkavaj» и «Szeretlek én».

Содержание

История

Фраза «bésame mucho», давшая название песне, переводится на русский как «целуй меня больше». Консуэло рассказывала,что эту песню она написала тогда, когда еще сама ни с кем не целовалась. Ее вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески (англ.)» (1916).

Первым записал эту песню тенор Emilio Tuero (Мексика-Испания). Это наиболее записываемая песня всех времен. Неполный список ёё исполнителей представлен ниже, среди них присутствуют Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра, The Beatles (1962), Далида, София Ротару, Сезария Эвора, Луис Мигель, Джимми Дорси, Дин Мартин, Андреа Бочелли, Diana Krall. The Beatles часто играли ее на живых исполнениях с 1962 года (хотя не издавали ее студийной записи до Anthology 1.) [1] В 2007 джазовый тромбонист Steve Wiest аранжировал «Besame Mucho» для исполнения в биографическом фильме Maynard Ferguson The One and Only Maynard Ferguson.

В 2008 году песня «Besame Mucho» была блестяще исполнена Народной Артисткой СССР, азербайджанской оперной певицей Фидан Касимовой. Записанный сингл альбом, Ф.Касимова посвятила Первой Леди Азербайджана Мехрибан Алиевой.

Текст песни

Bésame, bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, que tengo miedo a perderte, perderte después. Quiero tenerte muy cerca, mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana yo ya estaré lejos, muy lejos de tí.

Русский перевод

(Приближенный к буквальному)

Целуй меня, целуй меня крепко, как если бы эта ночь была последней. Целуй меня, целуй меня крепко, ибо боюсь я тебя навсегда потерять. Я хочу, чтобы ты была близко, (хочу) видеть себя в твоих глазах, видеть тебя рядом со мной. Подумай, что может завтра я буду уже далеко, очень далеко от тебя.

Исполнители песни

Далеко не полный список иполнителей «Besame Mucho», в алфавитном порядке :

Использование в кино

Песня использовалась в качестве саундтрэка к многим фильмам, например :

Интересные факты

С 2009 г. «Бэсаме Мучо» выбрано официальным девизом города Мехико.

Устойчивое словосочетание «bésame mucho» вошло как «испанизм» в некоторые языки. Фраза часто не переводится и ей придаётся значение «(страстной) любви». Песня и сама фраза вдохновили на создание новых песень, фильмов и т.п., такие как:

Источник

« Целуй меня крепко-крепко! Нам осталась всего одна ночь!»

Нет человека на земном шаре, кому не была бы знакома эта песня и мелодия.

Она написана мексиканской девушкой-подростком Консуэло Веласкес, не знавшей первого поцелуя.

История написания песни не целованной девушкой, ее чарующего полета сквозь время, многократно описана на различных интернет ресурсах.

Многочисленные аранжировки, имена звездных и народных исполнителей несла на своих крыльях эта песня.

Бесаме Мучо признана самой знаменитой и популярной песней двадцатого века.

22 – января 2005 года, в восемьдесят лет, Консуэло Веласкес покинула этот мир.

Приближается N-я годовщина ее ухода.

Не забудем этот день!

У каждого с этой песней связано свое, сокровенное.

В тяжелые дни, в трудное время, в радости, горе или печали слушайте Бесаме Мучо, и вам станет легче!

Лучшее исполнение «всех времен и народов» вы сможете услышать, перейдя по этой ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=gNCxzbW9mtY

Пусть частица вашей души останется в памяти об Консуэло Веласкес, о всех историях любви, которые кончились разлукой!

Ты меня на рассвете разбудишь,
Проводить не обутая выйдешь,
Ты меня никогда не забудешь,
Ты меня никогда не увидишь.

«Как причудливо тасуется колода!» Михаил Булгаков.

ДВЕ НЕСВЯЗАННЫЕ ИСТОРИИ,

Создание Бесаме Мучо предвосхитила история «Юноны и Авось», а любовь испанско-мексиканской девушки Кончиты, повторившей судьбу Пенелопы, божественным образом отозвалась в сердце Консуэло Веласкес.

Когда Консуэла писала Бесаме Мучо, она ничего не знала об истории посланника его императорского величества графа Николая Петровича Резанова и мексиканской девушки Кончиты, которая впоследствии послужила легендой при создании рок-оперы «Юнона и Авось».

Вот, что говорит эта краткая история.

…Александр I, не желая отпускать графа Николая Петровича Резанова в отставку, назначает его послом в Японию

Это посольство решено было совместить с кругосветным путешествием, на кораблях: «Надежда» и «Нева».Корабли должны плыть под командованием капитанов Ивана Федоровича Крузенштерна (помните: Человек и пароход)) и Лисянского.

Пережив много приключений и лишений, Николая Петровича Резанов, наконец, в 1806 году прибыл в Калифорнию, в рождающийся город Сан-Франциско.

Там он знакомится с дочерью коменданта крепости Кончитой. (По другим данным она была дочерью губернатора штата Калифорния.)

Возникшую любовь было решено скрепить брачным союзом. Мешала принадлежность к разным религиям.

Граф Резанов решил отправиться в Петербург, для испрошения высочайшего разрешения на брак. По другим данным у Резанова было больше практических резонов (освоение земель, для Российской короны), чем любовного пыла.

Как бы там ни было, граф отправляется в Петербург и в долгой дороге умирает.

В 1808 году Кончита узнает о смерти любимого: родственник Николая Петровича написал ее брату, прибавив, что синьорита Кончита де Аргуэльо свободна и может выйти замуж, за кого пожелает.

Но она отвергла эту ненужную ей свободу. За кого ей было выходить, какие мечты лелеять?

«… Двадцать лет Кончита после этого жила с родителями. Занималась благотворительностью, учила грамоте индейцев. Потом ушла в монастырь Святого Доминика под именем Мария Доминга. Вместе с монастырем переехала в город Монтеррей, где и умерла 23 декабря 1857 года. Пережив, таким образом, Резанова на полвека…

По другим данным, она не ждала его 35 лет, как сказано в знаменитой рок-опере. Нет. Только чуть больше года каждое утро выходила на мыс, садилась на камни и смотрела на океан. Ровно на том месте, где теперь опора знаменитого калифорнийского моста «Золотые ворота».

Не так давно, в 2000 году, в Красноярске на могиле Резанова поставили памятник — белый крест, на одной стороне которого написано: «Николай Петрович Резанов. 1764—1807. Я тебя никогда не забуду», а на другой — «Мария Консепсьон де Аргуэльо. 1791—1857. Я тебя никогда не увижу». На открытие приехал шериф Монтеррея — специально, чтобы развеять там горсть земли с могилы Кончиты. Обратно он увез горсть красноярской земли — Кончите.»

Вот чем кончается эта история.

Но, как бы ни были разделены во времени и пространстве эти две истории, их роднит сила любви, фатальная неизбежность разлуки, наше бессилие перед ней и вера в счастливый конец!

Смотрите трогательный микрофильм о Любви Верности и Разлуке по этой ссылке:
https://www.youtube.com/watch?v=DtsI_LVyXy4

2. В описываемом историческом периоде четких различий между Мексикой и южными штатами Америки не было. Последующая череда войн расставила все по-местам.

Источник

Besame mucho — популярная мексиканская песня

Одна из самых известных песен 20 столетия — мексиканский хит Besame mucho в стиле кубинского болеро, что в переводе означает буквально «целуй меня много». Сегодня поговорим о самой песне и ее авторе, композиторе Консуэло Веласкес.

Что означает бесаме мучо в переводе. Смотреть фото Что означает бесаме мучо в переводе. Смотреть картинку Что означает бесаме мучо в переводе. Картинка про Что означает бесаме мучо в переводе. Фото Что означает бесаме мучо в переводе

Текст и перевод песни Bésame mucho — Целуй меня крепче

Bésame muchoЦелуй меня крепче
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte, perderte después Bésame, bésame muchoComo si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte, perderte despuésQuiero tenerte muy cerca
Mírarme en tus ojos
Verte junto a míPiensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti…Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho

Que tengo miedo perderte, perderte despuésBésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte, perderte después
Que tengo miedo perderte, perderte despuésЦелуй меня, целуй меня крепче,
Как если бы ночь эта нашей последней была.
Целуй меня, целуй меня крепче
Боюсь потерять, потерять я тебя навсегда.Целуй меня, целуй меня крепче,
Как если бы ночь эта нашей последней была.
Целуй меня, целуй меня крепче
Боюсь потерять, потерять я тебя навсегда.Хочется видеть тебя мне,
С тобою быть рядом, в очи глядеться твои.
Только подумай, что может быть завтра
Мы будем уже очень,
Очень далеки.Целуй меня, целуй меня крепче,
Как если бы ночь эта нашей последней была.
Целуй меня, целуй меня крепче
Боюсь потерять, потерять я тебя навсегда.

Целуй меня, целуй меня крепче,
Как же разлуку теперь нам с тобой превозмочь?
Как же разлуку теперь нам с тобой превозмочь?

7 фактов о Besame mucho и ее авторе

До первых поцелуев

Одну из самых романтичных песен в истории музыки Веласкес написала в 24 года (по другим данным — в 19 лет). В то время симпатичная брюнетка куда лучше разбиралась в партитурах, нежели в поцелуях. Все свободное время она посвящала музыке, и на молодых людей его не оставалось.

Как она сама отмечала позже, слова Besame mucho («Целуй меня крепко / жарко / много») родились глубоко в ее сердце, поскольку к тому моменту она, недавняя выпускница монастырской католической школы, даже не знала, что такое поцелуй. Впрочем, песня и помогла ей освоить эту нехитрую науку. Одним из первых сочинение девушки услышал программный редактор популярной радиостанции, будущий известный продюсер Мариано Ривера.

Сначала он приложил руку к раскрутке песни, а затем предложил эту самую руку и сердце Консуэло. Биографы писали, что за стеснительную пианистку «да» Ривере сказала ее мама. Впрочем, брак они заключили уже после возвращения Веласкес из США, где она едва не стала голливудской актрисой.

Роман с «Маккеной

Немало поцелуев прекрасной Веласкес досталось и знаменитому голливудскому актеру Грегори Пеку, известному, в частности, по главным ролям в фильмах «Римские каникулы» и «Золото Маккены». «Консуэлита, Besame mucho!» — не раз и не два после их знакомства любимец женщин Пек просил девушку исполнить ее знаменитую песню для коллег-актеров на вечеринках, и со временем она стала воспринимать эту фразу буквально.

Впрочем, до более серьезных отношений дело не зашло, хотя Пек даже подумывал, не оставить ли ему свою жену, блондинку из Финляндии, ради знойной мексиканки, вскружившей ему голову. Кстати, красивый роман Консуэло и Грегори породил легенду: дескать, Веласкес сочинила свой хит, поставив перед собой фотографию Пека в шикарном ковбойском костюме.

Интересно, что пианистка Веласкес едва не влюбила в себя знаменитого кинорежиссера Уолта Диснея. Ему так захотелось использовать произведение молодой мексиканки в каком-то из следующих фильмов, что он пригласил ее в Голливуд.

Девушка была просто в шоке: в стране, где все говорили на английском языке, она то и дело слышала свою песню, которую без конца крутили по местным радиостанциям и играли в кафешках.

Консуэло показалась Диснею поразительной похожей на его любовницу, мексиканскую актрису Долорес дель Рио, сделавшую головокружительную карьеру в Голливуде.

И снова за Консуэло все решила мать. Узнав о перспективах дочери, донна Веласкес встретилась с Диснеем и сообщила тому, что о работе в США не может идти и речи.

«Полный вперед» и «Ну, погоди» Анимационный фильм студии Диснея «Три всадника» (Los tres caballeros), вышедший на широкие экраны в 1944 году, стал первым произведением, в котором прозвучала знаменитая Besame mucho.

Затем была мексиканская картина «Полный вперед» (A toda mаquina, 1951), европейский фильм «Касабланка — гнездо шпионов» (Noches de Casablanca, 1963) и документальный проект «Пусть будет так» (Let It Be, 1970) о легендарной «ливерпульской четверке».

«Отметилась» песня и в первой советской картине, получившей «Оскара», — «Москва слезам не верит» (1980). В ней шедевр Веласкес исполнила группа Los Paraguayos. Всего в списке фильмов, режиссеры которых не обошлись без песни о горячих поцелуях, — около двух десятков названий. К ним можно добавить несколько латиноамериканских мюзиклов и даже 14-ю серию мультфильма «Ну, погоди!»

От Синатры до Маккартни

Вокруг авторства песни Besame mucho были некоторые споры, которые породила скромность Веласкес. Первое время, столкнувшись с неожиданно свалившейся популярностью, она с радостью подписывалась псевдонимом Веласкес Торрес Ортис, добавляя фамилию матери. Кроме того, права на хит едва не приобрел известный в то время тенор Эмилио Туэро, который первым записал песню в студии.

Теперь же фамилия испанца затерялась в огромном списке нескольких сотен исполнителей Besame mucho. В нем присутствуют, в частности, Фрэнк Синатра, Элвис Пресли, Луи Армстронг, Мирей Матье, Шарль Азнавур, Хулио Иглесиас, Пласидо Доминго, Хосе Каррерас, Сезария Эвора, Далида, София Ротару.

Достопримечательность Мехико

Нет ничего удивительного в том, что Консуэло Веласкес, написав «гимн первой любви», не стала миллионершей, а только вошла в топ-10 мексиканских композиторов по уровню доходов. В то время, как миллионы людей по всему миру регулярно слушают Besame mucho в исполнении звезд первой величины, фамилию автора этого шедевра способны назвать немногие.

Отметим, что гости мексиканской столицы нередко посещали дом Веласкес, превратив пианистку чуть ли не в достопримечательность Мехико.

Узнал только по голосу

Когда в 1977 году после смерти супруга ее снова пригласили в США — на вечер по случаю вручения премии «Золотой глобус», она в последний раз публично исполнила свое лучшее сочинение.

В этот момент недалеко от рояля стоял пенсионер Пек, который по-прежнему был способен покорить сердце любой женщины. Однако он узнал 53-летнюю Консуэло только после того, как она запела: «Besame, besame mucho!» Впрочем, нельзя сказать, что старость она провела всеми забытой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *