Что означает данное выражение
Значение слова «выражение»
1. Действие по знач. глаг. выразить—выражать. Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи. Л. Толстой, Война и мир.
2. То, что является внешним проявлением, отражением чего-л. Цена является денежным выражением стоимости. □ Но противоречия во взглядах и учениях Толстого не случайность, а выражение тех противоречивых условий, в которые поставлена была русская жизнь последней трети XIX века. Ленин, Лев Толстой, как зеркало русской революции.
3. Какая-л. особенность во внешнем виде чего-л. (лица, глаз и т. п.), отражающая внутреннее состояние человека. Мне особенно нравилось выражение ее [девушки] лица: так оно было просто и кротко, так грустно и так полно детского недоуменья перед собственной грустью. Тургенев, Свидание. Горбунов ловил взглядом выражение глаз Маши. Березко, Ночь полководца.
4. Слово, фраза, оборот речи. — Для меня любовь эта — все равно, что… жизнь, а жизнь… Она [Ольга] искала выражения. — Что ж жизнь, по-вашему? — спросил Обломов. И. Гончаров, Обломов. [Маша:] Вам шестьдесят лет, а вы, как мальчишка, всегда городите черт знает что. [Наташа (вздыхает):] Милая Маша, к чему употреблять в разговоре такие выражения? Чехов, Три сестры. В семье Назаровых часто употреблялось выражение «развесить уши». Макаренко, Книга для родителей.
5. Формула, выражающая какие-л. математические отношения. Алгебраическое выражение.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ВЫРАЖЕ’НИЕ, я, ср. 1. Действие по глаг. выразить-выражать. Не нахожу слов для выражения своей благодарности. 2. чаще ед. Воплощение идеи в формах какого-н. искусства (филос.). Только крупный художник способен создать такое в., к-рое в неискаженном виде передает его переживание. 3. Оборот речи, принятый в каком-н. языке, слово, слова́, служащие для передачи мысли. Образное в. Непонятное в. Употребить какое-н. в. Письмо, полное неловких выражений. Непристойные выражения. || Совокупность знаков, формула, выражающая какие-н. математические отношения (мат.). Алгебраическое в. 4. только ед. Характерные внешние черты, отражающие душевное состояние, мимика. Страдальческое в. лица. Лицо утратило, приняло привычное в. В его лице нет выражения. Грустное в. глаз.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
выраже́ние
1. действие по значению гл. выражать, выражаться; процесс передачи какой-то идеи, эмоции или сущности с помощью слов, зрительных или звуковых знаков ◆ Выражение глубокой благодарности.
2. результат такого действия, формулировка или высказывание, используемое для передачи идеи или эмоции ◆ Не стесняться в выражениях.
3. образ, вид, передающий какую-то эмоцию ◆ Выражение лица.
4. матем. совокупность знаков, описывающая отношение между какими-то величинами
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова сипуха (существительное):
Откуда пошли крылатые выражения? Я что-то знал, а что-то для меня открылось впервые.Не судите строго) Пост длинный, но интересный.
«Залить за кадык» — довольно старинное выражение, означало оно в древности дословно «напиться», «выпить много спиртного». Образовавшийся с тех пор фразеологизм «закадычный друг» употребляется по сей день и обозначает он самого близкого друга.
Корни этого выражения следует искать в Древнем Риме. Сын римского императора Веспасиана как-то упрекнул отца в том, что тот ввёл налог на общественные туалеты. Веспасиан показал сыну поступившие в казну от этого налога деньги и спросил его, пахнут ли деньги. Сын понюхал и дал отрицательный ответ.
Выражение произошло ещё с древних времён. Некоторые народы верили, что нераскаявшийся проклятый грешник после своей смерти выходит из могилы и превращается в упыря или вампира и губит всех, кто попадается на его пути. А для того, чтобы снять заклятье, необходимо выкопать останки мертвеца из могилы и промыть кости покойника чистой водой. Сейчас выражение «перемывать косточки» обозначает не что иное, как грязные сплетни о человеке, псевдоанализ его характера и поведения.
Христианский обычай требовал, что умирающих перед смертью исповедовали священники, а также причащали их и кадили ладаном. Выражение закрепилось. Теперь про болезненных людей или плохо работающие устройства и технику говорят: «дышит на ладан».
В древности после того, как врачи открыли в организме существование нервной ткани (нервов), по сходству со струнами музыкальных инструментов назвали нервную ткань на латыни словом струны: nervus. С того момента и пошло выражение, которое означает раздражающие действия — «играть на нервах».
Надпись на картинке: Крылатые слова, фразы и выражения
Слово «пошлость» исконно русское, корень которого образован от глагола «пошли». Вплоть до XVII века это слово употреблялось в хорошем, благопристойном значение. Означало оно традиционное, привычное в повседневной жизни людей, то есть то, что совершается по обычаю и произошло, то бишь, ПОШЛО исстари. Однако нагрянувшие реформы русского царя Петра I с их нововведениями искривили это слово, оно потеряло былое уважение и стало означать: «некультурный, отсталый, простоватый» и т.п.
Существует легенда, согласно которой царь Авгий был заядлым коневодом, в конюшнях царя находилось 3000 лошадей. По каким-то причинам конюшни никто не чистил целые 30 лет. Почистить эти конюшни поручено было Гераклу. Он направил русло реки Алфеи в конюшни, потоком воды была вымыта вся грязь с конюшен. С тех пор это выражение применяется к загрязнению чего-либо до последнего предела.
Остатки жидкости, которая оставалась на дне вместе с осадком раньше называли подонками. По трактирам и кабакам зачастую шлялся всякий сброд, которые допивали мутные остатки алкоголя в стаканах за другими посетителями, очень скоро термин подонки перешёл и на них.
Королевская семья, а также и дворянство Испании гордились, что они ведут свою
родословную от вест-готов, в отличии от простого народа, и они никогда не смешивались с маврами, которые проникли в Испанию из Африки. На бледной коже коренных испанцев чётко выделялись синие вены, именно поэтому они гордо себя называли «голубая кровь». Это выражение со временем стало обозначать признак аристократии и перешло во многие народы, в том числе, и в наш.
На Руси пекли калачи обязательно с ручкой, чтобы было удобно носить калачи. Затем ручку отламывали и в целях гигиены выбрасывали. Отломанные ручки подбирали и ели нищие, собаки. Выражение означает — обеднеть вкрай, опуститься, обнищать.
Древнееврейский обряд состоял в том, что в день отпущения грехов первосвященник ложил свои руки на голову козла, как бы возлагая на оного все грехи народа. Отсюда и выражение «козёл отпущения».
Игра не стоит свеч
В старые времена, до изобретения электричества, картёжники собирались для игры вечерами при свечах. Иной раз сделанные ставки и выигрыш победителя были ничтожно малы, настолько, что не окупали даже свечи, горевшие во время игры. Так и появилось это выражение.
Всыпать по первое число
В старину в школе учеников пороли часто, иногда даже без проступков с их стороны, просто для профилактики. Наставник мог проявить усердие в воспитательных работах и доставалось ученикам порой очень сильно. Таких учеников могли освободить от порок, вплоть до первого числа следующего месяца.
В старину чурки, отколотые от полена, называли баклушами. Это и были заготовки для деревянной посуды. Для изготовления деревянной посуды не нужны были особые умения и усилия. Это дело считалось очень лёгким. Вот с того времени и повелось — «бить баклуши» (бездельничать).
Не мытьём, так катаньем
В старину женщины в деревнях после стирки буквально «катали» бельё с помощью специальной скалки. Таким образом, хорошо прокатанное бельё получалось выжатым, выглаженным и, к тому же, чистым (даже в случаях некачественной стирки). В наше время мы говорим «не мытьём, так катаньем», что означает достижение заветной цели любым способом.
В старину гонцы, которые доставляли адресатам почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень ценные важные бумаги, или «дела», дабы таким образом спрятать от чужих глаз важные документы и не привлекать к себе внимание грабителей. Отсюда и происходит популярное и по сей день выражение «дело в шляпе».
Вернёмся к нашим баранам
Во французской комедии времён Средневековья богатый суконщик подал в суд на пастуха, укравшего у него овец. Во время заседания суда суконщик забыл о пастухе и переключился на его адвоката, который, как оказалось, не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья, видя что суконщика занесло не в то русло, прервал его словами: «Вернёмся к нашим баранам». С того времени выражение стало крылатым.
В Древней Греции была в обороте лепта (мелкая монета). В евангельской притче бедная вдова пожертвовала две последние лепты на строительство храма. Отсюда и выражение — «внести свою лепту».
В XVIIвеке по распоряжению правившего в то время царя Алексея Михайловича, был произведён замер расстояния между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском, в результате которого были установлены очень высокие верстовые столбы. С тех самых пор повелось называть «верста коломенская» очень высоких и худых людей.
Гнаться за длинным рублём
В XIII веке на Руси денежной и весовой единицей была гривна, которая делилась на 4 части («рубля»). Более увесистый, чем другие, остаток слитка называли «длинным рублём». Выражение «гнаться за длинным рублём» означает лёгкий и хороший заработок.
Бельгийский юморист Корнелиссен опубликовал в газете заметку, про то, как один учёный купил 20 уток, разрубил одну из них и скормил её остальным 19 уткам. Немного спустя он поступил точно так же и с другой, третьей, четвёртой, и т. д. В итоге у него осталась одна-единственная утка, которая съела всех своих 19 подруг. Заметка была выложена с целью поиздеваться над легковерием читателей. С тех пор повелось называть лживые новости не как иначе, как «газетные утки».
Истоки выражения идут в Америку, в начало XX века. Аль Капоне было трудно тратить добытые нечестным путём деньги, ведь он постоянно был под пристальным вниманием спецслужб. Для того, чтобы была возможность спокойно тратить эти деньги и не попасться полиции, Капоне создал огромную сеть прачечных, в которых были очень низкие цены. Поэтому полиции было сложно отследить реально количество клиентов, появилась возможность писать абсолютно любые доходы прачечных. Отсюда и пошло популярное сейчас выражение «отмывать деньги». Количество прачечных с того времени осталось огромным, цены на их услуги низкие до сих пор, поэтому в США принято бельё стирать не дома, а в прачечных.
Как только Иван Грозный взял Казань, решил привязать к себе местную аристократию. Для этого он награждал добровольно приходивших к нему высокопоставленных лиц Казани. Многие из татар, желая получить хорошие богатые подарки, притворялись тяжело пострадавшими от войны.
Откуда же взялось это популярное выражение, которое применяется, когда человек что-то неправильно одел или сделал? Во времена правления царя Ивана Грозного на Руси расшитый воротник был знаком достоинства того или иного вельможи, а назывался этот воротник «шиворот». Если такой достойный боярин или вельможа чем-либо разгневает царя или подвергался царской опале, его по обычаю спиной вперёд сажали на тощую клячу, вывернув предварительно одежду наизнанку. С тех самых пор и закрепилось выражение «шиворот-навыворот», что означало «наоборот, неправильно».
В час по чайной ложке
Это крылатое выражение появилось ещё в довольно далёкие для нас времена благодаря аптекарям. Аптекари в те непростые времена сами составляли микстуры, лечебные мази и настои от многих болезнях. По существовавшим с тех времён правилам на каждой бутылочке лечебной смеси должна быть инструкция (рецепт) по применению данного лекарства. Тогда ещё измеряли не в каплях, как в основном сейчас, а в чайных ложках. Например, 1 чайная ложка на стакан воды. Такие лекарства в те времена нужно было принимать строго по часам, а длилось лечение обычно довольно долго. Отсюда и значение данного крылатого выражения. Сейчас выражение «в час по чайной ложке» означает длительный и медлительный процесс какого-либо действия с временными промежутками, в весьма незначительном масштабе.
Попасть впросак — означает оказаться в неловком положении. Просак — древний средневековый специальный канатный станок для плетения канатов и кручения верёвок. Он имел весьма сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в его механизм одежды, волос или бороды могло даже стоить человеку жизни. Данное выражение первоначально имело даже некогда конкретный смысл, дословно — «нечаянно попасть в закрученные верёвки».
Обычно данное выражение подразумевает собой сконфузиться, опростоволоситься, попасть в неприятную ситуацию, опозориться в некоем роде, сесть в лужу, облажаться как говорят в наши дни, ударить лицом в грязь.
Халява и на халяву
Откуда произошло слово «халява»?
Халявой нашими предками называлось голенище сапога. Обычно нижняя часть сапога (головка) изнашивалась намного быстрее, чем голенище халява. Поэтому для экономии предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие обновлённые можно сказать сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле их новых собратьев.
Выражение «зарубить на носу» пришло к нам из глубокой древности. Раньше у наших предков термин «нос» означал дощечки для записей, которые использовались в качестве старинных блокнотов — на них делали всевозможные заметки или правильнее будет тут даже сказать зарубки на память. Вот с тех времён и появилось выражение «зарубить на носу». Если брали в долг деньги, то на таких дощечках писали долг и отдавали его кредитору в качестве долговых обязательств. И если долг не был возвращён, кредитор «оставался с носом», то есть с простой дощечкой вместо одолженных денег.
Принц на белом коне
Выражение современных принцесс про ожидания «принца на белом коне» возникло в средневековой Европе. В то время на красивых белых лошадях в честь особых праздников выезжали королевские особы, на конях этой же масти участвовали в турнирах самые высокопочитаемые рыцари. Вот с того времени и пошло выражение о принцах на белых конях, ведь статный белый конь считался символом величия, а также красоты и славы.
За тридевять земель
Где же это находится? В древнеславянских сказках это выражение расстояния «за тридевять земель» встречается очень часто. Означает оно, что находится объект ну очень далеко. Корни выражения уходят во времена Киевской Руси. Тогда существовала десятеричная и девятеричная системы исчисления. Так вот по девятеричной системе, в основе которой была цифра 9, максимальная шкала для стандартов сказки, увеличивающей всё в трёхкратном размере, была взята цифра тридевять, то есть три раза по девять. Отсюда и пошло это выражение.
Что значит выражение «иду на вы»? Известно это выражение со времён Киевской Руси. Великий князь и Светлый воин Святослав перед воинским походом всегда посылал во вражеские земли весть-предупреждение «Иду на вы!», что означало наступление, атаку — иду на вас. Во времена Киевской Руси на «вы» наши предки называли именно врагов, а не для почтения малознакомых и людей старших по возрасту.
За душой ничего нет
В старину наши предки считали, что душа человека находится в ямочке на шее между ключицами.
В этом же месте на груди по обычаю хранили деньги. Поэтому о бедном человеке говорили и говорят также и сейчас, что у него «за душой ничего нет».
Шито белыми нитками
Данный фразеологизм происходит от портняжных корней. Чтобы видеть при стачивании как сшить детали, сначала их наспех сшивают белыми нитками, так сказать, черновой или пробный вариант, чтобы потом уже аккуратно сшить все детали. Отсюда и смысл выражения: наспех собранное дело или работа, то бишь «на черновую», может подразумевать халатность и обман в деле. Часто применяется в юридических народных терминах, когда следователь работает над делом.
Кстати, это выражение говорит не об очень высоком интеллекте человека, как у нас обычно принято считать. Это выражение про возраст. Да-да. Пядь — это древняя русская мера длины, которая равна в пересчёте на сантиметры (международную единицу измерения длины) 17,78 см. 7 пядей во лбу — это рост человека, равен он 124 см, обычно до этой отметки дети вырастали к 7 годам. В это время детям давали имена и начинали обучать (мальчиков — мужскому ремеслу, девочек — женскому). До этого возраста детей обычно не различали по половому признаку и носили они одинаковые одежды. Кстати, до 7 лет у них обычно и не было имён, называли просто — чадо.
В поисках Эльдорадо
Эльдорадо (в переводе с испанского языка El Dorado означает «золотой») — это мифическая страна в Южной Америки, которая богата золотом и драгоценными камнями. Её искали конкистадоры XVI века. В переносном смысле «эльдорадо» часто называют то место, где можно быстро обогатиться.
Есть такие народные выражения, которые не всем могут быть понятны: «Карачун пришёл», «Карачун схватил». Значение: кто-то, кто-либо внезапно скончался, умер или погиб. Карачун (или Чернобог) в древней славянской мифологии языческих времён — подземный бог смерти и морозов, к тому же он совсем не добрый дух, а наоборот — злой. Кстати, его чествование приходится на день зимнего солнцестояния (21-22 декабря).
О мёртвых или хорошо или ничего
Подразумевается, что о мёртвых говорят или хорошо, или вообще никак. Данное выражение дошло в достаточно серьёзном видоизменённом виде до наших дней с глубины веков. В древности это выражение звучало так: «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды». Это довольно известное изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), а рассказывает про него историк Диоген Лаэртский (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов». Таким образом обрезанное выражение со временем утратило своё первоначальное значение и воспринимается теперь совсем по-другому.
Доводить до белого каления
Часто можно в разговорной речи услышать, как кто-то доводит кого-то до белого каления. Значение выражения: разгорячить до сильных эмоций, приводить кого-либо в состояние крайнего раздражения или даже полной потери самообладания. Откуда и как произошёл данный оборот речи? Всё просто. При постепенном нагревании металла он становится красным, а вот при его дальнейшем нагревании до очень высокой температуры металл становится белым. Накалить, то есть, разогреть. Каление по сути — это очень сильное нагревание, отсюда и выражение.
Все дороги ведут в Рим
Во времена Римской Империи (27 год до нашей эры — 476 год нашей эры) Рим пытался расширить свои территории путём военных завоеваний. Активно строились города, мосты, дороги для лучшей взаимосвязи между провинциями империи и столицей (для сбора податей, приезда курьеров и послов, быстрого прихода легионов для подавления бунтов). Римляне были первыми, кто строил дороги и естественно строительство велось из Рима, из столицы Империи. Современные учёные говорят, что основные трассы построены именно на древних старинных римских дорогах, которым уже тысячи лет.
Почему фраза «Я тебя услышал» раздражает людей. Что она означает. И когда ее можно использовать
Фраза «Я тебя услышал» бесит огромное количество людей. Об этом много написано в интернете и в соцсетях.
Давайте разберемся, что тут не так. И такое ли уж плохое это выражение.
Многим кажется, что когда им так отвечают, их как бы ставят на более низкую социальную позицию. Типа так обычно отвечает начальник подчиненному. Или человек, который хочет подчеркнуть свое доминантное положение.
Лично я считаю, что ничего страшного в выражении «Я тебя услышал» нет. Общение это в том числе набор определенных знаков и формул. И общение между людьми с разным статусом тоже может протекать с использованием таких формул. Они могут звучать не совсем грамотно с точки зрения норм языка, но разговорная речь часто нарушает эти нормы.
Что означает выражение «Я тебя услышал» в переводе на обычный язык?
Слушать, не значит слышать. Огромное количество людей вокруг нас могут слушать, что мы говорим, но либо делать это невнимательно, не придавать этому значения, либо не относиться к этому всерьез.
Когда я говорю своему сотруднику «Я тебя услышал», я имею ввиду, что я понял проблему и понял, что для тебя это важно.
Но есть несколько «но»:
1. Это не значит, что я обязательно решу эту проблему.
2. Это не значит, что тоже считаю ее важной.
3. Это не значит, что смотрю на вопрос с той же точки зрения, что и ты.
4. Но это значит, что я над ней подумаю и взвешу твои аргументы.
Что раздражает во фразе «Я тебя услышал».
Раздражает эта фраза обычно потому, что человек, излагающий проблему хочет:
1. Немедленного решения.
2. Чтобы вы обязательно разделили его точку зрения на проблему.
1. Необходимость решать с вами эту проблему (то есть зависимость от вас).
2. Ваша неготовность решать ее немедленно.
3. Отсутствие немедленного обещания решить проблему так, как хочет тот, кто про нее вам рассказывает.
Почему невозможно сделать так, как он хочет.
Подчиненный, излагая начальнику проблему, может не видеть всей картины и не понимать, почему невозможно решение в его пользу. Или может преследовать личные мотивы. Или выдавать непроверенную информацию. Ни один опытный руководитель не будет сгоряча принимать решение или давать обещания.
Он скажет «Я тебя услышал» и изучит проблему основательно, только потом что-то решит.
И получается, что данная фраза действительно имеет социальный подтекст и подчеркивает иерархию. Именно поэтому нежелательно говорить ее близким людям и друзьям, с которыми вы не хотите портить отношения.
Что означает данное выражение (см)?
БУДЬ ПРОЩЕ И ЛЮДИ К ТЕБЕ ПОТЯНУТЬСЯ
Это выражение может означать несколько факторов. Один из них, говорит о том, что вы слишком умно выражаетесь, для того общества, с которым вы находитесь, тяжело им понять вас, вот они и хотят слышать только те фразы, к которым они привыкли.
По-моему, это выражение означает то, что следует обращаться с людьми без заносчивости, без чувства превосходства, как с равными. А то у некоторых спеси и гонора выше крыши, безо всяких на то оснований.
Если что то весьма и очень даже смешное, можно ответить: ААААА ОРУУУУ ВОТ ЭТО ОР ВЫШЕ ГОР
**> В КЕЙПТАУНСКОМ ПОРТУ
Я слышал её когда-то в детстве (в 1961-62 годы), в исполнении пацанов но, текст был неполный и значительно перевран. Я думал, что это просто «блатная» песня, популярная в уголовной среде. Но в последние 2-3 года я слышал её в исполнении Ларисы Долиной в джазовом варианте. Оказалось, что песня сочинена в 1940 году советскими школьниками (в Ленинграде) в качестве пародии на западные песни.
Что означает данное выражение
Что означает выражение «внести свою лепту»?
Что означает выражение «внести свою лепту»?
«Внести свою лепту» означает принять свое участие в каком-то деле, внести свой (пусть даже самый маленький) вклад от всего сердца.
Также есть упоминание в Новом Завете от Луки и от Марка о бедной вдове, которая пожертвовала 2 лепты на нужды храма. По сказанию Библии такая жертва намного выше пожертвований от богачей, которым такая сумма не заметна и которые жертвуют от избытка.
«Мк.12:41 И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
Мк.12:42 Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
Мк.12:43 Подозвав учеников Своих, [Иисус] сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
Мк.12:44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.»
Для нищей женщины, возможно, это были последние деньги, но свой вклад она сделала от чистого сердца. Есть выражение «лепта вдовицы», но оно употребляется не так часто.
Современные евро, отчеканенные в Греции, имеют на одной стороне штамп «лепты».
Спасибо, Ваш голос учтён
Что означает выражение «внести свою лепту»?
Выражение «внести свою лепту» мы применяем, когда хотим зафиксировать чей-то посильный вклад в общее дело или на благо одного человека, независимо от его величины, а также, когда подразумеваем участие в чем-либо полезном.
Возникло выражение из евангельского упоминания о бедной вдове, которая при сборе пожертвований в храме отдала свои две последние монеты, ими были те самые лепты.
Глядя на то, как несут люди свои пожертвования, Иисус увидел это и сказал, что бедная вдова сделала самое ценное и крупное пожертвование, потому что другие, более обеспеченные люди, отдавали ту часть денег, которая никак не повлияла на их материальный достаток, они с этого не обеднели, а эта благородная женщина отдала последнее из того, что у нее было, лишив себя всего. Именно поэтому Бoгy эти двe мизepныe мoнeтки стали дopoжe вcex ocтaльныx coкpoвищ в виде храмового пожертвования.
С библейских времен смысл выражения не изменился и в наши дни сaмoe cкpoмнoe пoжepтвoвaниe, нo cдeлaннoe oт чистого сердца и с благими намерениями, нaзывaют «лeптoй вдoвицы«.
Лепта представляет собой мелкую медную монету в Древней Греции и денежную единицу современной Греции, которая находилась в обороте этой страны до 2002 года. Греция вошла в Евросоюз, и лепта была заменена центом.
Интересно, что лепту упоминает А.С. Пушкин в своем романе, «Евгений Онегин», но уже в мужском роде:
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я, помните ль, друзья?
Уже в пушкинские времена слово «лепта» являлась архаизмом.
Лептой может быть материальная помощь, а также добрые реальные поступки, помогающие другому человеку в решении проблем или в каком-либо деле.
Спасибо, Ваш голос учтён
Комментарий
Что означает выражение «внести свою лепту»?
Выражение «внести свою лепту» простое и понятное всем, причем по большей части люди даже не знают что такое «лепта», но понимают смысл данного выражения, причем все знают, что данное выражение может применяться для обозначения любого по размеру вклада, тут весь смысл в том что такой вклад в общее дело должен быть весомым именно для лица его совершающего.
В во времена Христа в Древней Иудеи и Древней Греции лептой называли тонкие монеты небольшого номинала, и с такими монетами есть одна интересная притча. В притче говорится о бедной вдове, которая сделала пожертвование размером в две лепты в сокровищницу Иерусалимского храма, для нее это были последние деньги. В то же время богатые делали куда более щедрые пожертвования, но Иисус больше всего оценил именно пожертвование вдовы, поскольку богатые не стали беднее, их жертвы были небольшими по сравнению с состоянием, а вдова отдала все, что имела, а именно такие подношения важны Богу, поскольку люди частично вверяют свою судьбу в его руки.
Спасибо, Ваш голос учтён
Комментарий
«Внести свою лепту» это известное современное выражение. А вот объяснение его нужно искать в древности.
Лепта это медная монета в Древней Греции. Название ее означает: маленький, тонкий. Так вот в Новом завете есть притча о бедной вдове. Гласит она о том, что в Иерусалиме собирали пожертвование на храм. Помощь несли в основном богатые люди. По крайней мере делились они частью своего богатства. Но одна бедная вдова положила в сокровищницу две своих последних монеты, лепты. При этом действии присутствовал Иисус. Его поразил поступок женщины. Иисус назвал его самым большим, лучшим и дорогим пожертвованием. Так как женщина отдала свои последние сбережения от сердца и души. Ради веры. То есть вдова внесла свою лепту в сокровищницу храма.
Отсюда понятно, что выражение «внести лепту» означает сделать свой, хоть и небольшой вклад в общее дело добровольно, искренне и от души.
По-другому можно сказать – оказать посильную помощь в чем-либо. Вклад может быть в виде: денег, продуктов, навыков, информации, труде. Например, доброволец в Великую Отечественную войну ушел на фронт, чтобы внести свою лепту в защиту Родины. Или заболел родственник, лучший друг. Денег помочь ему нет. Зато можно внести свой вклад путем уборки квартиры или побыть нянькой с его детьми. Можно просто помочь кому-то деньгами или материалами во время ремонта. В современном мире дать ссылку на нужный сайт. Главное в этом деле свое, добровольное желание. Общее дело может быть частным, государственным. Касаться друзей, родственников, организации. Свою лепту можно внести в: развитие науки, организацию похорон, защиту семьи, украшение двора. Не хвастовства ради. Не для того, чтобы остаться в истории или быть в центре внимания. А по доброй воле, с целью помочь в силу своих возможностей. Благодаря той евангельской притче выражение «внести свою лепту» известно и на слуху во всем мире. Вот что делают искренние поступки.
Спасибо, Ваш голос учтён
Комментарий
Что означает выражение «внести свою лепту»?
История происхождения фразы «внести свою лепту»
История появления данной фразы уносит нас во времена Древней Греции. В те далекие времени так называли монету. Да, лепта была мелкой древнегреческой монетой. При этом, в переводе с греческого «лептос» переводится, как «тонкий, мелкий».
Да, по сравнению с богачами, которые оставляли весьма щедрые суммы, этот вклад был очень мал, но не менее важен. Это отметил и сам Иисус: «Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудности своей положила все пропитание свое, какое имела» (Евангелие от Луки 21:1-4). С тех самых пор и принято называть такое скромное пожертвование, которое было сделано от души этой милой женщиной, как «лептой вдовицы». Следует добавить, что в настоящее время в современных деньгах, которые чеканят в Греции, до сих пор указывают наименование этой монетки.
Значение фразы «внести свою лепту»