Что означает кузбасский регионализм забутовка
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Статистика
Пойдёт ли колба на забутовку? (кузбасский городской словарь)
Многие россияне, путешествующие за рубежом, испытывают более или менее сильный страх перед «языковым барьером». Но если подумать, то на этот самый пресловутый барьер каждый из нас может натолкнуться и внутри родной страны. Эксперт AVOKADO Станислав Оленёв, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета, отобрал 25 слов, которые лучше не использовать за пределами Кузбасса и соседних сибирских регионов, чтобы не спровоцировать непонимание со стороны аборигенов центральной, южной, северной и дальневосточной России.
Значение: Живущая в воде личинка насекомого (чаще ручейника), использующаяся при рыбной ловле в качестве наживки.
Пример: «Чтобы наловить к ужину отменных чебаков, Семён искал под камнями упитанных бикарасов».
Пример: «Жёсткой вехоткой Николай нечаянно расцарапал всю свою спину».
Значение: сделанный из виктории, то есть садовой земляники.
Пример: «А напеку-ка я пирожков с викторишным вареньем!» – воскликнула Анастасия.
Значение: 1) понимать; 2) включаться, вмешиваться во что-либо.
Пример: «Степан не сразу вкупился, надо ли ему вкупаться в эту заваруху».
Значение: грузовой автомобиль с краном и кузовом, самогруз.
Пример: «Иван и Владимир арендовали воровайку и увезли деревянные поддоны на мичуринский».
Значение: спортивные штаны-трико с цветами немецкого флага (черный, красный, желтый).
Пример: «В новых германках Анатолий производил неотразимое впечатление на милых дам».
Значение: набор продуктов на работу.
Пример: «Иннокентий любит брать на забутовку сырокопчёную колбасу, черный хлеб и пучок колбы».
Значение: жилое строение с двойными дощатыми стенами, между которыми засыпается теплоизоляционный материал, чаще всего – угольный шлак; обычно засыпушка расценивается как временное жилье.
Значение: отгороженная часть лестничной площадки или коридора с входом в одну или несколько квартир.
Пример: «Свой велосипед Максим оставлял в кармане, пока однажды кто-то хитрый его не упёр».
Значение: черемша сибирская, или лук победный; растение, собираемое весной в тайге и употребляемое в пищу.
Пример: Григорию очень не нравится, что Иннокентий часто берет на забутовку колбу.
Значение: товарный чек.
Пример: «Чтобы отчитаться за командировку перед бухгалтерией, Виталий весь месяц собирал копии чеков».
Значение: гриб свинушка; растёт в лесах различного типа, чаще всего во влажных, тенистых местах, в редколесье, иногда в огородах и парках.
Пример: «Петр набрал целую маечку коровников на жарёху».
Значение: разновидность жилого помещения, комната гостиничного типа.
Пример: «Из бабушкиной засыпушки Роман и Екатерина переехали в уютную кэгэтэшку, любезно им предоставленную другом Евгением».
Значение: полиэтиленовый пакет с ручками.
Пример: «Из маечки Пётр высыпал коровники в таз и ненадолго оставил отмокать в холодной воде».
Значение: половина срока обучения в вузе; праздничное мероприятие, посвящённое окончанию половины срока обучения.
Пример: » Свою медиану Лариса и Кристина решили весело отметить в ночном клубе «Метро».
Значение: участок в садово-огородном товариществе, дача.
Пример: «Если бы не картошка, выращенная на мичуринском, семье Светланы пришлось бы нелегко зимой».
Значение: любой платежный терминал (от названия ООО «Мульти-Касса»).
Пример: «Закрепив зелененькую тысячную купюру скотчем, кемеровчане Григорий и Константин обманули несколько мультикасс на весьма кругленькую сумму».
Значение: прозрачный пластиковый конверт под бумагу формата А4 с отверстиями для закрепления в скоросшивателе.
Пример: «Все свои грамоты и дипломы отличник Пашенька раскладывает по мультифорам».
З начение: совершить ошибку, промах.
Значение: нечто очень смешное, шутка, прикол.
Пример: «Олег отмачивал одну пачку за другой, чем совершенно очаровал Ксению».
Значение: особый тип бутерброда, продаваемого в сети заведений быстрого питания с одноимённым названием.
Пример: «Игорь был очень голоден и решил наспех подкрепиться подорожниками с лимонадом».
Значение: лист из металла или твёрдого пластика с загнутыми кверху краями для переноски посуды, подачи еды на стол и т. п.
Пример: «Михаил составил на разнос тарелки с первым и вторым, стакан яблочного компота и сдобную булочку. «Сегодня я обязательно сяду обедать рядом с Юлией!» – подумал Михаил».
Значение: хозяйственное помещение, чулан или небольшая нежилая комната.
Пример: «Оксана была известная трусиха и во время грозы всегда пряталась в темнушке».
Значение: небольшая постройка на частном приусадебном участке, служащая для хранения угля.
Пример: «Юлии не нравится жить в частном доме, потому что зимой нужно каждый день ходить в углярку и таскать тяжеленные вёдра с углём, а иначе замёрзнешь».
Значение: приправа из перетертых помидоров, хрена и (иногда) чеснока.
Пример: «Пельмени Денис больше всего любил есть с хреновиной, которая исключительно вкусно получалась у его жены Инны».
Использованы материалы словаря «Языки русских городов», а также форума «Городские диалекты»
забутовка
Подходит женщина и высказывает наболевшее: три дня не может купить мужу колбасы на забутовку, начальство обжирается, а шахтёры голодные. («Край», Кемерово; 09.07.2004)
А какую колбасу мы брали с собой на «забутовку»? («Наша газета», Кемерово; 29.06.1999)
Помню, в те годы в забутовке у шахтера в лучшем случае были хлеб и сало, а чаще — кусок хлеба и луковица. («Губернские ведомости», Кузбасс; 13.07.2004)
Смотреть что такое «забутовка» в других словарях:
забутовка — забутка, заполнение Словарь русских синонимов. забутовка сущ., кол во синонимов: 2 • забутка (1) • … Словарь синонимов
Забутовка — (a. backing, backfilling; н. Hinterfullen, Hinterfullung; ф. remplissage, rembourrage; и. relleno de reemplazamiento) заполнение забутовочным материалом пространства между крепью и вмещающими горн. выработку породами. З. применяют в CCCP … Геологическая энциклопедия
забутовка — (забутка) Заповнення муруванням між внутрішнім і зовнішнім шарами стіни або пазухами склепіння, що складався з каменів (буту), щебеня й битої цегли … Архітектура і монументальне мистецтво
забутовка — Заполнение породой пространства между крепью и боковыми стенками выработки [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики геология, геофизика EN filling DE Anpacken FR blocagerembourrage … Справочник технического переводчика
забутовка — backing, backfilling *Hinterfüllen, Hinterfüllung заповнення простору між кріпленням і боковими стінками виробки щебенем, піском, подрібненою породою тощо. Результат забутовування. 3. застосовують в Україні, Росії, ФРН, Бельгії та ін. країнах при … Гірничий енциклопедичний словник
Забутовка — – заполнение промежутка между внутренней и внешней оболочками стены камнем, щебнем, битым кирпичом и т. д. [СТБ 1900 2008] Рубрика термина: Виды кладки Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Забутовка — Забутовка процесс заполнения забутовочным материалом пространства между крепью и вмещающими горную выработку породами. Забутовка улучшает связь крепи со стенками выработки, способствуя повышению устойчивости породного массива, увеличению… … Википедия
Забутовка — ж. Заполнение какого либо пространства бутом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
забутовка — забутовка, забутовки, забутовки, забутовок, забутовке, забутовкам, забутовку, забутовки, забутовкой, забутовкою, забутовками, забутовке, забутовках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЗАБУТОВКА — заполнение породой пространства между крепью и боковыми стенками выработки (Болгарский язык; Български) запълване (на откос при минен крепеж) (Чешский язык; Čeština) zához (Немецкий язык; Deutsch) Anpacken (Венгерский язык; Magyar) hátfalazás;… … Строительный словарь
Забутовка — (забутка) Часть стены, заполняющая пространство между кирпичами или каменными блоками лицевых поверхностей. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Глыкать, швыркать, забутовка: Яндекс назвал необычные словечки жителей Кузбасса
Масштабное исследование специалисты Яндекса провели ко Дню русского языка.
Ко Дню русского языка Яндекс провел масштабное исследование опубликовал самые интересные и необычные слова, которые используют в разных регионах. Примечательно, есть несколько словечек, которые присущи именно Кузбассу.
Яндекс проанализировал лексику, котоая использовалась в статьях и комментариях пользователями из разных субъектов.
Мы взяли тексты публикаций и комментариев, появившихся в Яндекс.Дзене с января 2019 по апрель 2021 года (15 миллионов публикаций, 217 миллионов комментариев, 11 миллиардов словоупотреблений, 6 миллионов пользователей), и составили список всех встретившихся в них слов,
— рассказали о том, как искали слова в Яндексе. Для каждого региона здесь автоматически отобрали по 500 необычных слов, а потом проанализировали их вручную с лингвистам из Института русского языка имени Виноградова РАН.
В результате оказалось, что только для Кузбасса присущи такие слова, как вкупиться (вступиться), глыкать (пить), забутовка (еда, собранная с собой), закрестить (запретить), швыркать (громко хлебать).
Кроме того, в Кузбассе и соседних регионах – на Алтае, в Новосибирской, Томской \, Иркутской областях, в Красноярском крае и еще других – говорят такие слова, как блоть, буробить, каралька, куржак, мульда, мультифора, ставить на божничку, огребаться, откорячка, пурхаться, полоротый, толченка, трикушки, тырчки, шарохаться и другие. А вам знакомы значения всех этих слов?